Дороти Сэйерс - Неприятности в клубе Беллона
- Это вы, Уимзи? Мерблз предупреждал, что вы заглянете. Проходите. Давненько я вас не видел. Ходят слухи, будто вы затмеваете самого Шерлока. Недурно вы себя показали в той досадной истории с вашем братом; отлично поработали, что и говорить. А это что такое? Фотокамера? Боже милосердный, да вы профессионально взялись за наше дельце, э? Вудворд, позаботься о том, чтобы слуга лорда Питера ни в чем не нуждался. Вы уже отобедали? Ну, хоть что-нибудь перекусите, я надеюсь, прежде чем начнете замерять следы. Пойдемте. У нас тут малость не прибрано, но вы уж нас извините.
Майор провел гостя в тесную, аскетически обставленную гостиную.
- Я подумал, что водворюсь сюда на время, пока не разберусь со стариковскими пожитками. Веселенькая предстоит работенка, учитывая всю эту суматоху вокруг завещания. Однако душеприказчик - я, так что не отвертишься. Очень любезно было с вашей стороны прийти нам на помощь. Вот уж старушка со странностями, эта наша двоюродная бабушка Дормер! Хотела как лучше - и чертовски усложнила жизнь всем и каждому! Кстати, как дело продвигается?
Уимзи признался, что расследование в клубе "Беллона" ничего не дало.
- Я вот подумал, а не начать ли с этого конца, - продолжал его светлость. - Если бы мы знали доподлинно, в котором часу генерал вышел из дома, мы бы лучше представляли себе, во сколько он прибыл в клуб.
Фентиман тихонько присвистнул.
- Но, дорогой мой чудак-человек, разве Мерблз не рассказал вам, в чем состоит загвоздка?
- Мерблз ни словом не обмолвился. Предоставил мне самому докапываться до сути. Так в чем же состоит загвоздка?
- Послушайте, дело вот в чем: накануне смерти старик вообще не ночевал дома!
- Не ночевал дома? Так где же он был?
- Понятия не имею. Вот вам и головоломка. Знаем мы только одно... минуточку, это история Вудворда; пусть лучше он сам вам расскажет. Вудворд!
- Да, сэр.
- Расскажите лорду Питеру Уимзи все то же, что и мне - касательно того телефонного звонка, помните?
- Да, сэр. Около девяти часов...
- Минуточку, - остановил его Уимзи. - Я всегда предпочитаю, чтобы история начиналась с начала. Так давайте вернемся к утру - к утру десятого ноября. Генерал хорошо себя чувствовал? Был здоров и бодр, как всегда?
- В точности так, милорд. Генерал Фентиман обычно вставал рано, милорд, поскольку спал чутко, что в его преклонные годы только естественно. Я подал ему завтрак в постель без четверти восемь: чай, гренок с маслом и яйцо всмятку - его обычное меню изо дня в день. Затем он встал, я помог ему одеться... и времени было что-то между половиной девятого и девятью, милорд. Генерал Фентиман слегка отдохнул, - процесс одевания старика изрядно утомлял, - а без пятнадцати десять я принес его цилиндр, пальто, кашне и трость, и хозяин отправился в клуб. Таков был его обычный дневной распорядок. Он пребывал в прекрасном расположении духа - и на здоровье не жаловался. Разумеется, милорд, сердце у него всегда было слабое, но чувствовал он себя в точности как обычно.
- Ясно. И, по обыкновению своему, он просиживал в клубе весь день и возвращался домой - кстати, в котором часу?
- Я привык подавать ужин ровно в половине восьмого, милорд.
- И генерал всегда приходил вовремя?
- Неизменно, милорд. Все делал по часам, точно на параде. Уж так у него повелось. А около трех часов пополудни зазвонил телефон. Мы, видите ли, установили телефон, милорд, поскольку у генерала сердце пошаливало, так что при чрезвычайных обстоятельствах мы всегда могли вызвать врача.
- И были абсолютно правы, - вставил Роберт Фентиман.
- Да, сэр. Генерал Фентиман по доброте своей говорил, сэр, что не хотел бы, чтобы тяжкая ответственность ходить за ним в случае болезни всецело пришлась только на мои плечи. Очень был добрый и заботливый джентльмен. - Голос старика дрогнул.
- Ваша правда, - подтвердил Уимзи. - Я знаю, для вас это горестная утрата, Вудворд. Но, увы, два века никому не отпущено. Я уверен, лучше вас о нем никто бы не позаботился. Так что там случилось около трех пополудни?
- Ну так вот, милорд, позвонили от леди Дормер и сообщили, что ее светлость очень больны и не будет ли генерал Фентиман так добр прийти, не откладывая, если хочет застать сестру в живых? Так что я сам отправился в клуб. Мне, видите ли, не хотелось звонить, потому что генерал Фентиман был туговат на ухо, - хотя для джентльмена его лет на диво хорошо сохранился, и телефон недолюбливал. Кроме того, я опасался, что потрясение окажется слишком сильным, учитывая, что сердце у него слабое, - а в его-то возрасте странно было бы ожидать иного! - вот почему я и решил сам сходить.
