Лёгкое Топливо - Anita Oni


Лёгкое Топливо читать книгу онлайн
Лондон, октябрь 2016 года. В Соединённом Королевстве активно обсуждают Brexit и новые перспективы, а успешного морского юриста оставляет жена.
Как если бы этого было недостаточно, его делают подозреваемым по делу об отмывании денег — и невыездным.
Но Алан Блэк не намерен сидеть сложа руки в ожидании, когда подозрение перерастёт в уверенность.
Он готов действовать. И у него есть план.
Включающий в себя щепотку матчевой магии Tinder, капельку обаяния и две унции ледяного расчёта.
Вот только в Тиндере всякий ищущий окажется однажды искомым — и над ходом событий нависнет угроза перемен.
Примечания автора:
Это — Лёгкое Топливо.
Потому что всё, сказанное в этой версии, — правда (почти).
А, значит, легче лжи.
Открывается рассказом «Последний трюк Элли»
? Confidential information, it's in a diary
This is my investigation, it's not a public inquiry… (c)
P.S. ? Музыка, звучащая в тексте, рекомендована к прослушиванию. Автор сам не любитель всех представленных жанров, но эти песни реально дают лучше прочувствовать настроение сцен.
Блэк позволил. На что только не пойдут другие лишь бы не скучать, подумалось ему. Но её умение подстраиваться и поддерживать игру было достойно похвалы.
* * *
Пришлось всё-таки сгонять в ближайший супермаркет за продуктами.
— Ризотто, значит, не соответствует итальянским стандартам, — фыркал Блэк, разглядывая витрину с тридцатью сортами пасты. — Вы только послушайте. Тогда я приготовлю тебе такую аутентичную cacio e pepe, что даже Алессандро Боргезе не сумеет придраться. Если, конечно, у тебя нет претензий к овечьему сыру. И к спагетти вместо тонарелли, — добавил он упавшим голосом, осмотрев все полки предельно внимательно и не обнаружив искомого.
Претензий у Налы ни к тому, ни к другому не было — разве что к его деланно обиженному тону. Девушка встала напротив и, когда Алан обернулся, сделала сердитое лицо. Какое-то время они смотрели друг на друга, как кот смотрит на кошку — оба принюхиваются, едва заметно топорщат усы, а кончики хвостов синхронно подрагивают.
— Что, паста тоже не пойдёт? — спросил наконец Блэк, не понимая, что на неё нашло. — Senti, io non lo so… Mangiate voi quello che volete e non mi scassate la minch… [1]
Пришлось прерваться на неприличном слове, поскольку его собеседница рассмеялась, как ребёнок.
— Ты такой милый, когда говоришь на других языках, — призналась она. — Вчера весь вечер на французском болтал, теперь, вот, на итальянском, да? А на латыни сможешь повторить? Чтобы твоя соседка не обвиняла тебя голословно.
Алан сложил руки на груди.
— Хм, я попробую. Audi, ego nescio… Comedite quod vultis et… в общем, дальше будет непечатно.
— Да? На итальянском тебя это не смутило.
«С итальянской обсценной лексикой я, по крайней мере, знаком», — подумал Блэк. Древнеримской он, в принципе, тоже владел в той или иной мере, но эти знания набили ему оскомину ещё в университете. Была у студентов юрфака и медицинского местная фишка грязно и пафосно ругаться на латыни и ржать над каждым словом — и Алану эти забавы довольно скоро приелись.
Но вообще, призналась Нала, она кроме «ауди» всё равно ничего не поняла — да и насчёт последнего подозревала, что это не имеет отношения к автомобилям.
— Ну или «audi» это же, вроде как, «слушай»? Audi, vide, tace, si vis vivere in pace…
У Алана загорелись глаза. Не понимает она, как же. А сама шпарит как по писаному. Припомнила не самое, между прочим, известное выражение: «Слушай, смотри, молчи, если желаешь жить в мире».
— Да нет, я его знаю по песне Ингви Мальмстина, — пояснила та, — она как раз с этих слов начинается.
