Лёгкое Топливо - Anita Oni


Лёгкое Топливо читать книгу онлайн
Лондон, октябрь 2016 года. В Соединённом Королевстве активно обсуждают Brexit и новые перспективы, а успешного морского юриста оставляет жена.
Как если бы этого было недостаточно, его делают подозреваемым по делу об отмывании денег — и невыездным.
Но Алан Блэк не намерен сидеть сложа руки в ожидании, когда подозрение перерастёт в уверенность.
Он готов действовать. И у него есть план.
Включающий в себя щепотку матчевой магии Tinder, капельку обаяния и две унции ледяного расчёта.
Вот только в Тиндере всякий ищущий окажется однажды искомым — и над ходом событий нависнет угроза перемен.
Примечания автора:
Это — Лёгкое Топливо.
Потому что всё, сказанное в этой версии, — правда (почти).
А, значит, легче лжи.
Открывается рассказом «Последний трюк Элли»
? Confidential information, it's in a diary
This is my investigation, it's not a public inquiry… (c)
P.S. ? Музыка, звучащая в тексте, рекомендована к прослушиванию. Автор сам не любитель всех представленных жанров, но эти песни реально дают лучше прочувствовать настроение сцен.
— Вот как? Что ж, не скрою: грешен. Но, согласись, я сделал это со вкусом.
Она, сжав губы, кивнула:
— Да, и влачишь теперь груз последствий, как эту кожанку на плечах. Дорога, чтобы выкинуть. Скомпрометирована, чтобы продать.
— Давно ты в наших краях? — перебил Блэк.
— Недавно и проездом. Спонтанно, можно сказать. Послушай, Ал, у меня мало времени. Тебя очень серьёзно прижали за нехорошее поведение?
— Эти парни только называются серьёзными, — фыркнул тот, бросив косой взгляд на сахарницу. — Скажи, что это за местечко и почему у меня ощущение, будто Пятёрка проводит турслёт?
Фрея проигнорировала вопрос, раздув ноздри в ожидании ответа.
— Ну, хорошо, я почти вышел сухим из воды. На следующей неделе должен реабилитироваться, если всё пойдёт по плану. Но ты… знаешь, ты появилась в самое подходящее время! Теперь я не только отряхну перья, но и взлечу. Подброшу им крупную рыбку! Если ты правда уверена, что кто-то подглядывает за большими дядями на большой глубине. Впрочем, вуайеризм или нет, у русских всегда окажется рыльце в пушку — уж это-то я усвоил. Рассказывай, что там у тебя.
— Всё на флешке.
— Хм, а ты не могла привезти её напрямую на Cocksucker street? Сэкономила бы мне время, и не пришлось бы добираться в эту глушь.
— Нет, не могла. Данная информация на настоящий момент непрезентабельна.
Алан сузил глаза, понизил голос.
— Обожаю, когда ты переходишь на канцелярит.
В этот момент зазвонил телефон: надо же, Нала. Сама решила набрать.
— Я приму, — и в трубку: — День добрый! Рад тебя слышать, как раз собирался звонить (добавил мысленно: если бы не валькирия). Я, правда, чёрт знает, где и чёрт знает, когда освобожусь. Но подъезжай, если хочешь — тут, вроде, недалеко от метро (кажется, Элли что-то такое вещала по бортовому компьютеру: дескать, станция в паре кварталов, почему бы тебе не спуститься в подземку и не отбросить понты).
Вопросительно взглянул на Фрею, прочитал название станции по губам, вслед за ним — непечатное слово. Его произносить не стал. Пообещал, что дождётся, и дал отбой.
Вопрос, кто такая, проигнорировал… бы, если не знал бы наверняка, что Фрея Линдгрен, его давнишняя знакомая и действующий агент шведской разведки, найдёт это крайне подозрительным.
— Стажёр. Занимается оформлением первого настоящего контракта. Нервничает, аж по выходным звонит. Знала бы ты, как они мне надоели!
(— Ты со всеми стажёрами спишь?
— Нет. Только с красивыми.)
Алан сам не знал, что заставило его проиграть в уме этот мысленный диалог. Как-то само зазвучало, да ещё абсолютно не к месту. Валькирия таких вопросов не задавала, она была выше сплетен и пересуд.
— Понятно. Когда сможешь просмотреть материал?
