`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Миссия в ад - Дэвид Балдаччи

Миссия в ад - Дэвид Балдаччи

1 ... 90 91 92 93 94 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
расставлены агенты охраны, но не предполагала, что президентская семья будет раздавать конфеты.

Она сказала Мин:

– Пойди возьми себе угощение, а я сейчас вернусь. – Сама Чун-Ча постаралась смешаться с толпой в дальней части зала.

Мин судорожно заозиралась в поисках Чун-Ча. Костюм лягушки прикрывал ей уши, и она плохо расслышала, что ей было сказано, поэтому, когда Чунг-Ча исчезла, девочка начала паниковать. Однако поток других детей увлек ее с собой, получать сладости от Кэссионов.

Оказавшись в очереди, Мин перепугалась до полусмерти. Чун-Ча нигде не было видно, а вокруг толпились чужие дети с родителями.

Она подняла голову и внезапно поняла, что стоит прямо перед Томми Кэссионом, одетым, как он и собирался, Росомахой. Она уставилась на него, а он на нее.

– Симпатичная лягушка, – сказал Томми, протягивая ей пригоршню сладостей.

В растерянном мозгу Мин всплыла какая-то мысль. Она пробормотала:

– Меня зовут Мин. Мне десять лет. Ты поможешь мне?

Томми как-то странно на нее посмотрел и ссыпал конфеты в ее ведерко в форме тыквы.

Потом Мин сказала что-то еще, уже не на английском. Она вернулась к корейскому.

– Ты в порядке? – спросил Томми.

– Меня зовут Мин. Мне десять лет. Ты поможешь мне?

Томми хотел ответить, но чья-то рука уже отодвинула Мин в сторону, чтобы другие дети тоже могли подойти за конфетами.

Мин оглядела зал и с облегчением вздохнула, увидев, что Чун-Ча торопится к ней. Прежде чем девочка успела что-нибудь сказать, Чун-Ча присела на корточки и обняла ее.

– Все в порядке, Мин. Я здесь. Все хорошо.

Чун-Ча вывела ее на улицу, и они пошли прочь от толпы. Свернули в переулок, где стояла сложенная из кирпичей цветочная клумба. Чун-Ча усадила Мин на край клумбы; она позаботилась о том, чтобы никто из ее команды их не видел. Они не знали, что Мин будет одета лягушкой. Чун-Ча собиралась исполнить свою миссию, но Мин должна была остаться в живых. Нет, она не умрет. Только не от руки Чун-Ча.

– Мин, послушай меня очень внимательно, хорошо?

Мин кивнула, лягушачья голова качнулась вверх-вниз.

– Мне надо будет ненадолго отойти.

Мин уже хотела вскочить, но Чун-Ча ее придержала:

– Совсем ненадолго.

Из переулка она посмотрела на другую сторону улицы, где находилось городское управление полиции.

– Ты видишь вон тот дом? – Чун-Ча указала на него рукой.

Мин посмотрела туда и кивнула.

– Я хочу, чтобы ты взяла мои часы. – Она сняла их с запястья и протянула Мин. – Когда вот эта маленькая черточка будет вот здесь, ты пойдешь в тот дом и скажешь им то, что мы с тобой учили. Ты помнишь? На английском. Сможешь это сделать для меня?

– Меня зовут Мин. Мне десять лет. Ты поможешь мне?

– Очень хорошо, Мин. Прекрасно. Теперь еще раз: когда эта черточка дойдет вот досюда, ты встанешь и пойдешь.

Чун-Ча показывала время через час.

– Но где ты будешь, Чун-Ча?

– У меня есть кое-какие дела. Но я знаю, что те люди присмотрят за тобой, пока я не вернусь. Они хорошие, Мин. Они тебе помогут.

– Но ты же вернешься, правда? – сказала перепуганная Мин.

– Я вернусь, – ответила Чун-Ча, заставляя себя улыбнуться. А потом подумала: «Прошу, прости меня за эту ложь, Мин. И пожалуйста, не забывай меня. Я просто хочу, чтобы у тебя была счастливая жизнь».

