Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Элизабет Питерс - Не тяни леопарда за хвост

Элизабет Питерс - Не тяни леопарда за хвост

Читать книгу Элизабет Питерс - Не тяни леопарда за хвост, Элизабет Питерс . Жанр: Иронический детектив.
Элизабет Питерс - Не тяни леопарда за хвост
Название: Не тяни леопарда за хвост
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 245
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Не тяни леопарда за хвост читать книгу онлайн

Не тяни леопарда за хвост - читать онлайн , автор Элизабет Питерс
Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий. Вооружившись своим неизменным оружием — зонтиком, отбиваясь от своего любознательного и энергичного чада и скармливая любимому супругу небылицу за небылицей, она начинает расследование. Мало того, что в ходе расследования она вынуждена посещать самые непотребные лондонские трущобы и вертепы, так еще таинственный жрец открывает на нее охоту. И если бы не поддержка ненаглядного Эмерсона и проницательность малолетнего Рамсеса, не унести ей ноги...
1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Чтобы я заставила тебя нарушить клятву? Ни за что, дорогой.

— Ах, Пибоди, Пибоди! Ну что ты за женщина? Тебе положено ныть, зудить и цепляться ко мне, пока я не признаюсь.

— Считай, уже сделано.

Эмерсон с хохотом привлек меня к себе:

— Вот спасибо, от души отлегло! Итак, дорогая моя Пибоди... Не желаешь ли ты называться супругой сэра Рэдклиффа Эмерсона?

— Боже упаси! Ты только послушай, как это звучит, — леди Рэдклифф...

Любимый прервал меня поцелуем.

— Так я и думал. Не волнуйся, опасность миновала. Я отказался. А взамен вынужден был принять... — Он вложил мне в руку небольшую коробочку.

— Фу! Какая пошлость, Эмерсон. — На ладони у меня лежал перстень. Немыслимых размеров изумруд был обрамлен дюжиной бриллиантов. — И она надеется, что ты будешь это носить?

— Ты знала! — надулся любимый. — Изображала ревность, приперла меня к стенке, а сама знала, кто такой этот... в тюрбане!

Лестное заблуждение. Меня так и подмывало согласиться. Пусть считает, что у меня открылись сверхъестественные способности...

— Нет, дорогой. Такое мне и в голову не приходило. Выходит, это ее доверенный слуга, Мунши?

— Точно. Поскольку дело касалось... высоких сфер, Кафф был вынужден поставить ее в известность и был так любезен, что упомянул мое имя. С того момента мы работали с инспектором в паре. Именно Кафф добыл информацию о готовящемся ночном ритуале. Прости, дорогая моя Пибоди. Если бы не высочайшая просьба о конфиденциальности, я бы никогда не пошел на такой безобразный поступок... ты понимаешь, о чем речь. Но представь себе — даже посадив тебя под замок, я ничуть не удивился, когда увидел «Секхмет» в так называемом храме Ливерпуля.

— Все хорошо, что хорошо кончается! Тебе на память досталось кольцо...

— Тебе, дорогая моя Пибоди.

— Благодарю. И принимаю. Боюсь, профессору археологии изумруды не к лицу.

— Ты, как всегда, права, Пибоди.

— Кажется, речь шла о глотке виски с содовой?

Примечания

1

Питри Уильям Мэтью (1853 — 1942), английский археолог. Вел исследования в Египте.

2

Чаевые (фр.).

1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)