И пес с ним - Спенсер Куинн
– Ну, как сегодня самочувствие у нашего пациента? – насмешливо спросил Гарольд.
Берни взглянул на него и ничего не ответил.
– Что еще за «пациент»? – не поняла Ольга.
– Мы так шутим, – пояснил Гарольд.
– Кто «мы»?
– Американцы.
– Что в этом смешного? – Ольга открутила крышку с бутылки и поднесла ее ко рту Берни, однако он отрицательно покачал головой, не переставая незаметно работать запястьями. Теперь к ним прибавились еще и пальцы. – Пей, – сказала Ольга. – Приказ мистера Гулагова. Пока что ты должен жить.
– Я не подчиняюсь Гулагову, – ответил Берни. Остатки веревки за его спиной наконец слетели на пол. Я прижался к земле, готовясь к прыжку.
Гарольд шагнул вперед, рассеянно помахивая пистолетом.
– Лей, – скомандовал он.
Ольга начала обливать водой лицо Берни. Я едва сдерживался от злости.
– Пей, сукин сын, – прошипел Гарольд.
– Пока не хочется, – сказал Берни.
– Что-о?
Мускулы на спине Берни напряглись, рука метнулась вперед. Мой партнер быстр, как молния, просто сегодня, к сожалению, ему не повезло. Он попытался выхватить у Гарольда оружие, но не сумел. Глаза Ольги расширились. Она уронила бутылку и застыла как статуя. Гарольд же быстро отскочил назад и поднял руку с пистолетом. Я прыгнул.
И тоже промазал. Врезался в Ольгу, сбил ее с ног, постарался в воздухе скорректировать направление и перевернулся вокруг своей оси. Приземляясь, оскалил зубы и вцепился в ладонь Гарольда. Тот взвыл. Ольга бросилась к нему. Я перескочил через нее, схватил зубами пистолет, резко затормозил, развернулся и помчался к Берни. Он взял у меня оружие, нацелил дуло на Гарольда, потом на Ольгу и снова на водителя.
– Я не хочу никого убивать, – сказал он. – Впрочем, нет. Хочу.
Ольга и Гарольд замерли на месте. Свободной рукой Берни расстегнул ошейник-удавку и сбросил его, затем принялся развязывать веревку на лодыжках.
Вскоре удавка красовалась уже на шее Гарольда, и он под присмотром Берни связывал Ольгу.
– Я истекаю кровью, – пожаловался Гарольд.
– Затяни узел потуже, – велел ему Берни.
Теперь от Гарольда пахло мочой. От Ольги тоже. Неплохо, неплохо. После того как женщина была связана по рукам и ногам, Берни открепил цепь от крюка на потолке и примотал ею Гарольда к балке. Для этого ему пришлось положить пистолет на землю. Я стоял рядом с Гарольдом и внимательно следил за ним, для профилактики пару раз слегка цапнув за ногу. Он даже не пытался сопротивляться.
Берни поднял пистолет.
– Ни звука! – приказал он пленникам.
Мы ждали – чего, я не знал, просто доверился Берни. Ольга лежала на боку между рельсами и злобно смотрела на нас. Гарольд сидел на месте Берни, спиной к балке. Раз или два он поморщился от боли. Не повезло тебе, приятель. Мы с Берни встали позади него, укрывшись в темноте. Берни поднял бутылку с водой, налил мне немного в старое ведерко, остатки допил сам.
Снаружи донесся голос:
– Гарольд, Ольга, где вы?
Это Борис. Берни едва заметно покачал пальцем.
– Гарольд! Ольга!
Борис направлялся к нам со стороны сарая, держа в руке винтовку.
– Гарольд, кретин, куда ты запропастился? – Он подошел к входу, вгляделся в темноту. – Гарольд, это ты? Какого… – Борис вскинул винтовку.
Мой напарник вышел из-за балки.
– Брось оружие, – приказал он.
