Вороний остров - Тим Уивер
– Вы что-нибудь нашли в общежитии?
– Нет, не успел до него доехать. Я двигался по объездной и находился к северу от лесопилки, когда услышал совсем рядом страшный грохот. Развернулся и вскоре оказался на месте аварии – там, где машина с Хайном и Лимой врезалась в дерево. Впрочем, сейчас все это уже не имеет значения. Думаю, сейчас вам важнее вот это.
Трэвис протянул Ребекке свой мобильный и взглядом постарался ее подбодрить.
– Я написал сообщение своей бывшей напарнице, о которой вам говорил, и попросил узнать для меня несколько телефонных номеров.
Ребекка взяла телефон. На экране было сообщение от женщины, которую Трэвис занес в контакты как «Эми». И в нем два номера мобильных телефонов.
Один Гарета. Другой Ноэллы.
– Бьюсь об заклад, двум маленьким девочкам нужно как можно скорее услышать новости об их маме, – проговорил Трэвис.
У Ребекки задрожали руки, когда она нажала на номер Гарета.
Телефон начал звонить, и она посмотрела на время. Еще не было четырех часов, и Гарет вряд ли дома. Девочки наверняка еще в детском саду или с няней, если Гарет для них ее нанял. А вдруг он решил начать жизнь сначала и куда-то переехал? Например, к той женщине, с которой у него был роман? Может быть, она уже сумела заменить девочкам их мать?
– Алло, я слушаю! – раздалось в трубке.
66
Время для Ребекки остановилось.
– Алло! – снова произнес голос в трубке.
– Гарет?
Долгая, мучительная пауза.
– Бек! Бек, это ты?
– Да, – ответила Ребекка. Она не понимала, что чувствует, не знала, что говорить. Телефон звонил так долго, что казалось, никто не ответит.
Но Гарет ответил, и теперь она не знала, что сказать.
– Бек? Это ты? Ты меня слышишь?
– Конечно. Я здесь.
– Где ты была, черт возьми?! – голос Гарета дрожал, в нем слышалось не только облегчение, но и гнев. – Мы думали, что тебя нет в живых. Ты не звонила, никак не давала о себе знать…
– Меня пытались убить.
– Что?!
– Меня пытались убить, – хрипло повторила она, пытаясь сдержать рвавшиеся из глаз нахлынувшие слезы. – Мы с Джонни прибыли на этот проклятый остров, и за нами начали охоту. Я до сих пор не знаю, что с Джоном, и я осталась на острове совсем одна. Я не могла вернуться домой.
Она замолчала, вытирая слезы.
– Бек?!
– Я провела здесь одна все пять месяцев.
– На острове?!
– Да, у берегов Монтаука.
– Черт возьми, Бек. С тобой все в порядке? – Гарет явно понял, какой это глупый вопрос, сразу после того, как его задал. – То есть ты не ранена? Мне звонить в службу спасения?
– Со мной все в порядке. Здесь полиция.
Она взглянула на Трэвиса. Они проехали около мили по берегу в направлении Хелены, где причал вдавался в океан. Это была ближайшая к маяку точка, до которой могли добраться полицейские катера так, чтобы не сесть на мель при выгрузке автомобилей с оборудованием. Трэвис оставил Ребекку в арендованном автомобиле и спустился вниз к самой воде, чтобы встретиться с полицейскими.
– Черт возьми, – снова сказал Гарет. – Бек, я… У меня даже слов нет. Поверить не могу…
– Не переживай, – проговорила она.
– Мне к тебе приехать? Тебя нужно откуда-то забрать?
– Нет, все нормально. Ничего не нужно. Я скоро буду дома. – Она опять заплакала, потому что все пять месяцев борьбы за жизнь не позволяла себе поверить в это. – Позвонила на всякий случай, хотя и не знала, вдруг ты на работе, – пробормотала она, и всхлипнула от нормальности и обыденности этой фразы на фоне всего того, что с ней случилось.
– Все хорошо, Бек. Я перешел в другую фирму и теперь по полдня работаю из дома. Надо было что-то придумать после того, как ты… исчезла… – Он пока не понимал, как облечь в слова то, что она ему только что рассказала. – Ну, то есть с ноября прошлого года. По утрам отвожу девочек в детский сад, а потом они здесь со мной. Мой босс и коллеги уже хорошо знают их голоса, потому что часто слышат их во время наших рабочих созвонов. Пока претензий у них нет, – по голосу Гарета можно было понять, что теперь он улыбался. – В общем, я справляюсь, и довольно неплохо, – добавил он и замолчал, словно понял, насколько бесчувственно это могло прозвучать.
Ребекка подумала об электронном письме, которое Гарет отправил Стелзику, о том, что так и не вычеркнула своего бывшего мужа из списка подозреваемых, о вопросах, на которые она жаждала получить ответы, но все это отошло на второй план:
– Могу я поговорить с девочками? – проговорила она.
– Да, – ответил Гарет. – Да, конечно.
– Они рядом с тобой?
– Да, они здесь.
Но теперь в голосе Гарета прозвучала нерешительность.
– Да, – снова сказал он. – Одну секунду.
Она услышала, как он положил трубку и прокричал: «Кира! Кира, иди сюда, малышка!» А потом она услышала слабый отзвук шагов, скрип старых ступенек под ногами Гарета, поднимавшегося на второй этаж, и после этого наступила тишина.
И в этой тишине она кое-что поняла.
«Он сказал им, что я умерла!»– с пугающей ясностью пронеслось у нее в голове.
Вот почему он оставил мобильный телефон внизу вместо того, чтобы взять его с собой наверх. Вот откуда взялась нерешительность в его голосе. В конце концов, его можно было понять. Месяца через два-три, не имея никаких вестей от нее или Джонни, никаких указаний на то, куда они исчезли и почему не вернулись домой, Гарет понял, что должен сказать Кире – потому что Хлоя была еще слишком мала – правду или одну из возможных версий этой самой правды. Он должен был объяснить ей, почему ее мама не живет с ними, почему она не кормит их завтраком утром и почему не укладывает их в постель вечером.
И тогда он сказал им, что она умерла.
– Алло?
Голос Киры появился из ниоткуда.
– Кира?
Молчание.
– Кира, это ты, детка?
В ответ гробовая тишина.
– Кира?! Кира?!
«Почему она не ответила? – пронеслось в голове Ребекки. – Она не отвечает, потому что не понимает, кто я. Я для нее чужая. Она не помнит мой голос».
– Кира, малышка, все в порядке, это я – твоя мама.
Еще более долгое и пугающее молчание.
– Кира, – всхлипнул Ребекка, – ты ведь помнишь маму?
В трубке не было слышно ни звука, ни даже дыхания дочери, и на этот раз Ребекка сломалась. Она скорчилась с трубкой в руке и залилась всеми невыплаканными до этого слезами. Ее плач был неистов, как зимние штормы, бушевавшие над островом, горек, как жестокость ее одиночества, мучителен, как каждый порез, каждый синяк и каждое растяжение мышцы или связки, которые она претерпела за все эти дни. Трэвис вернулся с пристани и смотрел на нее, но ничем не мог ей помочь.
Никто ничем не мог ей помочь…
– Боженька послал тебя обратно? – раздался в трубке голос дочери.
Сердце Ребекки
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вороний остров - Тим Уивер, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


