Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи

Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи

Читать книгу Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи, Ли Голдберг . Жанр: Иронический детектив.
Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи
Название: Мистер Монк летит на Гавайи
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 365
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мистер Монк летит на Гавайи читать книгу онлайн

Мистер Монк летит на Гавайи - читать онлайн , автор Ли Голдберг
Некоторые думают, что Гавайи - это Рай на Земле. И только Мистера Монка не обманешь. Он то знает, что там полно опасностей, таких, как, например, грязь, которая притаилась вокруг. Посмотрите хотя бы на беспечную богатую туристку Хелен Грубер, которая померла от фатального удара кокосом. Полиция уверена, что он свалился с дерева, однако наш герой подозревает, что здесь что-то не так. Помощница Мистера Монка - Натали - уже и сама не рада, что взяла его с собой в отпуск. Да еще и этот ясновидящий Дилан Свифт утверждает, что может связаться с умершей и всё выяснить. В общем, во всём этом нужно хорошенько разобраться.
1 ... 27 28 29 30 31 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

—Лиззи точно знала, что это сделка.

—Вам легко об этом говорить, когда она мертва, — заметил Монк.

—Это была идея Лиззи, — сказала Роксана. — Она пришла и сделала нам предложение. Если я поделюсь с ней Лэнсом, она поделится с нами своими деньгами. Лиз получила все, что хотела: тело Лэнса и часть нашей с ним любви.

—А вы получили деньги, — фыркнула я.

—В этом нет ничего жестокого, — оправдывалась Роксана. — Он сделал ее счастливой.

—Сделка осчастливила всех нас, — сказал Лэнс. — Никакого вреда, ничего дурного.

—Пока она не умерла, и денег, оставленных вам, оказалось недостаточно на всю оставшуюся жизнь, — вставил Монк. — Поэтому вы стали искать другую старушку, чтобы заключить выгодное соглашение.

Монк хотел сделать шаг по направлению к ним, но Роксана погрозила ему пальцем, как непослушному ребенку. Он отступил на свой маленький островок.

—Вы поехали в Сиэтл, — продолжил Монк, — где вас никто не знал, и вы могли найти новую богатую благодетельницу, на которой Лэнс мог жениться. Его работа в качестве личного тренера и Ваша в качестве парикмахера дала возможность провести тщательный отбор среди многих потенциальных любовниц. Вроде Беатрис Вудман, которая, я уверен, была клиенткой парикмахерской, потом воспользовалась услугами Лэнса как личного тренера и, в конце концов, стала его женой.

—Вовсе не так. Мы не ставили целью найти кого-то. Наоборот, они сами меня находили, — не согласился Лэнс. — Беатрис была яркой, живой, но одинокой женщиной, жаждущей общения и страсти. А в моем сердце достаточно любви как для нее, так и для Роксаны. Лиззи научила меня любить двух женщин, и я верил, что даря часть чувств Беатрис, я воздаю должное памяти Лиззи и особым отношениям, связывавшим нас.

—Но как только Беатрис Вудман умерла, вы переехали в Кливленд и нашли очередную вдову, чтобы соблазнить ее, — сказал Монк. — Вы снова применили готовую схему.

—Он стал профессионалом, мальчиком-игрушкой, а она — его сутенером, —брезгливо скривилась я. — Как это романтично.

—Роксана — любовь всей моей жизни, — воскликнул Лэнс, властно скользя рукой по ее талии.

—И при этом Вы женитесь на других женщинах из-за денег, — парировала я, затем взглянула на Роксану. — А что Вы видите в этих его порывах?

—Его сострадание, — ответила она. — Его сердце.

—Спасибо, детка, то же можно сказать и о тебе, — сказал ей Лэнс. — Рокси позволяет одиноким пожилым женщинам в конце жизни шанс испытать радость и страсть, которую она ощущает со мной каждую минуту... чего у них никогда не было. Это акт бескорыстной доброты, и я люблю ее за это.

—Нет, милый, это ты приносишь жертву, — сказала Роксана. — И я люблю тебя за это.

Мне показалось, что сейчас меня вырвет. Роксана поцеловала Лэнса в щеку, а потом посмотрела на Монка.

—Если Вы спросите меня, — произнесла она, — он ангел.

—Смерти, — добавил Монк.

—Не имею ничего общего с их смертями, — возразил Лэнс. — Зато нас связывало общее счастье, которое они нашли со мной до того, как уйти.

—Сомневаюсь, что Хелен Грубер согласится с Вами, — покачал головой Монк.

—Я не убивал ее, — опечалился Лэнс.

—У Вас лучший мотив, — не сдавался Монк.

—А мотив Роксаны на втором месте, — добавила я.

—Мы оба плавали на катамаране к побережью На Пали, когда Хелен убили, — сказал Лэнс. — У нас не было возможности убить ее, и вы это знаете.

Он ужасно гордился своим алиби. — Хелен знала, что Вы привезли свою любовницу на Гавайи и чем занимались вместе?

—Конечно, — заверил Лэнс. — Хелен все знала о Роксане.

—Нам известно, что Вы лжете, — выпалила я.

—В самом деле? — спросил Лэнс. — Откуда?

Я чуть не ляпнула, что от Хелен, но вовремя осеклась.

—Да ваша история — ведро с дерьмом! — воскликнула я. — Вы ездите из города в город, соблазняете одиноких старух, истощаете их банковские счета и считаете себя гуманистами!