— К понедельнику, уже к открытию офиса будет готово. Сейчас на выходных мало что можно решить, да ты и сама это понимаешь. Либо мы смотрим прямо сейчас — если есть, на чём.
— Есть.
Фрея достала ноутбук, жестом велела подвинуться.
— И всё же, что это за притон? — попробовал разузнать Блэк ещё раз, вдохнув аромат её кожи и дезодоранта — духами Фрея не пользовалась.
Валькирия обернулась, наморщила лоб. В её серых глазах промелькнуло что-то слишком уж нечитаемое.
— Ты сам-то как думаешь? Ал, ты название видел?
Он покопался в памяти, мельком взглянул на витрину.
— Friends of Dorothy. И? Я что тебе, Волшебник страны Оз, всех друзей Дороти по именам знать?
— Наивный маленький Алан. Это же гей-кафе. [6]
— А. Ну правильно, вам, шведам, виднее.
Теперь ему стало как-то очень неловко. Масляные глаза, наблюдавшие за его линией плеч — это не плохо замаскированная слежка, а особый интерес. Форма одежды как у нерадивых агентов, изо всех сил пытающихся влиться в толпу — особый код. Десерты словно из каталога «Дети детей цветов». А ещё это сердечко на латте… чтоб его…
И он однозначно не хотел знать, что именно принял за тактические ремни под одеждой.
Алан взял ложечку и в тот же миг взбаламутил пенку, затем вовсе допил кофе до дна. Фрея спокойно наблюдала за этими милыми попытками скрыть смущение — но явно смаковала каждую секунду его дискомфорта.
А ещё он пригласил сюда Налу… Вот это будет номер.
Впрочем, решил для себя Алан, нет ничего удивительного в том, что он неверно считал сигналы. Как ни крути, что копы, что агенты Пятёрки — те ещё пи…
Его размышления прервал рисунок на экране: что-то жёлтое, фрейдистски вытянутое, да ещё и в разрезе. И с пропеллером на остром конце.
— Это и есть твоя Yellow submarine?
— Нет. Русский атомный подводный беспилотник, введён в эксплуатацию в этом году. Наши игроки закупают для них оборудование через литовскую контору и британскую фирму-прокладку: ну, стандартная схема — вот, смотри. — Фрея пролистала регистрационные документы, ордера, накладные. — Оборудование официально отправляется в Литву для «морских исследований». Кое-что даже используется по назначению. Остальное перегоняется в Калининград; что там с ним делают, можешь домыслить сам. Это нас не волнует, им займутся другие подразделения. Конкретно наша цель — вскрыть нелегальную цепочку поставок через Британию. Чисто деньги и фирмы.
— Понял. — Алан уже развернул к себе ноутбук и принялся набирать удобоваримый сопроводительный текст. — Как там называется эта беспилотина?
— Клавесин-2Р-ПМ. Официально — опытный образец аппарата, реально — сам понимаешь.
Блэк продолжал печатать, изредка задавая наводящие вопросы. Доказательная база? Ага, вижу. Нет, это не аргумент, переформулируем.
Час и три чашки кофе спустя он удовлетворённо цокнул языком и выдернул флешку, как взломщик — отмычку из покорённого замка.
— В понедельник как только, так сразу, — бросил он скороговоркой, копируя манеру валькирии, когда та волновалась. — Можешь торопиться дальше. Я пойду разузнаю, где там заблудился мой стажёр. Глаз да глаз!
Вышли покурить. Пару минут синхронно дымили, не прерывая молчания, затем Фрея откланялась.
— Будем на связи, валькирия. В следующий раз хоть предупреждай, где планируешь пересечься…
Развивать мысль не стал, предпочёл очередную затяжку. Минуту спустя сменил бычок в руке на мобильный, скоординировал Налу, как добраться сюда. Ей как раз оставалась одна остановка.
А что, пускай полюбуется на приятелей девочки Дороти. Кофе здесь готовят отменный. И бариста — милашка.
[1] Let's see how Serious is your Fraud — Давайте посмотрим, насколько Серьёзно ваше Мошенничество. Фраза, брошенная вскользь и обыгрывающая название структуры (дословно): «Управление по борьбе с серьёзным мошенничеством».
[2] В том же самом здании на Cockspur street расположено посольство Канады.
[3] Must: аббревиатура от «Militära underrättelse- och säkerhetstjänsten» — служба разведки и обеспечения безопасности (шв.)
[4] Yellow submarine — «Жёлтая подводная лодка», одна из
