`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Росс Макдональд - Чисто семейное дело

Росс Макдональд - Чисто семейное дело

1 ... 6 7 8 9 10 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пожалуйста, пиши нам. Твоя мать».

Я бросил письмо обратно в корзину, вымыл руки и вернулся в большую комнату. Бредшоу сидел в плетеном кресле, и я подумал, что он, должно быть, никогда еще не встречался со смертью вот так, как сегодня. Что касается меня, то я никак не мог подавить нарастающее чувство вины, поскольку был в силах предотвратить гибель Хелен, но не сделал этого.

— Что вы сказали полицейским? — спросил я.

— Я говорил прямо с шерифом. Он скоро приедет. Не знаю, правильно ли я поступил, умолчав о миссис Кинкайд.

— Нам придется объяснить, как и почему мы нашли тело, но это не значит, что мы обязаны повторять россказни Долли.

— Вы подозреваете ее в чем-нибудь?

— Пока не знаю. Подождем, что скажет доктор Годвин.

— Это лучший врач в городе и мой старый приятель, — объявил Бредшоу.

— Вы хорошо знали убитую?

— Не сказал бы. Несколько раз мы с ней ходили на осенний концерт и другие сборища коллег, но настоящей близости в каком-либо смысле не было: Хелен не любила слишком коротко сходиться с людьми.

— Откуда она сюда приехала?

— Из какого-то заштатного колледжа на среднем Западе. Кажется, из Мэпл-Парк. Не знаю, что нам теперь делать: факультет остался без специалиста, который сейчас необходим нам как воздух…

— Сегодня под вечер я провел в обществе убитой несколько минут, и она рассказала мне, что кто-то угрожал ей смертью.

— Кошмар! — вскричал Бредшоу. — Да кто, черт возьми, мог…

— Этого она не знала. Я надеялся, что вы поможете установить личность звонившего. У Хелен были какие-нибудь враги на факультете?

— Ума не приложу.

— Вы наводили о ней справки прежде, чем принять на работу?

— Нет. Это не входит в мои обязанности. Начальник Хелен, доктор Гейсман, был вполне удовлетворен рекомендациями и подписал назначение.

Я занес фамилию Гейсмана в свой блокнот. Похоже, Бредшоу потихоньку слезал с крючка.

— Надо было выяснить о ней все, — укоризненно сказал я. — По всей видимости, Хелен недавно разошлась с мужем. Интересно было бы узнать побольше и о ее отношениях с Долли: кажется, они были довольно тесными. Каким образом Хелен стала куратором ее группы?

— Самым обыкновенным. Скорее всего, просто случайность. Студентки ведь имеют право выбирать себе наставников.

Бредшоу с трудом заставил себя посмотреть на тело, потом повернулся ко мне.

— Почему на Долли была кровь?

— Похоже, она споткнулась и упала тут, в комнате.

— Значит, шерифу необязательно об этом знать?

— Решайте сами.

— Лучше промолчим. Пока, во всяком случае.

Спустя пять минут в дом нагрянула полиция во главе с шерифом. Он привез с собой передвижную криминалистическую лабораторию и фотографа, который тут же принялся за дело.

Шериф Герман Крейн был широкоплечим верзилой, одетым в штатское. Ко мне он отнесся так же, как отнесся бы любой другой полицейский — с профессиональной подозрительностью, зато с Бредшоу готов был пылинки сдувать. Мне кое-как удалось уговорить его отправить патрульную машину на поиски черного автомобиля из Невады. На нынешней стадии расследования я решил не раскрывать шерифу всех карт.

Мы уселись в кресла и повели разговор, который помощник Крейна принялся проворно стенографировать. Я рассказал, что супруга моего клиента Долли Кинкайд обнаружила тело своей преподавательницы и сообщила об этом мне. Миссис Кинкайд в шоковом состоянии и сейчас находится под наблюдением врача. Прежде, чем шериф занялся высасыванием подробностей, я пересказал ему свой разговор с Хелен, особо отметив, что убитая обращалась за помощью в его ведомство. Нечего и говорить, что Крейн воспринял это замечание как личное оскорбление и тут же принялся выпытывать, при каких обстоятельствах состоялась моя встреча с покойной.

— Профессор Хагерти просила у меня защиты. Очень жаль, что я не остался с ней.

— Вы хотите сказать, что убитая собиралась нанять вас в качестве телохранителя?

— Да, что-то в этом роде.

— Откуда ей было знать, что вы занимаетесь этим делом?

— А я им и не занимаюсь. Убитая знала, что я — частный сыщик, поскольку видела мое имя в газете.

— А раньше вы с ней встречались?

— Нет, сегодня впервые.

— Я могу это подтвердить, шериф, — вставил слонявшийся вокруг Бредшоу.

Крейн кивнул и снова повернулся ко мне.

— Почему же вы отказались помочь убитой? — спросил он.