Мин потянулась к ней и крепко обняла. Чун-Ча ответила на объятие, с трудом сдерживая слезы.

– Я люблю тебя, Чун-Ча.

– И я люблю тебя, Мин.

* * *

Пятнадцать минут спустя Чун-Ча присоединилась к своей команде возле городской ратуши. Все они были в костюмах.

Син-Сан подошел к ней:

– Готова, товарищ?

– Конечно.

– А Мин?

– Она в коттедже. Выпила свое молоко… и заснула.

Син-Сан улыбнулся:

– Тогда давайте совершим наш подвиг. Во славу страны, Чун-Ча.

– Во славу, – повторила она.

* * *

На главной улице уже собирались участники парада. Там были грузовики с надстроенными платформами, школьный оркестр, десятки костюмированных зомби и множество других персонажей.

Из переулка появился длинный китайский дракон. Из-под его извивающегося хвоста выглядывал строй ног в кедах, шагавших к ратуше.

* * *

– Мы готовы отправляться на прием к мэру, Сэм? – Элеонор Кэссион смотрела на начальника своей охраны.

Он сказал пару слов в рацию и показал ей большой палец.

– Можем идти, мэм. Через боковой вход. Поворачиваем налево, проходим две минуты, и вверх по парадной лестнице.

Он и его люди встали по обеим сторонам от Кэссионов, уже направлявшихся к дверям.

Сэм дал знак Роби и Рил. Они кивнули и пристроились за Кэссионами.

На Клэр был парик с длинными светлыми волосами, повязка на голове и джинсы-скинни. Она повернулась посмотреть на Роби, который не стал наряжаться.

– Можете угадать, кто я?

Роби покачал головой; Рил, тоже не пожелавшая переодеваться Малефисентой, с любопытством разглядывала девочку.

– Стиви Никс. Она была солисткой в какой-то группе, давным-давно.

 Какая-то группа – это «Флитвуд Мак», – сказала Рил.

– Ага, они. Похоже, они были довольно популярны.

– Вроде бы ты собиралась изображать телеведущую из далеких нулевых, – напомнил Роби.

– Собиралась, но никого не вспомнила. Тогда мама рассказала про эту Стиви, и у нее оказался светлый парик.

– Мама молодец, – сказала Рил.

Местная полиция и агенты секретной службы окружили Кэссионов и повели по улице в направлении городской ратуши. Солнце уже садилось, небо затягивали облака. Ветер крепчал, вот-вот мог начаться дождь, и организаторам парада оставалось только надеяться, что осадки обойдут остров стороной.

Глава 74

Они уже подходили к городской ратуше, когда Роби заметил это. Китайский дракон маршировал прямо перед дверями здания. Он обратил внимание на множество ног, торчавших из-под его брюха.

Роби поглядел на Рил, тоже заметившую дракона.

– Лучше перебдеть, – пробормотал он, Рил кивнула.

Роби сказал пару слов в рацию, и мгновение спустя Кэссионов торопливо завели в ратушу. Несколько полицейских подбежали к китайскому дракону и стали стаскивать с него «кожу».

Под ней Роби увидел изумленные лица.

Подростки. Американские подростки.

Роби улыбнулся Рил:

– Ладно, меня можно официально записать в параноики.

– Думаешь? – сказала она.

Они вошли в ратушу, и Роби обратился к Сэму:

– С драконом вышла ложная тревога. Прошу прощения, и за тот случай с выхлопом тоже.

– Ничего страшного, – ответил Сэм, хоть и слегка раздраженный.

К ним подошла Элеонор:

– Что случилось?

– Ложная тревога, мэм, – сказал Сэм. – Мы можем продолжать по расписанию и…

Закончить он не успел – пуля пробила ему голову, забрызгав кровью всех вокруг.

Роби схватил Элеонор и оттолкнул назад, пока Рил, резко развернувшись, стреляла в направлении, откуда выпустили

1 ... 90 91 92 93 94 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миссия в ад - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)