- Вы проявили похвальную заботливость.
- Спасибо, милорд. Ну вот, я повидался с генералом Фентиманом и передал ему сообщение - как можно осторожнее, так сказать, щадя его чувства. Он вроде как опешил, но посидел, подумал несколько минут, а потом и говорит: "Хорошо, Вудворд, я пойду. Долг подсказывает, что надо". Так что я закутал его потеплее, вызвал такси, а генерал и молвит: "Тебе со мной ехать незачем, Вудворд. Я сам не знаю, как долго пробуду у сестры. Но там позаботятся, чтобы я благополучно добрался до дому". Так что я назвал шоферу адрес и вернулся на квартиру. Я и помыслить не мог, что вижу хозяина в последний раз.
Уимзи сочувственно поцокал языком.
- Да, милорд. Когда генерал Фентиман не вернулся в обычное время, я решил, может, он остался обедать у леди Дормер и не придал этому значения. Однако в половине девятого я начал опасаться, что генералу повредит ночной воздух: в тот день было очень холодно, милорд, если помните. В девять я уже подумывал, а не набрать ли номер леди Дормер и не спросить ли, в котором часу ждать хозяина домой, как вдруг зазвонил телефон.
- Ровно в девять?
- Около того. Может, чуть позже, но самое большее - в четверть десятого. Я снял трубку: звонил какой-то джентльмен. Он спросил: "Это квартира генерала Фентимана?" "Да, а кто это?" - ответил я. А он: "Это Вудворд?" - вот так прямо и назвал меня по имени. Я отвечаю: "Да". А он: "Так вот, Вудворд, генерал Фентиман просил передать, чтобы вы его не ждали: он заночует у меня". Я переспросил: "Извините, сэр, а кто это говорит, будьте добры?" А он: "Мистер Оливер". Я переспросил его, поскольку прежде этого имени не слышал, и он повторил: "Оливер, - очень четко и разборчиво, - мистер Оливер, - сказал он, - я - старый друг генерала Фентимана, и сегодня он заночует у меня; нам, видишь ли, надо обсудить одно дело". "Не нужно ли прислать генералу что-либо?" - осведомился я, - ну, просто подумал, знаете ли, что, может, хозяину понадобится пижама или зубная щетка, или что-нибудь в этом роде; но джентльмен сказал, что нет, у него есть все необходимое, мне вовсе незачем утруждать себя. Разумеется, милорд, как я уже объяснял майору Фентиману, я не считал себя вправе задавать вопросы, я ведь только слуга, милорд; чего доброго, сочтут, что я чересчур много себе позволяю. Но я страшно тревожился, - ведь генерал и так переволновался, а тут еще засидится допоздна, как бы это все плохо не кончилось, - и дерзнул выразить надежду, что генерал Фентиман пребывает в добром здравии и не станет слишком переутомляться; а мистер Оливер рассмеялся и заверил, что должным образом позаботится о госте и сей же час уложит его в постель. Я уж как раз собирался взять на себя смелость спросить, по какому адресу мистер Оливер проживает, а тот взял да и повесил трубку. Вот и все, что я знал; а на следующий день услышал, что генерал Фентиман скончался, милорд.
- Вот ведь оно как, - проговорил Роберт Фентиман. - Что вы обо всем этом думаете?
- Странная история, - отозвался Уимзи, - и притом злополучная, как выясняется. Вудворд, а генерал часто проводил ночь вне дома?
- Никогда, милорд. Вот уже пять-шесть лет на моей памяти такого не случалось ни разу. В былые дни, возможно, он и навещал друзей от случая к случаю, но в последнее время - никогда.
- И про мистера Оливера вы никогда не слышали?
- Нет, милорд.
- А голос не показался вам знакомым?
- Не могу сказать наверняка; возможно, я и слышал его прежде, милорд, но по телефону я распознаю голоса с величайшим трудом. Однако в тот момент мне показалось, что это - кто-то из членов клуба.
- Фентиман, а вы об этом типе что-нибудь знаете?
- О да - я с ним встречался. Если, конечно, я его ни с кем не путаю. Но я о нем ровным счетом ничего не знаю. Кажется, мы столкнулись однажды в какой-то ужасной давке: не то на званом ужине, не то еще где-то, и он сказал, что знает моего деда. А еще я мельком видел его за ланчем у "Гатти" и все в таком духе. Но я понятия не имею, где он живет и чем занимается.
- Из армейских?
- Нет... что-то по инженерной части, сдается мне.
- Ну и каков он с виду?
- Хм... высокий, худощавый, седой, в очках. С виду ему около шестидесяти пяти. А на самом деле, может, и постарше будет - да уж наверное, постарше, ежели старый друг деда. Я так понял, он удалился от дел, - уж в чем бы помянутые дела не заключались, - и поселился в пригороде, но пусть меня повесят, если вспомню, где именно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Сэйерс - Неприятности в клубе Беллона, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





