Ли Голдберг - Мистер Монк и две помощницы
— Я пошутил насчет осьминога и моллюска.
— А разве Вы не шутили по поводу аллигатора?
— Хотелось бы, — махнул рукой капитан. — Но я научился доверять догадкам Монка.
— Это не догадка, а факт, — обиделся Монк.
— Но это убийство? — уточнил Стоттлмайер.
Монк повел плечами.
— Да, оно самое.
Глава 17. Мистер Монк и вторые ботинки
Даже несмотря на заявление Монка об убийстве, капитан Стоттлмайер не торопился привлекать дополнительные полицейские ресурсы к расследованию смерти Вебстера, не получив официального заключения судмедэксперта.
Могу понять его нежелание.
Он застрял на пляже с парнем, которого, возможно, убил аллигатор. Тут волей-неволей лезут в голову разные вопросы, вроде «На чем парень приехал на пляж?» или «Откуда взялся аллигатор?». И ничто не указывает на предумышленное убийство, за исключением мнения Эдриана Монка.
Конечно, Монк никогда не ошибается в подобных случаях, но власть имущие в Полицейском Управлении Сан-Франциско не вполне уверены в его способностях, в отличие от Стоттлмайера. Поэтому капитану, чтобы сохранить должность, приходится применять политику «жди-и-наблюдай», пока не произведут вскрытие.
Но Монк горел нетерпением.
Он просто не в состоянии ждать.
Монк стремился бы расследовать дело, даже если б его не заставляли ехать в ненавистный Лос-Анджелес на помощь Шароне, хотя, я уверена, здесь имеет место дополнительная мотивация. Эта необычная смерть слишком интригующая для него, чтобы ее проигнорировать.
Мне не слишком понравилась его заинтересованность. Безопасность моей работы под вопросом, пока Тревор находится в тюрьме, Шарона маячит поблизости, а убийца Эллен Коул на свободе. Но обвинять Монка за задержку я не имела права. Расследование атаки аллигатора — акт закона и правосудия, а не способ оттянуть неизбежное. И чем быстрее он раскроет это дело, тем быстрее вернется к первоначальному.
Монк пожелал больше разузнать о Рональде Вебстере, чтобы понять, могут ли события его жизни объяснить странные обстоятельства кончины.
Итак, мы отправились в обувной магазин, где работал Вебстер. Совпадение, магазин находился в моем районе, неподалеку от пиццерии Сорренто.
Я никогда не покупала здесь обувь, но иногда присматривалась к витринам. Они торговали причудливыми башмаками итальянских брендов и беговыми кроссовками, стоящими больше двух годовых зарплат китайских фабричных рабочих, производящих их.
Хотелось бы сказать, что я не покупаю тут обувь по политическим мотивам, но в основном из-за непомерной цены и моей мизерной зарплаты.
Ну, хватит тянуть резину.
Внутри магазина находились три клиента, два продавца и кассир.
Всегда чувствую себя некомфортно, когда Монку необходимо допросить людей, не знающих, кто он и какое отношение имеет к полиции.
Проблема заключается в том, что у нас нет официального статуса, а значит, люди, с которыми мы встречаемся, редко желают беседовать с нами на темы личного характера.
Требуется некоторая утонченность, чтобы их разговорить. Идя в магазин, я пыталась придумать ловкий ход.
Внутри, у выставочных стендов, стояли стулья для примерки обуви. Задняя стена от пола до потолка увешана сотнями прозрачных полок, уставленных различными моделями.
Монк направился прямиком к продавцу, ожидающему у задней стенки момента, когда сможет оказаться полезным.
— Могу я помочь Вам, сэр? — продавец растянул губы в улыбке, синтетической, как его пиджак. На бэдже значилось имя Морис.
Монк взял один ботинок с полки. — А где другой?
— У нас на складе имеется гораздо больше обуви, чем выставлено в зале, — скалился Морис. — Есть очень красивые модели. Не желаете взглянуть?
— Ботинок для правой ноги, — уточнил босс. — Где левый?
— Уверен, где-то в задней части.
— Почему он не здесь?
— Здесь всего лишь образцы, сэр, — ответил Морис. — Но я с удовольствием найду пару Вашего размера.
— Я хочу ботинок, идущий в паре с этим, — Монк начал тыкать на одиноко стоящие ботинки. — И с этим, и с этим, и с этим…
— Вы хотите примерить всю обувь на этой стене? — прервал его Морис, расширяя искусственную улыбку. И тут я придумала подход для получения нужной информации.
— Я хочу увидеть их на этой стене, — указал Монк.
— Зачем?
— У людей по две ноги, — настаивал Монк.
