Элегия смерти - Чжоу Хаохуэй
– Цянь Яобинь должен был убить Хуа?
– Сложный вопрос. Взрыв в жилом доме противоречил бы всем принципам полиции. Я никогда не отдал бы такой приказ. Однако Цянь Яобинь решился на это ради великой цели. Гао Дэсэн хотел устранить Хуа, и Цянь воспользовался возможностью, чтобы завоевать доверие босса.
– Значит, он действовал сам по себе? Это недопустимо!
Комиссар пожал плечами.
– Взгляните на все с его точки зрения. Он столько лет работал под прикрытием и почти ничего не добился. Гао Дэсэн тоже не доверял недавнему перебежчику. Убийство Хуа продемонстрировало бы преданность Цяня. В таких обстоятельствах внештатные офицеры могут поступать по своему усмотрению. К сожалению, Цянь использовал метод, который мы ни в коем случае не одобрили бы, и невинный человек получил ранения.
Ло Фэй молчал. Говоря «недопустимо» он имел в виду не только взрыв, но и мотивы действий Леопардовой Головы. Даже для агента под прикрытием Цянь позволил себе слишком много. А если его главной целью был не успех операции «Урожай», а осуществление собственных планов? Что еще могло побудить человека изображать из себя бандита в течение стольких лет, если не масштабные амбиции?
– О чем вы думаете? – Комиссар заметил некую растерянность Ло Фэя.
Капитан покачал головой. Он еще не мог толком сформулировать свои подозрения.
– Как вы собираетесь поступить с Цянь Яобинем?
– Цянь работал под прикрытием целых десять лет. Независимо от результатов операции он настоящий герой. – Комиссар не ответил на вопрос прямо, однако ясно обозначил свою позицию.
Ло Фэй ожидал такого ответа и поднял взгляд на осеннее небо в окне.
– Я вижу, у вас свое мнение на его счет, – добавил комиссар. – Вот почему я снимаю вас с этого дела, – чтобы никого не ставить в затруднительное положение.
– Ясно, – пробормотал Ло Фэй. – Ясно.
Комиссар кивнул и вновь взял чашку с чаем. Похоже, разговор был окончен.
– Разрешите идти? – спросил Ло Фэй.
– Да, ступайте. – Комиссар Сун начал листать папки на своем столе. – Вы все принесли?
– Все, – ответил Ло Фэй.
Вставая, он оперся на стол комиссара и спрятал в ладони пакетик для улик. Потом сделал вид, что поправляет рукава, и сунул пакетик в карман рубашки.
Глава 14
Элегия
23 октября 2003 года
Он проснулся ровно в семь часов утра, чувствуя себя отдохнувшим и полным сил.
Эту двухкомнатную квартиру в Чэнду он снимал в числе еще нескольких в качестве убежища на случай чрезвычайной ситуации. Бросив машину начальника Чжана, он ускользнул в дождливую ночь и теперь залег на дно. Владелец квартиры жил за границей, и постоялец аккуратно оплачивал аренду, так что не ожидал, что его побеспокоят.
Он встал с кровати, отдернул шторы, и в комнату ворвался утренний свет. Не такой яркий, как весной, зато день выдался погожий. Пора заняться делами. Он прошел на кухню, где в двух холодильниках хранилось все, что могло понадобиться: лекарства, продукты, напитки, консервы, – хоть два месяца не выходи из квартиры.
Он съел кусок хлеба, запивая молоком, тщательно вымыл руки и прошел в маленькую комнату напротив спальни. Там стояли два шкафа, забитые одеждой, включая полицейскую форму и белые халаты врачей. Были даже женские вещи, в том числе длинные платья и шелковые чулки. Между шкафами стоял туалетный столик. Молодой человек сел перед зеркалом и долго вглядывался в отражение, затем потянулся за маленькими ножницами и начал подстригать свои густые брови, пока они не стали короткими и редкими. Потом надел пару контактных линз, и его блестящие черные глаза стали мутно-серыми.
Линз ему показалось недостаточно, понадобились очки в черной оправе. У них был секрет: невидимые липучки натягивали кожу возле висков, удлиняя глаза и меняя их форму, а специальные насадки на концах дужек оттопыривали уши.
Настала очередь желтых накладных зубов и пластиковых вставок, которые раздули щеки, меняя очертания лица. Наконец – спутанный парик, висевший над зеркалом; длинные вьющиеся волосы закрыли дужки очков.
Молодой человек ухмыльнулся своему уродливому отражению, обнажив и без того торчащие зубы. Теперь он сам себя не узнавал.
Оставалось подобрать наряд. Он долго расхаживал взад и вперед перед вешалками с одеждой, пока не остановил выбор на объемной куртке, которая давно вышла из моды и была велика на несколько размеров. Теперь немного ссутулиться… Зеркало показало невысокого уродца с мутными глазами. Куртка болталась, громоздкие очки сплюснули нос.
Молодой человек втянул голову в плечи, чтобы выглядеть робким и напуганным.
– Можно идти, – сказал он своему отражению.
14:41
Полицейская академия Чэнду,
учебный корпус
Му Цзяньюнь сидела дома за столом, готовясь к лекции по криминальной психологии, когда в дверь вдруг постучали.
– Кто там?
– Доставка.
Она открыла дверь. Мужчина в бейсболке сунул ей в руки пакет.
– Вы Чжэн Цзя?
– Чжэн Цзя? – удивленно повторила Му Цзяньюнь.
– Это не вы, – догадался курьер.
Му Цзяньюнь покачала головой. Чжэн Цзя находилась в другой комнате. Пока зрение восстановилось не полностью, ей было нелегко передвигаться.
– Могу ли я поставить подпись вместо нее?
– Конечно, – сказал мужчина. – Мне нужно ваше удостоверение личности.
Му Цзяньюнь подписала накладную своим именем, курьер дал ей квитанцию и ушел.
Дверь спальни была приоткрыта, но она все равно вежливо постучала.
– Войдите, – громко сказала Чжэн Цзя.
Му Цзяньюнь толкнула дверь. Девушка читала роман у настольной лампы, а собака-поводырь Ню-Ню сопела у ее ног. Глаза Чжэн Цзя были еще слишком слабы для яркого света, поэтому днем она держала шторы закрытыми и занималась повседневными делами при свете лампы. Когда становилось нечего делать, девушка читала книги. Поскольку Чжэн Цзя потеряла зрение лет в десять, ей приходилось носить с собой словарь, чтобы поминутно смотреть значения непонятных слов.
Когда вошла госпожа Му, она отложила книгу и улыбнулась.
– Что случилось, Цзяньюнь? – Прожив два месяца вместе, они стали близки, как сестры. Ню-Ню тоже встал, радостно виляя хвостом.
– Тебе принесли посылку. Я поставила свою подпись. – Му Цзяньюнь положила пакет на стол.
– Посылку? Откуда у службы доставки адрес? – озадаченно спросила Чжэн Цзя.
Почти никто не знал, что она живет у Му Цзяньюнь. Девушка взяла пакет и внимательно осмотрела – ни имени, ни адреса отправителя.
Сердце Чжэн Цзя затрепетало. Вдруг от него?..
– Это… может быть от… близкого друга, – запинаясь, пробормотала она.
Му Цзяньюнь поняла намек и улыбнулась.
– Не буду тебе мешать.
С этими словами она закрыла за собой дверь и вернулась за стол. Взяла телефон, нашла номер Ло Фэя и позвонила.
– Чжэн Цзя только что получила посылку, – тихо сказала она, едва
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элегия смерти - Чжоу Хаохуэй, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