— У меня были другие дела.

— Какие?

— Миссис Кинкайд ушла от мужа, и он попросил меня найти ее.

— И вы нашли.

— Да. Она учится в местном колледже.

— Что за врач присматривает за ней?

— Доктор Годвин.

— Психиатр? Зачем он ей? Она что, свихнулась?

— Нет, просто в истерике.

— Где она сейчас?

— В моем доме, — ответил Бредшоу. — Миссис Кинкайд служила у нас в качестве личного шофера моей матери.

— Поехали, — шериф поднялся. — Надо с ней потолковать.

— Боюсь, что сейчас это невозможно, — заявил Бредшоу. — Уверен, что доктор того же мнения.

— Естественно, раз ему заплатили за это мнение. Ваш Годвин уже не раз путался у меня под ногами.

Бредшоу побелел, в голосе его послышались нотки едва сдерживаемой ярости.

— Вы не профессиональный полицейский, шериф, — отчеканил он. — И вам, конечно, не понять, что такое служебная этика.

Крейн залился краской гнева, но не решился вступать в пререкания. Бредшоу продолжал:

— Я попросил бы оставить миссис Кинкайд в покое. Сейчас нет никакого смысла допрашивать ее, тем более вашими методами.

Шериф только махнул рукой, и мы с Бредшоу вышли из дома.

— Терпеть не могу этого индюка, — признался мне декан. — К счастью, я в силах поприжать ему хвост. Бог знает, как он наскреб необходимое большинство на прошлых выборах.

В сторожке ничего не изменилось. Долли по-прежнему лежала лицом к стене. Мы с Бредшоу остановились в дверях, и Алекс с понурым видом приблизился к нам.

— Доктор Годвин пошел в дом позвонить, — объявил он. — По его мнению, Долли надо временно определить в клинику.

Девушка не двигалась, и Алекс вывел нас на улицу, оставив дверь открытой.

— Годвин боится, как бы она не покончила с собой, — прошептал он. — А мне не доверяет присматривать за ней. Я, пожалуй, вызову сюда отца: завтра суббота, и он сможет приехать.

— Привет, Рой! — произнес лысый коренастый человек в дождевике, подошедший со стороны дома. — Мистер Арчер? — спросил он, поворачиваясь ко мне. — Я — доктор Годвин.

Мы пожали друг другу руки. При этом он оглядел меня так, будто собирался на досуге нарисовать по памяти мой портрет. У него было крупное волевое лицо и живые глаза, которые то вспыхивали, то снова гасли, словно лампочки.

— Хорошо, что вы меня вызвали, мистер Арчер. Мисс Макджи, точнее, миссис Кинкайд нуждается в медицинской помощи. Надеюсь, ей стало лучше, — добавил он, заглянув в открытую дверь сторожки.

— Вам удалось чего-нибудь от нее добиться? — спросил Бредшоу.

— Почти ничего. Бедняжка очень устала, подождем до завтра.

— Шериф хотел нагрянуть сюда и допросить ее в связи с убийством. Насилу его отвадил.

Доктор нахмурился.

— Стало быть, убийство — не выдумка? — спросил он. — Господи, неужели опять труп?

— Сегодня вечером была застрелена одна наша преподавательница, и миссис Кинкайд, судя по всему, первой обнаружила тело.

— Черт-те что! Ну, это уж слишком. Бедная девочка.

— Что значит «слишком»? — поинтересовался я.

— Я чересчур устал, чтобы рассказывать все с самого начала, — ответил Годвин. — Да и многое, к счастью, забылось. Если хотите, можете разузнать о деле Макджи в судебном архиве.

— Всему свое время. Но мысль хорошая. И все же нам необходимо поговорить, доктор.

— О чем?

— Ну, например, о том, могла ли Долли совершить сегодняшнее убийство. Похоже, она прямо мечтает, чтобы се заподозрили и обвинили.

— Сейчас мы не в состоянии что-либо выяснить. Давайте-ка хорошенько отоспимся. Мистер Кинкайд, вы поедете со мной в клинику, а вы, — он повернулся ко мне, — следуйте за нами в своей машине. Отвезете мистера Кинкайда в мотель. В любом случае вам необходимо знать, как добраться до клиники, потому что завтра в восемь часов утра я буду ждать вас там. К этому времени я, возможно, уже переговорю с Долли на свежую голову. Понятно?

— Да. Завтра в восемь.

Годвин повернулся к Бредшоу.

— Рой, я бы на вашем месте поднялся к миссис Бредшоу и узнал, как она себя чувствует. Я дал ей успокоительное, но толку, кажется, мало. Ваше внимание будет для нее лучшим лекарством.

Доктор и Алекс подхватили Долли под руки и повели к машине. Девушка молчала и не делала никаких попыток вырваться, но шла так, будто ее тащили в газовую камеру.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Росс Макдональд - Чисто семейное дело, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)