На темной и светлой стороне - Наталия Николаевна Антонова
– Это ещё почему? – рассмеялась Антонина.
– Потому что скачешь, как стрекоза!
– Стрекоза не скачет.
– Ладно! Пусть цикада! А я нашла Щипачёва!
– Где?
– Ба! Ты – как с луны свалилась! В интернете, конечно. Почитать?
– Читай.
И Юлия стала читать бабушке стихи полузабытого, но не утратившего актуальности советского поэта. Читала она с выражением, время от времени отрывала глаза от текста и смотрела на бабушку, спрашивая взглядом: «Ну что, нравится?»
Бабушка молча кивала в ответ и улыбалась.
Внук Александр смотрел на них снисходительно, и читалось в его взгляде: «Прямо как дети малые». Себя с некоторых пор он считал взрослым человеком, умудрённым жизненным опытом.
И вот они наконец сошли с поезда в Симферополе.
«Боже, как давно я не была в Крыму!» – подумала Антонина и рассмеялась.
– Ты чего, ба? – спросила внучка, дёргая её за руку.
– Это она так радуется, – пояснил внук с самым серьёзным видом.
Потом долго спорили, куда же им поехать. Внук хотел в Севастополь, а внучка – в Ялту.
С большим трудом Антонина уговорила их отправиться в Алушту, пообещав, что они во время пребывания в Крыму съездят и в Севастополь, и в Ялту. Самой же ей очень хотелось посетить Никитский ботанический сад. Она последний раз была в нём в ранней молодости с первым мужем. И они там, как сумасшедшие, целовались на берегу маленького пруда, даже не пруда, а прудика, в котором плавали розовые и белые кувшинки и, кажется, золотые рыбки. Точно этого Антонина уже не помнила. Зато она отлично помнила находившийся в Алуште склон, весь засаженный лавандой, и ещё помнила, какой головокружительный аромат исходил от этого лилового ковра. А она ползала по нему, нарушая все правила, и сорвала-таки для себя несколько веточек этого ароматного растения.
«Вспомнить стыдно!» – думала Антонина, но раскаяния почему-то не ощущала.
– Итак, решено! Едем в Алушту! – произнесла она.
– Едем, – согласились дети, – но только помни, что ты обещала нас везде свозить.
– Разве я вас когда-нибудь обманывала? – возмутилась Антонина.
– Что-то не припоминаю, – нехотя признал внук.
– Нет, бабушка, нет! Не обманывала! – заскакала внучка то на одной, то на другой ноге.
Антонина действительно старалась никогда не обманывать своих детей, а потом – и внуков. Даже на самые неудобные вопросы она находила приемлемые ответы. Обещания давала только тогда, когда была уверена, что сможет их выполнить. Если сомневалась, то так и говорила: «Я постараюсь это сделать. Но если мне что-то помешает на этот раз, перенесём на более поздний срок». Дети, а потом и внуки привыкли к её правдивости и были уверены, что их бабушке можно верить.
– Ты лучше под ноги смотри, попрыгунья-стрекоза! – сказал мальчик сестре.
– Стрекоза не прыгает! – ответила Юлия и гордо задрала нос, хоть в чём-то она благодаря бабушке была теперь осведомлённей старшего брата.
– Не прыгает, – усмехнулся Саша, – а ты прыгаешь, вот шлёпнешься сейчас, и нос будет пуговкой.
– Как у Пуговкина? – почему-то обрадовалась сестра.
– Угу.
– Тогда я буду прыгать, как попрыгунья-цикада! – развеселилась девочка.
– Стрекоза! – поправил Саша.
– Стрекоза не прыгает, – на этот раз машинально проговорила Антонина.
– Как это – не прыгает? – удивился внук. – Ты что, в детстве не учила басню Крылова «Стрекоза и Муравей»?
Юлия тем временем улыбалась во весь рот, и старший брат смотрел на неё с подозрением.
