Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Виктория Платова - 8–9–8

Виктория Платова - 8–9–8

Читать книгу Виктория Платова - 8–9–8, Виктория Платова . Жанр: Детектив.
Виктория Платова - 8–9–8
Название: 8–9–8
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 902
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

8–9–8 читать книгу онлайн

8–9–8 - читать онлайн , автор Виктория Платова
Почему девушки, которых ты по-настоящему любишь или хотел бы полюбить, бесследно исчезают в самый неподходящий момент? Исчезают, даже не сказав тебе «прощай», а ведь ты — неплохой парень. Милый, внимательный и все такое. Ты мог бы составить счастье любой — так почему же они уходят, стоит тебе полюбить? Все дело в тебе или в твоем прошлом? Или в том страшном человеке, о существовании которого ты всегда хотел забыть, но который все еще стоит у тебя за спиной…Издано в авторской редакции.
1 ... 91 92 93 94 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Габриель тянет руки к дневникам.

— Э-э! Кроме этой, малыш, кроме этой! — Багги оставляет один дневник себе. — Это история еще не дописана. Мелодрама о жизни двух сестер-иностранок, до смерти любивших одного человека и расчленивших другого. Одна пережила это спокойно, а другая повредилась умом… Как тебе сюжет?

— Нет слов, Багги, нет слов!

Боясь, что Багги передумает, Габриель сгребает дневники в охапку и прижимает к груди.

— Я очень признателен тебе, Багги Вессельтофт. Ты даже не представляешь, как это важно для меня.

— Пустое, Габриель.

— И я не хотел бы, чтоб мы потерялись в этой жизни…

— Теперь не потеряемся.

— Сегодня мне надо кровь из носу успеть на мадридский поезд…

— Успеем. Моя колымага к твоим услугам. Так и быть, подброшу тебя до вокзала…

Примечания

1

«Вспоминай обо мне иногда» (ит.).

2

Falena (исп.) — ночной мотылек.

3

Медвежонок (исп.).

4

Э. Хьюиш — английский радиоастроном.

5

Счастливого Рождества! (нем.)

6

Один из популярных французских энциклопедических словарей.

7

«Сюрреалистическая подушка» (англ.).

8

Малютка-«Пежо» (фр.).

9

Выдающийся карточный игрок 1-й половины XX века.

10

Гаубица (нем.).

11

Закрыто (исп.).

12

Открыто (исп.).

13

Lancero — копьеносец (исп.), Panetela — похлебка (исп.) и т. д.

14

Гаванские сигары (исп.).

15

Правая партия в Испании, распущена в 1977 г.

16

Традиционная испанская ветчина.

17

Английский (исп.).

18

Кельн

19

«Прямое действие» — французская террористическая организация.

20

«Фракция Красной армии» (нем.).

21

Татуировка (исп.).

22

«Скорая помощь» (исп.).

23

Фруктовый сок с мелко истолченным льдом.

24

«Дизайн и интерьер» (исп.).

25

«Марокканские интерьеры».

26

Жандармерия (фр.).

27

«Психоделическое обозрение».

28

«Искусство-шифр» (ит.).

29

«Вспоминай обо мне иногда» (ит.).

30

В языкознании — дополнительное, сопутствующее значение языковой единицы или категории.

31

Гаванские сигары (исп.).

32

Мальчик.

33

Родина (исп.).

34

Дорого стоит (исп.).

35

Русская и средиземноморская кухня (исп.).

36

Повариха (исп.).

37

Brisa, brisar, brisote (исп.).

38

Американский прозаик, один из лидеров движения битников.

39

Американский писатель, автор романа «Страх и отвращение в Лас-Вегасе».

40

Американский поэт, представитель контркультуры.

41

Разводной мост (исп.).

42

Извините, свободных столиков нет (исп.).

43

Красная черника, клюква (исп.).

44

Кондитерская (исп.).

45

Парикмахерская (исп.).

46

Пион (исп.).

47

Пожалуйста, разбудите меня за час до прибытия в Валенсию (исп.).

48

Страстная неделя (исп.).

49

Гитарист фламенко (исп.).

1 ... 91 92 93 94 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)