Полицейский-апаш - Сувестр Пьер
— А потом вы, конечно, отправитесь в свадебное путешествие?
— Да… То есть, я постараюсь увезти мою жену, чтобы вырвать её из-под дурного влияния тех, кто сейчас её окружает…
— Но в конце-то концов: вы её любите?
— Нет! — решительно ответил молодой англичанин.
Но, немного помявшись, добавил:
— Впрочем, не могу сказать, что она мне совершенно безразлична… Может быть, из-за ребёнка…
Аскотт оборвал разговор и, возможно, сожалея о своей откровенности, поторопился закончить встречу.
На опушке Венсеннского леса со стороны Сен-Манде, под сенью деревьев, располагается сельского вида ресторан с красноречивым названием «Апельсиновый цветок», намекающим на флёрдоранж — традиционную принадлежность наряда невесты. Откликаясь на призывное название, сюда часто приезжали справлять свадьбы.
Обычно за стол садятся после того, как закончится обряд венчания, то есть около часу дня, и нередко гуляют до самой ночи, так что обед плавно переходит в ужин, что вполне устраивает хозяина, так как позволяет получать двойную оплату.
В этот день хозяин «Апельсинового цветка», судя по всему, не ожидал многочисленных гостей, так как стол накрывался в самом маленьком из салонов. Расставляя на скатерти несколько кувертов, хозяин ворчал:
— Вот уж сквалыги, так сквалыги: приглашают на свадебный обед одних только свидетелей! Небось, шантрапа какая-нибудь… Хоть и заплатили вперёд, не торгуясь, а надо будет присматривать — как бы ложки не спёрли… Ну, да уж серебра я им на стол не положу, дудки… Завтрак на шесть персон по шесть франков с носа — это и двух луидоров не наберётся! Ну, может быть, на аперитивах да на сигарах ещё что-нибудь набежит…
Его размышления были прерваны каким-то человеком, вошедшим в салон.
— Извините, месье, — сказал пришедший, — вы хозяин «Апельсинового цветка»?
Бросив профессиональный взгляд на неказисто одетого посетителя, хозяин нелюбезно ответил:
— А чего надо?
— Я хотел спросить, месье: вам официант не нужен?
— Только не сегодня… Сегодня у нас обед всего на шесть персон. Так что нам с горничной и делать-то будет нечего…
— Но мне бы очень хотелось…
— Не требуется!
— Даже если я приплачу?
Ресторатор с удивлением посмотрел на странного типа:
— Что вы имеете в виду?
— Я бы очень хотел прислуживать за столом… именно сегодня. У меня есть для этого причины… Я возмещу вам двадцать франков.
Хозяин заколебался. Предложение было выгодным, даже слишком выгодным, и потому подозрительным. Может быть, у этого типа были дурные намерения? Может быть, он намеревался устроить скандал? Такое иногда бывает: приходит неудачливый соперник жениха или бывший любовник невесты… «Кто его знает, что он отчебучит…» — думал хозяин… Но пришедший имел вполне миролюбивый вид.
— Так вы не шутите? — переспросил патрон. — Вы действительно готовы заплатить луидор, чтобы прислуживать за столом? И вы можете мне обещать, что у вас нет дурных намерений?
— Клянусь, ни в малейшей степени! — рассмеялся незнакомец. — Мне просто хочется прислуживать этим гостям… Это… это что-то вроде пари, которое я заключил с друзьями.
— На крупные чаевые не рассчитывай! — честно предупредил хозяин.
— Не имеет значения…
«Странный ты тип! — подумал про себя ресторатор. — Не знаю, что там у тебя на уме… А впрочем, мне-то что за дело!».
— Хорошо! — сказал он, протягивая руку. — Давайте ваш луидор…
— Вот, получите…
— Ну а теперь, — продолжал хозяин, переходя на фамильярный тон, — иди на кухню, возьми в шкафу белую куртку и передник… Надеюсь, рубашка у тебя чистая, хотя бы спереди!.. Обед заказан на час, но, думаю, раньше двух они не явятся. Чтобы не скучать, расставь тарелки да перетри стаканы… Зовут-то тебя как?
— Даниэль, — ответил незнакомец после секундной заминки.
Едва хозяин ушёл, странный тип плюхнулся на стул и с облегчением перевёл дух.