— Я в курсе, сэр, — начал сникать продавец.
— Ботинки выпускаются парами, — Монк указал на стену. — А здесь они без пары.
— Как я уже говорил, сэр, это образцы.
— Как можно разбивать пары обуви? — негодовал босс.
— Гораздо привлекательнее выставлять на стенде по одному ботинку в каждом стиле.
— Но Вы же обувной профессионал, — укорил Монк. — Вы должны больше других людей уважать верховенство нерушимых пар!
— Верховенство нерушимых пар? — растерялся продавец.
— Разрушение пар — преступление против природы!
— Вы утверждаете, что демонстрация обуви — преступление против природы?
— Разве не очевидно?
— Вы уж простите моего друга, — вмешалась я, отозвала продавца в сторону и добавила, понизив голос: — Обычно его обихаживает Рональд Вебстер. Рон отлично ладит с людьми. Он здесь?
— Сегодня не появлялся, — ответил Морис. — Кстати, его священник звонил утром и спрашивал о нем.
— Его священник? — удивилась я. — Странно…
— Рональд посещает все утренние службы в миссии Долорес, — поведал Морис. — А сегодня пропустил.
— Он каждое утро ходит на службы?
— Рональд прямой, как стрела. Пунктуальный, чистый и крайне организованный.
— Вы врете, — выпалил Монк.
Морис повернулся к нему. — Простите?
— Да посмотрите на стену! — он снова ткнул в обувь. — Она не организована. Богобоязненный человек не допустит подобного кощунства.
Продавец подозрительно уставился на меня. — Он забыл принять лекарство?
— Может, Рональд у подружки или проспал, — предположила я.
— У Рональда сейчас нет подруги, — замотал головой продавец.
— Могу поклясться, он упоминал о ней, — заспорила я. — Он говорил, что любит с ней купаться голышом на пляже Бейкер.
— Рональд? Никогда. Он даже не носит рубашки с коротким рукавом, — Морис посмотрел на меня с сомнением. — Магазин у нас маленький, и я работаю здесь пять лет. Не припомню, что видел Вас или Вашего друга раньше.
— Может, просто не замечали, — пожала я плечами.
В этот момент Монк развернулся к другому продавцу.
— Что Вы делаете?! — крикнул он.
Продавец, парень слегка за двадцать, выглядящий глуповатым неловким подростком, застыл посреди зала с открытой обувной коробкой в руке.
— Я, кхм, возвращаю ботинки в заднюю комнату, — пискнул он.
— Вы не имеете права! — напирал Монк.
— Почему?
— Потому что она надевала их на ноги, — босс осуждающе буравил взглядом снимавшую носки клиентку, напугав бедную женщину. Ей было за пятьдесят, на голове у нее красовалась прическа, которую, видимо, сделали в семидесятые годы, а потом заморозили.
— Я лишь примерила их, — оправдывалась она.
— Померила — купила, таков закон, — отрезал Монк.
— Вовсе нет, — возразил Морис.
— Но они не подошли, — лепетала женщина.
— Надо думать об этом до того, как надели их на ноги, — Монк неумолимо стоял на своем.
— Но я надевала носки.
— Их на Вас не было, когда входили в магазин.
— Они дали их мне, — она указала на другого продавца, — чтобы я померила ботинки.
Монк повернулся к Морису. — Вы дали ей грязные носки? На скольких вонючих ногах они побывали?
— Вонючих? — возмутилась покупательница. — Мои ноги не воняют!
— Они и не воняли, пока Вы не вошли сюда, — брякнул Монк. — Не прикасайтесь ими к пище.
— Я не ем ногами! — закричала она. — Я же не обезьяна.
— Тогда нет Вам оправдания за пихание своих ног во всю обувь, которую видите, — припечатал Монк.
Как я и говорила, утонченность.
Морис посмотрел на нас. — Ну, хватит. Немедленно покиньте зал, или я вызову полицию.
— Отличная идея, Морис, — я передала ему мобильник. — Можете воспользоваться моим телефоном. Спросите капитана Лиланда Стоттлмайера.
Вышло бы намного проще, позвони капитан в магазин перед нашим визитом. Но, чисто технически, официальное расследование убийства не объявлено; и если Монк попал в неловкую для отдела ситуацию, Стоттлмайер мог правдоподобно отречься от нее.
Я не задумывалась о политике деятельности Стоттлмайера, но во время неофициальной полицейской забастовки, когда Монка назначили капитаном отдела убийств, мне удалось изнутри взглянуть на работу отдела. И я поняла, что защита Стоттлмайера, в некотором смысле, продолжение моей заботы о Монке.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Голдберг - Мистер Монк и две помощницы, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

