Карл Хайасен - Стриптиз

Читать книгу Карл Хайасен - Стриптиз, Карл Хайасен . Жанр: Иронический детектив.
Карл Хайасен - Стриптиз
Название: Стриптиз
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 235
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Стриптиз читать книгу онлайн

Стриптиз - читать онлайн , автор Карл Хайасен
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
1 ... 98 99 100 101 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Старшие РОХО по-прежнему являются крупными производителями флоридского сахара, но втайне разрабатывают планы последующего использования территорий, ныне занятых тростником, под жилое и гостиничное строительство и устройство площадок для гольфа. За несколько дней до того, как конгресс проголосовал за новые субсидии Большому сахару, Вильберто и Хоакин Рохо объявили об учреждении двух стипендий на весь срок обучения в государственном университете штата Джорджия. Стипендии получили КЭТРИН и ОДРИ КИЛЛИАН, отец которых незадолго перед тем погиб (утонул) в результате несчастного случая в штате Монтана.

* * *

ПЬЕР СЕН-БАПТИСТ ушел из фирмы «Голд коуч лимузинз» и стал управляющим продовольственной частью нового отеля «Шератон» в Ки-Уэст. Вечерами он преподает английский язык детям гаитян, высланных из своей страны.

* * *

Судья графства Броуорд передал ЭРИН ГРАНТ под постоянную опеку ее дочь АНДЖЕЛУ. Мать и дочь переехали в Орландо, и Эрин вечерами работает в Диснейленде – исполняет роль старшей сводной сестры Золушки в знаменитом танцевальном параде сказочных героев. Днем она работает в местном офисе ФБР, где занимается обработкой и анализом входящих данных. В настоящее время рассматривается ее ходатайство о направлении на учебу в специальную академию в Куантико.

Примечания

1

En garde! (фр.) – фехтовальный термин, означающий «Защищайтесь!» – Прим. перев.

2

Дерьмо (исп.). – Прим. перев.

3

Завтра (исп.). – Прим. первв.

4

1 фут (12 дюймов) равен 0,3048м. – Прим. ред.

5

1 фунт равен 0,453 кг. – Прим. ред.

6

По шкале Фаренгейта. – Прим. ред.

7

Коронер – следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти. – Прим. перев.

8

Дядюшка Сэм (исп.). – Прим. перев.

9

Парень (исп.). – Прим. пер.

10

177 фунтов – приблизительно 80 кг; 5 футов 4 дюйма приблизительно 1м 60 см, – Прим. ред.

11

Кинкажу – животное семейства енотов, небольшой серо-рыжий зверек с длинным цепким хвостом. – Прим. ред.

12

Точно (исп.). – Прим. ред.

13

Прощай (исп.) Прим ред.

14

Да (франц.). – Прим. перев.

15

Пожалуйста (исп.). – Прим. перев.

16

Barrios (исп.) – дословно: кварталы. В некоторых странах Латинской Америки так называются трущобы. – Прим. перев.

17

Не понимаю (креольск.) – Прим.

18

Аутизм – медицинский термин, означающий погружение в мир собственных переживаний. – Прим. перев.

19

Vanity Fair – «Ярмарка тщеславия» (англ.). – Прим. перев.

1 ... 98 99 100 101 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)