`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Увиденное и услышанное - Элизабет Брандейдж

Увиденное и услышанное - Элизабет Брандейдж

1 ... 79 80 81 82 83 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
музыка, что-то классическое, возможно Брамс. С кухонного стола спрыгнула кошка и напугала ее. Запах кофе. Кастрюля с супом на плите.

Она крадучись прошла по коридору. Подошла к спальне и увидела их – в постели, голых, занимающихся любовью. Джастин оседлала бедра Брэма, он держал ее бледный круглый зад широкими ладонями, и было яснее ясного, что они получают удовольствие.

Беззвучно, с бьющимся сердцем она поспешила на улицу.

К счастью, Фрэнни еще спала. Кэтрин завела машину и выехала на дорогу. Ярко светило полуденное солнце. Ехать домой казалось бессмысленным. Она какое-то время поездила по городу, который не имел к ней ни малейшего отношения. Заплакала, громко всхлипывая, словно из самой глубины души. Пришлось затормозить. «Настоящую любовь не скроешь», – подумала она и вдруг поняла, что всего этого у нее не было.

2

Это была работа нелегкая, но любимая. И любовь заставляла ее работать. Любовь же будила ее каждое утро, вела по холодному полу, одевала (в это время года – в кальсоны и брюки, старую куртку Брэма и грязные рабочие ботинки с порванными шнурками, в которых она шла по замерзшей тропке к хлеву). И именно любовь заставляла животных бесконечно отдавать. Когда работаешь с шерстью, любовь из потаенных глубин перетекает в пальцы – любовь, которую передаешь незнакомцам. Грубоватые гобелены, зеленые, мшистые, в сплетении бурых корней, черные ледяные потоки. Восход. Округлые холмы и водопады, заросли кустарника, зимние ягоды. Потому что все, что она делала – каждый шарф, каждое одеяло, каждое настенное панно, – было для нее приношением любви, а взамен она получала дар видеть красоту земли и неба.

Ее работы хорошо знали. Они имелись и у важных особ – даже у знаменитого скульптора, которого иногда можно было увидеть в городке, идущего с возлюбленной против ветра, закутанного в серое и голубое. Это ведь не просто шерсть. Главное – краска. Она использовала старинные технологии, и именно краска – и причудливое сочетание цветов и текстур – отличала ее работы.

«Шарф от Соколовой ни с чем не спутаешь», – говорили ей, так что, увидев ту девушку на парковке, она не сомневалась: на ней как раз такой. «И правда необыкновенный цвет», – подумала она. Кошениль и железные квасцы дали лиловый оттенок сумеречного неба. Он подчеркивал красоту темных глаз девушки. Она погрузила мешок корма в кузов пикапа, на дверях которого было написано «Гостиница „Черная овца“», потом забралась на пассажирское сиденье.

Лишь много позже Джастин вспомнила тот самый шарф и мужчину, который купил его в подарок для своей новой секретарши. «С учетом весьма своеобразных обстоятельств моего повышения, – сказал он тогда, – следует шагнуть вперед с той ноги».

3

Во вторник Джордж обедал с Джастин за тем же столиком, что и обычно. Она была в черной шали, и черные нити то и дело попадали в суп, но она словно не замечала.

– Как с тобой обходится наш спецназ?

– В смысле Эдит? – Он улыбнулся. – Мисс Ходж на удивление толковая.

– Как ей шарф?

Джордж откусил сэндвич.

– Ей очень понравился.

Джастин издала такой звук, будто что-то лопнуло и воздух выходит наружу. Она с улыбкой покачала головой, удивляясь.

– Нужно кое-что тебе сказать.

– Что?

– Не здесь, – сказала она, утирая губы тыльной стороной ладони. – Тебе просто нельзя это пропустить.

Они договорились встретиться в пять в его кабинете. Он как-то дотянул до вечера, на лекции скатился в полнейшие абстракции, и ничего не выражающие лица студентов ясно говорили, что они его не слышали. «Ну и ладно», – подумал он и отпустил их пораньше.

Эдит как раз уходила, когда он вошел в свой кабинет.

– Вам тут записка, – сообщила она, – от кого-то по фамилии Шелби.

Джордж помотал головой.

– Понятия не имею, кто это.

– Кажется, Уоррен. А вы позвоните ему. Он сказал, что дело важное.

– Дело важное?

– Номер у вас на столе.

Он увидел розовую бумажку. Послушал, как становятся все тише шаги Эдит в коридоре, скомкал бумажку и выкинул в мусорную корзину.

Когда наконец явилась Джастин, уже почти стемнело. Пять вечера, последние лучи солнца пробивались сквозь деревья. Река почти замерзла и была цвета асфальта.

– Привет, Джастин.

– Ты нас здорово надул, Джордж.

– Не понимаю, о чем ты.

– Чего ты добиваешься? – Тон ее был враждебным.

Он посмотрел на часы.

– Давай побыстрее.

– У тебя планы, Джордж? Нужно спешить домой к жене?

Судя по выражению ее лица, вопрос был риторическим. Он подумал, что справиться с женщиной вроде Джастин можно разве что оттрахав ее до бесчувствия. И зря он этого не сделал, когда подвернулась возможность.

– В чем дело, Джастин?

Она вздохнула.

– Зачем люди женятся?

– Дети, – предположил он, решив, что она подбирается к сути.

– Я замужем, но у меня нет детей. Может, когда-нибудь будут. Не знаю. Не уверена. Но я знаю, что вышла замуж по любви.

– Значит, ты оптимистка.

– Лишь любовь имеет значение.

– Джастин, – сказал он. – Что происходит?

– Эта девушка. Я видела ее.

– Боюсь, что я не…

– Она была в одном из моих шарфов. В том, который ты купил для Эдит. Нет нужды это отрицать. Я взглянула на нее и сразу поняла.

Он мысленно пробежался по списку отговорок – но солгать Джастин было нелегко.

– И что?

– Я слышала сплетни. Думала, что ты все же лучше. У нас маленький городок, Джордж. Люди шепчутся.

– Пусть себе шепчутся. Дураки лишь на это и годятся.

– Ты отвратителен.

– Успокойся, Джастин. – Он выдвинул ящик стола, достал бутылку виски и налил им обоим выпить.

– Кто она?

– Никто. Просто девушка, которую я встретил. – Он сделал глоток. Джастин не прикоснулась к своему стакану.

– Что происходит?

– Ничего.

– Трудно поверить.

– Ты что-то слишком активно интересуешься, Джастин.

– Беспокоюсь за Кэтрин. Она моя хорошая подруга.

– О, ты дала понять более чем ясно.

– И что это, спрашивается, значит, Джордж?

– А то, что, блин, займись уже своими делами!

– А, вот чего ты хочешь, Джордж? – Она встала. – И я это сделаю – с радостью.

Она собралась уходить, но он схватил ее за руку, и она поморщилась. Он закрыл дверь и прижал ее к двери спиной, хватая за волосы на затылке, путаясь в них пальцами, потом пробежал руками по ее телу. Она смогла вырваться и выглядела оскорбленной.

– Ты об этом пожалеешь, – произнесла она, схватила сумку и выбежала.

Он побежал за ней по пустому коридору.

– Джастин!

Но она лишь ускорила шаг, собираясь ускользнуть, и шумно протопала полусапожками по лестнице.

– Джастин! Зачем ты убегаешь?

Они были теперь на темной парковке, и он подумал о том, как быстро

1 ... 79 80 81 82 83 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Увиденное и услышанное - Элизабет Брандейдж, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)