Теория бобра - Антти Туомайнен
Сразу и не сосчитать, в который раз мы с ним встречаемся. С этого вопроса он начинал разговор и раньше.
— Разумеется, нет, — традиционно отвечаю я.
Конечно, Осмала отлично знает, что он мне помешал, и именно с этой целью сюда и явился. Своим погремушечно-забойным шагом он доходит до середины кабинета. Причина, почему я не ждал его появления, вполне обоснованна. Мне казалось, органы власти уже продемонстрировали ко мне достаточный интерес в лице Ластумяки и Салми. И, что самое важное, успели проанализировать события в «Сальто-мортале» и мою с ними связь. Но теперь явился еще и Осмала. Наверняка неспроста.
— Со своих предыдущих визитов не припомню здесь такой тишины, — говорит он, указывая рукой на дверь и в сторону игрового павильона.
— Да, это для нас внове, — соглашаюсь я.
Возможно, Осмала на мгновение задумывается, а может, и нет. Выражение его лица и жесты для меня по-прежнему темный лес.
— Надеюсь, у художницы все хорошо? — наконец спрашивает он. — Недавно я поймал себя на мысли, что вспоминаю ее муралы. Они так органичны, так непринужденно и деликатно сочетают в себе разные эпохи и стили…
— Лаура Хеланто сейчас работает над новым проектом, — говорю я. — Будем надеяться, у нее все получится. Этот проект кажется очень перспективным.
Осмала кивает, показывая поднятыми бровями, что впечатлен ответом. Во всяком случае, я именно так интерпретирую его мимику. Некоторые выводы можно сделать и из того, что он задал вопрос только про Лауру Хеланто. Разумеется, я знаю, что Осмала интересуется искусством, в особенности современным, и что задуманные, выполненные, а потом и демонтированные Лаурой скульптурные проекты и муралы произвели на Осмалу впечатление. Видимо, он спрашивает о том, как дела у Лауры, только потому, что о моих делах и так осведомлен.
— В «Сальто-мортале», — продолжает он, — произошла довольно неприятная история. Вы, наверное, о ней уже знаете. Убили директора и владельца по фамилии Хяюринен.
Я подтверждаю, что в курсе произошедшего.
— Вы, по всей вероятности, уже встречались со следователями Ластумяки и Салми.
— Да, они заходили.
Осмала кивает.
— И все прошло хорошо?
Странно слышать такой вопрос.
— Думаю, да.
— Я рад, — говорит Осмала. — У меня не всегда получается настроиться, как бы сказать… на молодежную волну.
Я молчу. Мне кажется, наш разговор вышел за рамки беседы об убийстве в «Сальто-мортале». С другой стороны, я и сам пока до конца не понимаю, о чем мы, собственно, говорим.
— Разумеется, я тоже не могу с уверенностью сказать, что все понимаю... — начинаю я, но Осмала перебивает:
— Возможно, дело в разнице в возрасте, а может быть, у меня просто свои методы и привычки. — Осмала снова о чем-то задумывается. — Вообще говоря, я не очень понимаю, зачем они сюда приходили.
Осмала пристально смотрит мне прямо в глаза.
— Вы ведь не убивали Хяюринена? — неожиданно произносит он.
Между нами происходит обмен беззвучными репликами, которые летят через стол, словно в комиксах моего детства. Я не берусь судить об их содержании, однако в результате этого молчаливого обмена информацией через какие-то доли секунды я понимаю, что наши отношения уже нельзя назвать прежними. Поэтому я честно говорю:
— Нет, я не убивал.
Осмала мгновение выжидает.
— Тем не менее Ластумяки и Салми считают убийство ваших рук делом. Не знаю, как вам, но мне показалось, это интересный взгляд на проблему.
Прежде, чем ответить, прокручиваю в голове слова Осмалы. Хочу быть уверенным, что правильно все расслышал.
— Да уж, — говорю я, — чрезвычайно интересный.
— И, если принять во внимание все обстоятельства, это, вероятно, означает одно: вам нужно доказать свою невиновность, — продолжает Осмала, — прежде, чем они смогут доказать обратное — что вы все-таки виновны.
Я толком не знаю, что означает термин «сдвиг тектонических плит» в применении к собственной жизни или к событиям в жизни близких, но он лучше всего описывает происходящее сейчас у меня в кабинете.
— Понимаю, что обстоятельства складываются именно так.
Осмала задумчиво кивает.
— Думаю, вам будет весьма полезно узнать, что Ластумяки и Салми, похоже, в своем расследовании не проявляют ни малейшего интереса к людям, стоящим за «Сальто-мортале». Скорее, даже наоборот: у них словно шоры на глазах и они полностью исключили их из числа подозреваемых.
— Мне это кажется во многих отношениях странным, — говорю я.
— Да, такие мысли посещали и меня, — соглашается Осмала.
Дальнейшие разговоры излишни. Я наконец понимаю, на что он намекает. Во всяком случае, почти уверен, что понимаю.
— Ластумяки и Салми, — говорю я. — Вы интересуетесь ими, потому что…
— Насколько я помню, — решительно прерывает меня Осмала, — художница Лаура Хеланто делает множество эскизов, прежде чем приступить к воплощению своего замысла.
— Да, это так, — отвечаю я, — зачастую десятки эскизов. В зависимости, разумеется…
— Мне очень импонирует такой обстоятельный подход к делу, — говорит Осмала. — Сначала посмотреть, за счет чего достигается эффект, какие элементы выделяются и что сильнее всего воздействует на зрителя. Какой вариант в конце концов окажется лучшим…
Конечно, я не могу быть полностью уверен, что понимаю, чего Осмала добивается своими разглагольствованиями, но мне кажется, что понимаю я достаточно.
— Если они явятся снова, я постараюсь все выяснить и сообщить вам, — говорю я.
— С вашей стороны это было бы очень любезно, — кивает Осмала. — И полезно для дела. Это помогло бы сложить все фрагменты в общую картину.
Затем Осмала просит меня передать художнице — имея в виду, конечно, Лауру Хеланто — горячий привет и выражает надежду, что его, Осмалу, снова пригласят на открытие выставки. Осмала подчеркивает, что это, конечно, необязательно. Но в сложившихся обстоятельствах понятно, что уклониться нельзя. Затем Осмала поворачивается — итальянские туфли, которые все еще кажутся комически миниатюрными, издают визг — и выходит. В дверях он не задерживается, как часто случалось прежде. Я слышу его удаляющиеся шаги. Потом снова наступает тишина.
5
Пять часов и восемнадцать минут спустя слова Осмалы все еще эхом отдаются в моей голове. Ситуация, мягко говоря, новая и неожиданная. Вдобавок к тому, что я должен раскрыть убийство и организовать поездку школьников в Центральную Европу, мне еще нужно докладывать в полицию о действиях полиции же, стараясь при этом оградить от неприятностей мою новую семейную жизнь. А пока что я сижу в служебном «Рено» на парковке парка «Сальто-мортале» и мой телефон заполняется сообщениями
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Теория бобра - Антти Туомайнен, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