Вместо того чтобы бросить винтовку, Борис нажал спусковой крючок. Пуля отскочила от скалы совсем рядом с нами, затем срикошетила от другой стены где-то в глубине тоннеля. Берни тоже выстрелил, вспышка огня (зрелище, конечно, захватывающее, однако все как-то быстро переросло в серьезную заварушку) осветила шахту. Борис взревел от боли и пошатнулся, схватившись за ногу. Снова выстрелил, на этот раз держа винтовку одной рукой. Пуля вонзилась в балку, немного выше головы Гарольда.
– О черт! – крикнул Гарольд.
Берни сделал ответный выстрел и попал Борису в плечо. Тот развернулся, упал, выронил винтовку, потянулся к ней. Очередным выстрелом Берни взметнул пыль между винтовкой и ладонью Бориса. Белобрысый отполз прочь, с трудом поднялся на ноги и заковылял к выходу. Не дойдя несколько шагов до сарая, он опять повалился на землю. Пару раз поднял голову в сторону двери и что-то прокричал, но слов мы не расслышали. Я побежал за винтовкой, взял ее в зубы – ух ты, здоровая – и принес Берни. Теперь он держал оружие в обеих руках. В таких ситуациях мы обычно справляемся на «отлично».
Через некоторое время Ольга, все еще лежа на рельсах, повернула голову в сторону Гарольда и сердито проговорила:
– Это ты виноват! Не связал его как следует.
– Я? Ах ты, тупая корова! – возмутился Гарольд. – Я связал его как положено. Обвиняй не меня, а Сталина!
Я подошел к нему и гавкнул прямо в лицо. Меня зовут Чет!
– Сталина? – удивился Берни.
– Я объясню. – Гарольд облизнул губы. – Я все объясню, если ты меня отпустишь. Я сразу уеду, даже оглядываться не буду, и мы больше никогда не встретимся.
– Что ты можешь объяснить? – спросил Берни.
– Заткнись, трус! – крикнула Ольга.
– Почему это? Все кончено, – отозвался Гарольд.
– Мистер Гулагов тебе еще покажет!
– Меня тошнит от твоего Гулагова. – Визгливый голос Гарольда резанул мне по ушам. – Тошнит от его грязных делишек!
– Каких делишек? – спокойно спросил Берни.
Гарольд сощурил глаза, изобразив так называемый «умный взгляд». Берни говорит, если человек пытается строить из себя умника, на самом деле он глуп. В общем-то мне без разницы, просто я люблю, когда напарник меня просвещает.
– Обещаешь, что мне не пришьют дело?
– Все возможно, – сказал Берни, – но я должен знать больше.
– Заткнись! – опять послышалось с рельсов.
– Ольга, – негромко позвал Берни.
Женщина посмотрела на него. Берни приложил дуло пистолета к губам, словно палец, призывая ее к молчанию. Получилось очень выразительно. Ольга отвернулась.
– Допустим, я расскажу, что этот осел Кифер задолжал Гулагову почти миллион и перестал платить проценты – что-то около двенадцати штук в неделю. Тогда Гулагов похитил девчонку и взял ее в заложницы, пока папаша не выложит денежки.
– Это мне известно и без тебя, – скучающим тоном произнес Берни.
Значит, Берни все знал? Ничего себе! Я посмотрел на Бориса, который пытался встать на ноги, держась за дверь сарая. Обеспечение безопасности – моя обязанность.
– Еще не все, слушай, – продолжил Гарольд. – Знаешь, как действуют русские? Тут перебывала куча заложников, и все всегда заканчивалось хорошо. Деньги на бочку, заложников – на свободу, за исключением одного раза.
– Ты пожалеешь о том, что развязал язык, – пригрозила Ольга.
Берни оторвал кусок от своей рубашки, и без того изрядно подранной, подошел к
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение И пес с ним - Спенсер Куинн, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