И прямо так спела:
Ab antiquo,
Ab inte-e-e-egro,
Audi, vide,
Tace si vis vivere in pace… [2]
Это напомнило Блэку утренний эпизод в лифте, и он многозначительно ухмыльнулся, но решил остановиться на сей музыкальной ноте — а то до ужина дело не дойдёт.
— Ладно, пойдём поищем, нет ли здесь пекорино. В противном случае придётся готовить что-то другое. Сыр в блюде я менять не намерен.
* * *
Пекорино, как ни удивительно, нашёлся — стоил он, разумеется, столько, что проще было бы за ним самим отправиться пешком в Италию, но это уж условности, которые Алана не волновали. Он добавил к покупкам чёрный перец и соль (рецепт пасты элементарный, даже Ривз справился бы). Ну и немножко овощей для салата.
В машине Нала косилась на мёртвую панель бортового компьютера.
— Вот, кстати: разве ты никогда не слушаешь музыку за рулём?
Водитель до странности сузил зрачки: он, что, похож на человека, который катается с музыкой?
— Я отправил навигатор на перепрошивку, — небрежно бросил он. — Не трогай дисплей, он без начинки. Не хочу, чтобы провалился к чертям.
Готовка на лофтовой кухне расслабляла и сбрасывала пятнадцать лет жизни. Вспоминались студенческие годы и вдобавок грело душу осознание, что кухонные ритуалы давно уже не являлись для Блэка рутиной. Что он мог в охотку поозорничать и поколдовать над кастрюлями, но совсем не обязан был делать это каждый день.
Оттого и готовилось, в целом, и лучше, и легче, и веселее.
— Интересное сочетание вкусов, — похвалила Нала, — и солёное, и острое, и при этом всего две приправы. Хотя, этот твой овечий сыр сам сойдёт за приправу.
— С ароматом носков, ага, — подтвердил Блэк. Впрочем, ему что? Он захватил зубную щётку. — Я могу ещё наколдовать баклажаны на гриле. Или стейк — но это уж не по твоей части.
Нала положила себе ещё немного салата с помидором и руколой и уточнила, почему никто не добавил в него сыр.
— Не знаю, как-то не принято. Во всяком случае, у тех итальянцев, которых я знаю. Предпочитают смешивать в тарелках, отдельно. Ну его от греха подальше своевольничать с итальянской кухней — особенно в присутствии уроженцев этой страны. Потом такого наслушаешься… Они, конечно, неплохие ребята, но уж больно на еде помешаны. Будто кроме еды больше и нет ничего стоящего. Ты была в Италии?
— Всего пару дней в Риме. Мы с девчонками отправлялись оттуда в средиземноморский круиз. Иногда было непросто объясниться с местными без знания языка. Довольно самобытный край. И я вот думаю, — сказала она, отложив вилку, — если Италия захочет вслед за Британией выйти из Евросоюза, как это назовут? Не Brexit, а…
— Usc-ITA [3], — не задумываясь ответил Блэк и пояснил игру слов.
Поговорили ещё немного о путешествиях, о культурных особенностях и местной прикладной философии, о психологии и менталитете. На последнем Нала уверенно поддержала тему как человек, выросший на стыке двух культур — а её тётя, добавила она, вовсе практикующий психотерапевт.
— Кстати, на днях она рассказала про один интересный психологический тест…
«Ну вот тебя уже и тестируют, Блэк», — ухмыльнулся её собеседник, прекрасно знавший, к чему забрасывают такие удочки в беседе. Впрочем, почему бы и нет. Испокон веков проще всего изучать тех, кто изучает тебя — по той простой причине, что они мнят себя у штурвала.
— Ладно, — улыбнулся Алан, не дожидаясь, пока Нала предложит сама пройти этот тест, — давай уберём со стола, и я попробую ответить на твои каверзные вопросы. После ужина самое время взбодриться.
[1] Senti, io non lo so… Mangiate voi quello che volete e non mi scassate la minch(ia) — Слушай, я не знаю. Сами ешьте, что хотите, и не морочьте мне голову (это в приличном переводе; в оригинале — не ломайте мне х…)
[2] Yngwie Malmsteen — Leonardo.
[3] Uscita — выход (ит.)