—Лейтенант Кеалоха захочет поговорить с вами, — предупредил Монк. — На вашем месте я пока не стал бы подыскивать новый город и новую старушку.

—Никто не хочет, чтобы убийцу Хелен привлекли к ответственности, больше меня, — обиделся Лэнс. — Мы останемся здесь столько, сколько потребуется.

К этому времени я уже не выдерживала общество этой пары.

—Я уведомлю Нобелевский комитет, — я открыла дверь и вышла, немного задержавшись на пути в ожидании Монка.

Он шагнул с коврика на ковер, затем поднял ногу.

—Видите? — произнес он. — Пятна нет.

Он повернулся и сделал два шага по ковру перед тем, как закрыть за собой дверь.

—Можете Вы поверить этим людям? — спросила я, когда он поравнялся со мной и мы направились к отелю.

—Я не верю ничему из их россказней. Кроме соблазнения старух и выманивания денег.

—Должно быть, они наняли третье лицо, чтобы убить Хелен.

—Я так не думаю, — возразил Монк.

—Тогда как они совершили преступление? Несомненно, оба катались на лодке в момент убийства.

Монк остановился и оглянулся на кондоминиум. —Может, нам стоит обратиться к другим детективам?

—Каким еще детективам?

—Тем, соседям Роксаны и Лэнса, — пояснил Монк. — Они не против расследования во время отпуска. Они могли бы взглянуть на ситуацию свежим взглядом.

—Уверена, что могли бы. Но они не детективы. Они свингеры.

—Я и сам неплохой танцор.

—Мистер Монк, они занимаются сексом с другими парами. Это они имели в виду, говоря о расследовании. Они наслаждаются совсем другим способом наблюдения.

Монка перекосило, будто он съел нечто ужасно кислое, и быстро двинулся в сторону отеля. — Что творит этот остров с людьми?

—Может, виной всему слишком ароматный воздух?

Мысли о свингерской паре напомнили мне о чем-то значительном во время разговора в дверях квартиры Роксаны. Та деталь проскочила мимо меня, ибо я нервничала из-за Монка и его грязной обуви.

Я подавила улыбку. —Что Вы думаете о груди Роксаны?

—Я не обращаю внимания на такие вещи.

—Вы увидели ее тату с крылатым сердцем, и, должно быть, хорошо разглядели ее груди.

—Я видел татуировку, но заблокировал остальное, — сказал Монк. — И до сих пор блокирую.

—Вижу. Как Вы думаете — ее грудь настоящая?

—Нет.

—Как Вы узнали?

—У нее неестественная форма и возле подмышек крошечные хирургические шрамы.

—А если Вы это заметили, что тогда блокировали?

—Столько, сколько получилось.

—Что еще у Вас не получилось заблокировать?

—Не знаю, — всхлипнул Монк. — Я блокирую это.

—Не понимаю, — произнесла я. — Вы отводите взгляд от всех женщин в бикини, но тщательно осмотрели Роксану с ног до головы.

—Я искал улики, — объяснил он. — А это совсем иной вид осмотра, чем простой осмотр.

Боже, помоги мне, но я опять поняла, о чем он. Он фиксировал детали, пиксели вместо целой картины, пока искал то, что не сочетается нужным образом.

Это и делало его Монком — самым блестящим детективом.

Вся его жизнь заключалась в организованности, симметрии и порядке. А тайна — это своего рода беспорядок. Он подходит к нераскрытому убийству так, как движется по жизни: ставит каждый кусочек доказательства, каждый фактик на свое место, наводит порядок, параллельно раскрывая преступление.

—Но Вы всегда так смотрите на все, — сказала я. —Зачем вообще отводить взгляд?

Монк пожал плечами. — Я такой, какой есть.

С этим я поспорить не могла. —Вы сложный человек, и никто Вас не понимает, за исключением Вашей женщины.

—Я как тот лохматый кот, что от беды не увильнет.

—Монк, — произнесла я. — Эдриан Монк.

—Твоя правда, — согласился он.

18. Мистер Монк осматривает достопримечательности.

Той ночью я рано легла спать, окунувшись в негу роскошной кровати по пять тысяч долларов за ночь. Не знаю, шикарнее ли эта кровать, чем в гостиничном номере. Не могу сказать вам, сделаны пружины матраса из золота или подушки набиты редким пухом перуанского гуся, но полагаю, они завысили цену не только за вид и большую площадь.

Мои сны были о Митче, они мелькали, словно кадры нашей совместной жизни при быстрой перемотке на домашнем видео. Такие сны посещали меня и прежде, после них я просыпалась в слезах. Но в то утро я пробудилась умиротворенно, возможно, из-за ощущения, что Митч тоже в состоянии покоя.

Я приписала это Дилану Свифту. Не уверена, в самом ли деле он контактировал с Митчем, но помог мне преодолеть чувство вины и гнев, носимые с момента, как офицер военно-морского флота появился перед моей дверью с известием о гибели мужа. Я подумала, если Свифт сможет сделать то же для Монка, он добьется таких результатов, которые не принесли годы терапии.

Монк никогда не перестанет пытаться раскрыть убийство Труди, и никто, а я в меньшей степени, не ожидает от него обратного. Но, возможно, услышанное от Труди через Свифта облегчило бы его чувство вины и помогло признать, что нужно двигаться по жизни дальше, и даже найти любовь с другой женщиной.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)