— Полдела сделано! — проворчал он. — Правда, луидор для меня — деньги немалые… Пришлось заложить часы… Когда-то мне удастся их выкупить, мои любимые часики! А эта фальшивая борода здорово мне мешает… Только бы не отклеилась…
Подойдя к зеркалу, он некоторое время рассматривал свою физиономию. Он даже слегка подёргал себя за бороду, чтобы убедиться, что она держится крепко.
«Ты неплохо замаскировался, мой друг Фандор», — подумал новый официант…
После смерти Элизабет Доллон, после этого страшного удара, журналист пережил ужасные дни, и мысль о самоубийстве не раз посещала его. Чтобы отбросить её, ему потребовалась вся его энергия, вся сила его характера. Постепенно, по мере того как он преодолевал депрессию, его охватывали гнев и жажда мести. Он чувствовал, что на него возложена миссия: не только добиться освобождения Жюва, но и отомстить за Элизабет! А это означало — направить все силы на борьбу против Фантомаса, заставить бандита раскрыться, обнажить своё подлинное лицо…
Вынужденный скрываться, преследуемый полицией, Фандор тем не менее, — по разговорам вокруг, по тону газет — мог заметить, что общественное мнение меняется. Всё чаще приходилось слышать, что нелепо обвинять находящегося в заключении Жюва в преступлениях, которые продолжали совершаться от имени Фантомаса.
Конечно, страшный бандит находился на свободе и продолжал действовать с присущей ему дерзостью и изобретательностью. Фандор был убеждён, что Фантомас находится где-то совсем рядом. Но где? Обнаружить его никак не удавалось…
И не только Фандор терпел неудачу. Знаменитый Том Боб тоже терпел поражение. После первых успехов образ его поблёк, общественное мнение перестало им интересоваться. И Фандор, которому на первых порах американский детектив обещал союз и поддержку, с удивлением видел, что Том Боб самоустранился и не только не ищет, но даже как бы избегает встречи с ним…
Внимание журналиста всё больше привлекала банда уголовников, группировавшаяся вокруг папаши Моша. Он утверждался в мысли, что именно здесь следует искать если не самого Фантомаса, то, во всяком случае, нити, ведущие к нему.
Мысли Фандора были прерваны появлением хозяина ресторана, кричавшего:
— Даниэль, пошевеливайся, дружище, — свадьба уже едет… Надевай фартук, сейчас будем подавать!
У ворот садика, окружавшего «Апельсиновый цветок», остановились два открытых ландо весьма скромного вида; на них не было ни лент, ни цветов, ни фонариков, обычно украшающих свадебные кортежи…
24. ЗАВТРАК В «АПЕЛЬСИНОВОМ ЦВЕТКЕ»
Как того и желал Аскотт, свадьбу играли в очень узком составе.
В мэрию приехали пораньше утром. Свидетелями со стороны жениха были слуга Джон и один из второстепенных работников английского консульства, которого настойчиво просили никому не рассказывать о произошедшем событии. Выполнив свои обязанности, этот молодой человек откланялся, извинившись, что не сможет присутствовать на завтраке, что вполне соответствовало желанию Аскотта.
Нини Гиньон имела в качестве свидетеля своего дядю Моша, выглядевшего по этому случаю чуть более опрятно, чем обычно. Вторым свидетелем был некто по прозвищу Бузотёр, в прошлом — железнодорожный служащий, ныне не имеющий определённых занятий. Его откопали в каком-то притоне Менильмонтана и приодели с помощью редингота, купленного по случаю.
Быстро покончив с формальностями в мэрии и с церемонией бракосочетания в церкви, свадьба отправилась в ресторан, где предстояло разыграть последний акт гротескного представления. Мамаша невесты уехала домой, расстроенная тем, что жених так и не пожелал с ней познакомиться. Аскотт не разрешил Нини идти под венец в традиционном белом наряде девственницы…
Жених не скрывал своего дурного настроения, так что бракосочетание напоминало скорее похороны… Всё выглядело так уныло, что даже Нини заскучала и в глубине души стала задаваться вопросом, правильно ли она поступила, дав Мошу втравить себя в эту историю. Распаляясь всё больше и больше, она повторяла про себя: «Если у меня будут неприятности, Мош мне за это заплатит!..»
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полицейский-апаш - Сувестр Пьер, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