– Всё я учила, – ответила Антонина. – Но тем не менее стрекоза не прыгает. И ты, – обратилась она к внуку, – вместо того чтобы умничать, взял бы и понаблюдал за стрекозами.
– Ага, больше мне делать нечего. Я лучше дедушке Крылову на слово поверю.
– Ну и зря!
– Бабушка, расскажи Сашке, почему Крылов написал, что она прыгает! – не отставала от Антонины Юленька.
– Расскажи-расскажи, – усмехнулся внук, не допуская даже мысли о том, что бабушке удастся его переубедить.
– Видишь ли, – вздохнув, начала Антонина, – в те времена, когда Крылов писал свои басни, интернета не было…
– Совсем? – удивилась внучка.
– Совсем, – кивнула Антонина, – и многие авторы брали сюжеты друг у друга.
– Знаю, как Шекспир, – кивнул с умным видом внук.
– Примерно, – не стала спорить бабушка, – и Крылов взял сюжет своей басни, а заодно и героев, из басни французского баснописца Лафонтена. А Лафонтен брал сюжеты для своих басен у древнегреческого баснописца Эзопа. В Греции цикад так же много, как у нас кузнечиков. Во Франции так же всем привычно стрекотание цикад. А вот в Петербурге, где жил и творил Иван Андреевич, их нет. К тому же Крылов, судя по всему, не слишком разбирался в мире насекомых, поэтому французское слово «цикада» он перевёл на русский как «стрекоза». Вот отсюда и началась некоторая путаница.
– Вот видишь, – сказала Юлия брату, – цикада скакала, а стрекоза за неё отдувается по сию пору, – проговорила девочка, подражая тону бабушки.
Саша весело рассмеялся, и Антонина, махнув рукой на сложности энтомологии, процитировала:
– Сколь блаженна ты, цикада, Ты почти богам подобна…
– Бабушку опять на романтику потянуло, – снисходительно прокомментировал внук.
А Юленька, уцепив Антонину за руку, сказала:
– Как красиво, бабушка, ты сочиняешь.
– Это не я, – улыбнулась Антонина, прижимая внучку к себе, – это древнегреческий поэт Анакреон.
Саша поднял указательный палец одной руки вверх к небу, а другой опустил вниз к земле, и важно заявил:
– Нашей бабушке ведомо всё!
– Да, бабушка? – спросила девочка.
– Нет, конечно, – рассмеялась Антонина. – Давайте лучше поскорее найдём автобусную остановку.
– Давайте! – согласилась Юлия и тут же спросила: – А в Крыму есть цикады?
– Есть.
– Почему же мы их не слышим?
– Ещё услышим.
– Когда?
– Ночью.
– Ой, как долго ждать!
– Ты и заметить не успеешь, как она настанет, – ласково ответила бабушка.
– Юлька! Не тарахти! – вмешался внук. – Вон автобусная остановка. Идёмте!
В автобусе они устроились с комфортом и всю дорогу смотрели в окно. Даже Саша не утыкался в планшет, не в силах оторвать взгляд от причудливых очертаний гор, ущелий и пёстрых пейзажей, пролетающих мимо.
– Не хуже, чем в Турции, – вырвалось у него.
– Лучше! – уверенно проговорила бабушка.
Ей и на самом деле казалось, что красивее родной страны ничего на свете быть не может. Нет, она не отрицала того, что другие места тоже могут быть прекрасными, и не спорила с тем, что следует увидеть как можно больше стран и чужих земель. Но здесь всё такое родное, прикипевшее к сердцу.
Антонина сладко вздохнула и невольно вспоминала своё детство, поездки в Крым вместе с родителями, тёплое море и вечера, наступающие здесь мгновенно, точно кто-то невидимый проливал с неба флакон фиолетовых чернил.
Сойдя с автобуса, они собрались на время оставить багаж в камере хранения на вокзале и пойти пообедать в какое-нибудь кафе, а потом пройтись по городу и присмотреть себе жильё. Ведь они
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На темной и светлой стороне - Наталия Николаевна Антонова, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


