`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Не спите, Иможен! Наша Иможен - Шарль Эксбрайя

Не спите, Иможен! Наша Иможен - Шарль Эксбрайя

1 ... 59 60 61 62 63 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
долго о чем-то с ним совещался, а оттуда направился в рыбную лавку Гэвина Диппена. Тот так никогда и не понял, зачем бакалейщику понадобилась свежая селедка, непременно с головой и хвостом.

Не доверяя Тайлеру, Мак-Клостоу отпустил его пораньше, сказав, что Сэм уже не молод и его наверняка измучила утренняя прогулка. А констебля так тронул этот знак внимания со стороны шефа, что он бросился в винный магазинчик, купил четвертинку виски и принес сержанту, умоляя простить вчерашнюю оплошность. Арчибальд взял бутылку, долго ее разглядывал и наконец кивнул:

– Спасибо, Сэм. Выходит, я не напрасно верил, что в глубине души вы остались порядочным человеком!

Около девяти вечера Арчибальд Мак-Клостоу потихоньку вышел из полицейского участка и, крадучись вдоль стен, направился в «Гордого Горца». Сейчас, ближе к закрытию, в кабачке уже не слышалось привычного шума. В зале сержант с первого взгляда заметил Хьюга Рестона, мясника Кита Лидберна и ветеринара Гленрозеса. То, что эти трое оказались в заведении Булита, хотя обычно никто из них даже не переступал его порога, ясно свидетельствовало, что аптекарь нарочно собрал друзей, желая в полной мере насладиться решительной победой над общими врагами. Когда официант Томас принес ему виски, Мак-Клостоу насмешливо поинтересовался:

– А почему я не вижу Теда? Он что, болен?

– Нет, сержант. Сегодня вечером он принимает друзей и просил не беспокоить.

Арчибальд слегка повернулся к трем собутыльникам и громко переспросил:

– Так Булит не хочет, чтобы его беспокоили?

– Совершенно верно, сержант.

– Ну что ж, очень жаль!

– Это еще почему, сержант?

– Потому что мне все-таки придется потревожить вашего хозяина!

Злорадный тон Арчибальда так воодушевил аптекаря, мясника и ветеринара, что они дружно вскочили и пошли за ним.

Мак-Клостоу, отшвырнув несчастного Томаса, неосторожно попытавшегося преградить ему дорогу, толкнул кухонную дверь. Присутствие враждебной Булиту троицы придавало ему решимости.

Вокруг стола сидели пять человек: Тед Булит, герой торжества, Мак-Грю, Мак-Интайр, доктор Элскотт, и, разумеется, Мак-Картри. Все они с удивлением поглядели на непрошеных гостей, а Мак-Клостоу при виде Иможен едва не кинулся бежать, но стоявшие сзади трое свидетелей отрезали путь к отступлению. Сержант сложил на груди руки.

– Жаль, что пришлось вас потревожить, джентльмены, – заявил он, – но, судя по запаху, стоящему в этой кухне, вы ели рыбу. Что вы скажете на это как специалист, Мак-Интайр?

– Верно, сержант.

– А это, случайно, не форель?

– О, сержант, и как вы могли подумать? Вы же сами отлично знаете, что в это время года ловить форель запрещено законом!

– Рад это слышать, Фергус Мак-Интайр, следовательно, вы не сможете отрицать злой умысел и соучастие в преступлении!

– А не могли бы вы хоть время от времени не валять дурака, Арчи? – подала голос Иможен.

– Положитесь на меня, мисс Мак-Картри, вы свое еще получите!

Сержант вытащил из кармана блокнот и начал переписывать фамилии всех присутствующих, но не успел закончить списка, как Тед Булит поднялся со стула.

– Можно мне задать вам вопрос, сержант?

– Пожалуйста, мистер Булит.

Хозяин «Гордого Горца» указал на столпившихся за спиной Мак-Клостоу аптекаря, ветеринара и мясника.

– Что делают в моем доме эти субъекты?

