`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Убийство на аперитив - Юлия Владиславовна Евдокимова

Убийство на аперитив - Юлия Владиславовна Евдокимова

Перейти на страницу:
решил любыми путями уговорить его показать рецепт. Сомелье был уверен, что никто кроме него не знает, в чем тайна старого листочка. Он метался, искал, как лучше подобраться к победителю аукциона, но потом решил, что без шефа не справится. Синьору Маурицио будет не сложно встретиться с победителем, а может, он найдет возможность отменить аукцион.

Маурицио был в шоке. Он никак не мог поверить, что сам уничтожил свое безбедное будущее.

Двое мужчин, молодой и старый, долго орали друг на друга, Антимо обвинял босса в продаже семейного достояния. Маурицио не мог простить сомелье, что тот молчал три года. Все могло быть иначе!

Синьор Маурицио несколько раз звонил американскому профессору, ставшему победителем аукциона. Тот отказывался говорить о рецепте, бросал трубку, а в конце концов заявил, что продал рецепт графу Альвизе ди Робьянти. Он соврал, вспомнив, как граф уговаривал его уступить рецепт. Конечно, он не собирался продавать путь к сокровищу, но это была возможность хотя бы на некоторое время отделаться от назойливого Маурицио Фьюмальдо.

Винодел не усомнился, что рецепт у графа, помнил, как настойчив был граф, как хотел приобрести рецепт без торгов. Конечно, граф знал, что записано на листочке, он видел рецепт!

Синьор Фьюмальдо сразу отправился к Альвизе. Захватил дорогую антикварную трость, чтобы подарить графу, зная, как понравится старому знакомому этот подарок.

Нет, конечно, он не хотел убивать, все произошло случайно! Граф отрицал, что рецепт у него, а конце концов бросил, что в любом случае не отдал бы рецепт Маурицио и попросту прогнал старого винодела, швырнув в него подаренной тростью. В сердцах Маурицио обрушил трость на голову графа и бил до тех пор, пока не остыл и не ужаснулся тому, что натворил. Но ничего было уже не исправить…

Маурицио прикрыл тело графа сорванной портьерой, и, зная, что домработница приходит лишь дважды в неделю и никто не должен помешать, сначала тщательно, а потом, отчаявшись, уже вываливая все из ящиков прямо на пол, обыскал все шкафы и секретеры.

Похоже, что профессор его обманул.

Винодел опустился на стульчик у рояля, думая, что ж делать. Руки сами легли на клавиши. Нет. он не хотел создать себе алиби. Он вообще об этом не думал. Он играл, словно прося прощения у убитого знакомого, играл Баха в память о графе Альвизе. Граф бы оценил этот жест, он даже не сомневался…

– Как же он прошел незамеченным?

– Никто не обратил внимания на приличного джентльмена, когда задавали вопросы, то все думали о посторонних, не о людях своего круга. Обратно Маурицио выскользнул в темноте через заднюю дверь, которая редко использовалась жильцами дома, и сразу оказался в темном пустом переулке. Вернувшись домой, он признался во всем Антимо и собрался идти в полицию.

– Вы сошли с ума! – кричал молодой сомелье. – Вы один раз отдали сокровище в чужие руки, хотите все бросить, отказаться от него?

Трость сожгли в камине, отпечатков пальцев и образцов ДНК Маурицио у полиции не могло быть. Значит, какое-то время можно быть спокойным.

Профессор не брал трубку и, чтобы перестраховаться, решили сначала поговорить с ресторатором и критиком. К первому поехал Маурицио ко второму- Антимо.

– Убийство было неизбежно, – спокойно рассказывал Антимо. – Во-первых, нужно было просмотреть все бумаги, а владельцы никогда этого бы не позволили. Во-вторых, у них сразу возникли подозрения в отношении убийства графа ди Робьянти.

– Вот так, буквально за пару дней, случайное убийство в состоянии аффекта сделало из приличного пожилого человека хладнокровного преступника. – сказал Никколо Саше.

– И все это время, когда мы приезжали к нему, Маурицио вел себя вполне нормально, шутил, даже помогал нам с расследованием!

– Я тебе больше скажу. Все это время Антимо находился в его доме, сама знаешь, что поместье большое. Когда мы ночевали в башне, Антимо был в доме, когда нас оставили в доме, Антимо прятался в подсобном помещении.

Я все удивлялся, как без посторонней помощи ему удается скрываться и нигде не наследить. А все просто, его машина стояла в гараже Маурицио, винодел покупал продукты, расплачиваясь своей картой, и кто из полиции остановил бы уважаемого синьора на дорогой машине, если ищут молодого человека! Он и о пропаже сомелье специально сообщил, отсутствие молодого человека могло броситься в глаза. И прислугу в отпуск отправил, и даже взлом инсценировал на всякий случай, чтобы ни малейшего сомнения не оставалось.

– Они нашли рецепт у профессора?

– Да. Профессор бы не впустил в дом Маурицио, изрядно ему надоевшего. Он не собирался продавать рецепт и слышать не хотел об отмене аукциона. К этому времени он сообразил, что убийства его товарищей по тайному аукциону могут быть связаны с рецептом, но не успел отнести листок в банковскую ячейку.

– Почему же он открыл дверь?

– Он открыл дверь не Маурицио. Профессор любил общаться с молодыми людьми, помогать им в учебе. В тот момент никто еще не подозревал Антимо, и сомелье нашел возможность познакомиться с профессором.

Маурицио помог, рассказал о вкусах и интересах старого знакомого, и профессор пришел в восторг, встретив не просто увлеченного молодого человека, а родственную душу. Пригласил домой, подготовился, купил дорогого мороженого ручной работы, открыл бутылку хорошего вина. Этой же бутылкой и получил по кумполу.

На сей раз преступникам повезло, Антимо нашел рецепт.

– А зачем они прикрывали тела? Из уважения?

– Все проще, саrissima. Гораздо приятнее обыскивать дом, не видя трупа.

– А Маурицио не знал шифра?

– Нет, он даже не подозревал, что все настолько просто разгадывается. Зачем ломать голову, когда есть известный специалист. Маурицио, вращаясь в определенных кругах, слышал о фра Доменико. Но самому идти было нельзя, его хорошо знали, поэтому пошел Антимо, разве вспомнили бы потом в монастыре, что за молодой человек приходил!

– А потом оказалось, что приор скопировал записку.

– Да, и стало ясно, что счет идет на часы. Тогда Маурицио и сообщил о взломе, надеясь, что отведет от себя подозрение, а заодно направит нас на поиски Антимо, отвлечет от клада. Ведь нас интересовал в первую очередь убийца, а не сокровище, клад мог подождать.

– И все-таки у них ничего не получилось.

– Поэтому они и запаниковали, и наделали ошибок. Конечно, они могли успеть вывезти вино. Но вдвоем выкапывать сарай пришлось бы несколько дней, это не бригада молодых военных с инструментами. Они запаниковали и наделали глупостей. – Никколо грустно взглянул на Сашу. – И ты попала под раздачу.

– Да уж…

– Мы успели вовремя, опоздай на 1-2 дня и они бы все вывезли, и Маурицио через несколько месяцев

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийство на аперитив - Юлия Владиславовна Евдокимова, относящееся к жанру Иронический детектив / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)