И пес с ним - Спенсер Куинн
– Берни, это я, Сьюзи. Если все-таки получишь это сообщение, пожалуйста, позвони мне. Я сейчас у тебя дома. Дверь оказалась не заперта… Чет, по всей видимости, какое-то время провел один. В общем… позвони.
Из-под стола мне было видно, как Сьюзи подняла раму, выглянула в открытое окно и даже потянула носом воздух – люди иногда так делают, хотя, по-моему, совершенно без толку.
– Что здесь произошло, Чет? Что ты видел?
Ничего я не видел, однако, несомненно, случилось что-то плохое, раз этот воняющий свеклой мистер Гулагов и его…
На столе, прямо над моей головой, зазвонил телефон. Он звонил и вибрировал, потом послышался знакомый голос:
– Здорово, Берни. Это Никсон Панеро. Кажется, подыскал замену твоему разбитому «порше». Перезвони.
Щелчок.
– «Порше» разбился? – недоверчиво спросила Сьюзи. Я выполз из-под стола. – Как это понимать? – Ее глаза еще больше расширились и потемнели. – Машины больше нет? Я думала, Берни ненадолго отъехал…
Я покружил по комнате, затем остановился перед пустым местом на стене, где раньше висела доска, и громко гавкнул. Сьюзи пристально посмотрела на меня. Чувствовалось, что она напряженно размышляет.
– Я звоню в полицию.
Мы сидели на кухне и ждали. Сьюзи насыпала мне в миску немного сухого корма, но я не прикоснулся к еде. Вскоре приехал Рик Торрес – в джинсах, футболке и туфлях для боулинга (как-то раз Берни взял меня с собой в боулинг-клуб, но это не очень хорошо закончилось), – и еще один полицейский в униформе.
– Привет, Чет, – поздоровался со мной Рик и потрепал по холке. Он улыбался и совсем не выглядел встревоженным.
Сьюзи заговорила с ним, очень быстро и сбивчиво, так что я почти ничего не разобрал, затем провела обоих мужчин по комнатам. Я следовал за ними. Наконец мы вошли в кабинет.
– Как вы объясните тот факт, что окно было не заперто? – задала вопрос Сьюзи. – И парадная дверь тоже?
– Дело в том, – сказал Рик, – что Берни порой довольно непредсказуем.
По лицу полицейского в униформе промелькнула короткая усмешка.
– Я такого за ним не замечала, – возразила Сьюзи. – Совершенно ничего такого. Наоборот, Берни Литтл – очень надежный человек.
– Полностью с вами согласен, – сказал Рик, – в том, что касается важных вопросов. Однако после развода на него время от времени что-то находит.
– В каком смысле?
– Помнишь тот случай в «Красной луковице», Рик? – вмешался второй полицейский. – Он еще был с девицей, которая играла на гавайской гитаре, ну той, с огромными…
Рик предупреждающе поднял ладонь, и полицейский умолк.
– Не важно, – сказала Сьюзи. – В любом случае Берни никогда бы не оставил Чета одного в доме надолго.
– Насколько мне известно, такое пару раз случалось, – вздохнул Рик. – Правда, приятель?
Правда. Но я не держу обиды на партнера, всякое ведь бывает. Я замер на месте, ничем себя не выдавая.
– Даже если это действительно так, – упрямо продолжала Сьюзи, – в чем лично я очень сомневаюсь, почему он не взял с собой мобильник? – Она взяла телефон в руку.
– Тут просто, – сказал Рик. – Берни ненавидит мобильные телефоны, как и весь технический прогресс в целом.
– Но он же ведет расследование! А если поступит важный звонок?
– Какое расследование? – удивился Рик.
– По делу пропавшей девушки, Мэдисон Шамбли.
Рик покачал головой:
– Нет никакого дела. Девчонку видели в Вегасе, она неплохо проводит время. Кстати, недавно позвонила матери и сообщила, что собирается домой.
– Берни в курсе?
– Разумеется. А вот переварил эту информацию или нет – другой вопрос.
– То есть?
– Берни – страшный упрямец. В работе это качество здорово ему помогает, но в обычной жизни порой делает несносным.
Сьюзи бросила на Рика неприязненный взгляд.
– Возможно, он занимается другими расследованиями, – сказала она. – Думаю, стоит проверить его компьютер.
– Зачем?
– Вдруг Берни оставил какие-нибудь записи, которые помогут нам выйти на него?
– Кгхм, – кашлянул Рик.
– Вы против? Почему?
– Потому что он в любой момент может войти в эту дверь, а мне очень не хочется объяснять, с какой целью я роюсь в его файлах.
– Мы не роемся, мы стараемся помочь. Кстати, где его лэптоп? Разве у Берни нет лэптопа?
– Вероятно, взял с собой, – сухо сказал Рик. – И вообще, Берни умеет о себе позаботиться и не нуждается в чьей-либо помощи. Может быть, вы еще плохо его знаете, но он – настоящий кремень.
– Кто, Берни?
– Вам просто не приходилось видеть его в деле, – заверил Рик Сьюзи. Та ничего не ответила. – Кроме того, он отсутствует всего… несколько часов, так? Скорее всего бренчит где-нибудь на гавайской гитаре, пока мы тут суетимся.
– Берни не играет на гавайской гитаре, – сказала Сьюзи.
– Играет, – возразил Рик, – притом очень хорошо.
Хорошо – не то слово! Правда, Берни уже давно не брал гитару в руки… Сьюзи и Рик в упор глядели друг на друга. Полицейский в униформе зевнул, я – тоже, хотя ни капельки не устал.
– Я остаюсь с Четом, – заявила Сьюзи.
– Как угодно, – сказал Рик. – Когда Берни появится, передайте ему, что я пробил автомобильный номер, как он просил. Машина зарегистрирована на какую-то компанию, которая инвестирует строительство природоохранных сооружений. Хуже не придумаешь.
Мы сидели на кухне вдвоем, я и Сьюзи.
– Интересно, у него есть кофе? – спросила она.
В дороге Берни покупает пластиковые стаканчики кофе на заправках и в магазинах, но дома процесс усложняется: кофейные бобы в морозильнике; кофемолка, которая включится, только если нажать на кнопку с определенным усилием; кофеварка, которая непременно протечет… Сьюзи, однако, быстро разобралась, что к чему, и вскоре по кухне разнесся аромат свежеприготовленного кофе – между прочим, один из моих любимых, хотя ко вкусу этого напитка я совершенно равнодушен.
Сьюзи долго сидела за стойкой, потягивала кофе и смотрела в никуда, а потом наконец бросила взгляд на часы.
– Ну зачем я полетела в Лос-Анджелес! – вдруг воскликнула она.
Ох ты, я даже вздрогнул от неожиданности.
– Что на меня нашло?
Понятия не имею.
Сьюзи налила себе вторую чашку.
– Тебе не нравится сухой корм? – спросила она.
Если честно, не очень. Больше всего я люблю мясо, да и других предпочтений много. Просто чтобы сделать Сьюзи приятное, я подошел к плошке и схрумкал немного корма. Я как раз дожевывал, когда Сьюзи
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение И пес с ним - Спенсер Куинн, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