– Это мои свидетели.

– Да?.. И что же они должны засвидетельствовать?

– Что вы едите форель, в нарушение закона пойманную сегодня утром Мак-Грю при пособничестве инспектора рыбнадзора Фергуса Мак-Интайра! Боюсь, этот подвиг будет стоить вам места, мистер Мак-Интайр. А вы, доктор Элскотт, из-за участия в сей скандальной вечеринке можете оставить всякую надежду попасть в Окружной совет.

– Вы давно не принимали слабительного, Мак-Клостоу? – холодно спросил врач.

– Что?

– Если давно, то советую поторопиться – раз весна на вас так плохо действует, самое время прочистить желудок.

– И в самом деле, доктор, – подхватила Иможен, – я давно заметила, что в погожие дни бедняга Арчи еще глупее обычного.

– Не понимаю, сержант, как вы допускаете, чтобы с вами разговаривали подобным тоном, – зашипел Рестон на ухо полицейскому.

– Приказываю всем замолчать! – в бешенстве крикнул Мак-Клостоу.

Стоявшая немного в стороне миссис Булит с нетерпением ждала, когда сработает ловушка, подстроенная ею по указаниям сержанта, и готовилась торжественно предъявить завернутые в газету головы и хвосты убиенной форели.

Мак-Клостоу повелительно взмахнул рукой.

– Ваши грубые шутки меня ничуть не трогают, сейчас я составлю протокол на всю компанию!

Мак-Грю, в свою очередь, встал.

– Прошу прощения, сержант, но по какому поводу вы решили составить протокол?

– А по такому, что вы, наплевав на закон, пожираете украденную у Короны рыбу!

Бакалейщик, прикинувшись очень удивленным, повернулся к Иможен.

– Вы когда-нибудь слыхали, мисс, чтобы у нас в озере Веннахар водилась селедка?

– Речь идет не о селедке, а о форели! – заорал Мак-Клостоу.

– В таком случае вы, вероятно, ошибаетесь, сержант, потому что мы ели селедку, которую я сам купил сегодня у Гэвина Диппена.

– Ах, значит, селедку?

– Да, селедку! – в один голос отозвались сидевшие за столом.

Полисмен презрительно рассмеялся.

– Как интересно… они ели селедку… подумать только!

Арчибальд быстро схватил лежавший у раковины сверток.

– Доказательство номер один! Миссис Булит?

– Да, сержант!

– Вы признаете, что это ваш сверток?

– Да, сержант!

– Вы сами его сделали?

– Да, сержант.

– А можете вы мне сказать, что там, внутри?

– Головы и хвосты рыб, из которых я приготовила ужин своему супругу и его гостям.

– Когда они ели эту рыбу?

– Сейчас за ужином.

– И последний вопрос, миссис Булит: каким образом означенная рыба попала в ваш дом?

– Ее принес мистер Мак-Грю.

– Спасибо, миссис Булит. Надеюсь, вы все слышали?

– Да, мы вас прекрасно слышали, Арчи, – ответила за всех Иможен, – и это становится все забавнее…

– Не пройдет и нескольких минут, как у вас пропадет охота смеяться, – сухо пообещал Мак-Клостоу.

– Хотите, поспорим, что ничего подобного?

– А пока попрошу господ Рестона, Гленрозеса и Лидберна выступить свидетелями…

Полицейский, заранее предвкушая победу, развернул газету и разложил на столе бренные останки рыбы. В наступившей тишине голос Фергуса Мак-Интайра прозвучал особенно громко.

– Как эксперт могу заверить вас, что это действительно селедочные хвосты и головы, а я никогда в жизни не слыхал о законе, запрещающем шотландцам есть селедку. Вы со мной не согласны, Мак-Клостоу?

Униженный и взбешенный сержант повернулся к Маргарет.

– Что это

1 ... 59 60 61 62 63 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Не спите, Иможен! Наша Иможен - Шарль Эксбрайя, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)