Кукушонок - Камилла Лэкберг
– Спасибо, что согласилась подвезти меня.
Луиза бросила легкую сумку на палубу, прежде чем осторожно запрыгнула сама. Она держала канат, пока Эрика заводил мотор, и осторожно подвинулась, чтобы та могла оттолкнуться от причала.
– Полный штиль, – заметила Луиза и показала в сторону горизонта.
Они отчалили, оставив позади Фьельбаку.
– Как по заказу. – Эрике удалось рассмеяться с рулем в правой руке и прислоненной к корме спиной. – Я считаю себя в целом неплохим лоцманом, но все еще чувствую себя неуютно в открытом море.
– Терпеть его не могу… – Луиза прикрыла глаза и подняла лицо к небу.
– Как родители отнеслись к твоему возвращению на остров?
– Разумеется, они недовольны, – ответила она, не глядя на Эрику. – После всех этих публикаций… Они хотели забрать меня с собой, в Сконе.
– Но ты туда не хочешь?
– Ты же знаешь, какие они…
Луиза криво улыбнулась. Эрика не ответила, но согласилась с ней. Она сама чуть с ума не сошла, пообщавшись с Люссан.
– Как Хеннинг? – Эрике приходилось кричать, чтобы Луиза услышала ее сквозь шум воды.
– Ему ничего не нужно, кроме Нобелевской премии.
– Наверное, это ужасно, когда ты почти получил желаемое, а тебя отталкивают…
– Да. Ужасно. – Луиза все еще стояла с закрытыми глазами.
– А Элизабет?
– Элизабет плевать на премию. Мальчики были для нее всем.
Голос Луизы изменился и стал глухим. Она встряхнулась и сложила руки на груди в оборонительном жесте.
– Элизабет всегда и во всем поддерживала Хеннинга. Лично я никогда не могла взять в толк, зачем она это делала. Он был никем, когда они встретились. Нищий, никому не известный писатель с кипой весьма посредственных рассказов. А она была дочерью и наследницей одной из самых богатых и влиятельных издательских семей Швеции. Ответ на вопрос, зачем она ему понадобилась, для меня очевиден. Но я не понимаю, что она в нем нашла, хотя на старых фотографиях Хеннинг выглядит очень симпатичным парнем. Я… я рада, что для Элизабет свет клином на нем не сошелся.
– Ты имеешь в виду Рольфа?
Эрика не могла сдержать любопытства.
– Да, Рольфа. Мне довелось читать ее любовные письма к нему. Вивиан нашла их на той неделе. Как и кипу фотографий Лолы того времени, сделанных Рольфом. Вивиан позвонила мне и спросила, что с этим делать. Она не хотела связываться с Элизабет из опасения причинить ей боль. Мне стало так любопытно, что Вивиан сфотографировала для меня некоторые из них и переслала на телефон.
– Пропавшую фотографию она тоже нашла? – взволнованно спросила Эрика. – Почему ты до сих пор молчала?
– Это не мое дело. Я посоветовала Вивиан позвонить в полицию. Не знаю, как она поступила.
– Она не объявлялась в полиции, – сказала Эрика. – Ничего, если я расскажу Патрику? Покажешь мне эти фотографии, если они при тебе?
– Конечно, – ответила Луиза. – Ты можешь сообщить Патрику, что у Вивиан есть то, что он ищет. Она нашла и анонимные письма, которые получал Рольф, с компроматом на «Бланш».
– Одну минуту. Я ему позвоню.
Но звонок не прошел. Как обычно, в открытом море нет связи. Эрика выругалась и отправила Патрику сообщение. Скрестила пальцы, чтобы оно побыстрей дошло. Все получилось, и она положила телефон в карман.
– Что еще говорила Вивиан? Она по-прежнему не догадывается, кто отправлял Рольфу эти письма? И что было на той фотографии?
– Всему свое время, – уклончиво ответила Луиза и показала в сторону берега. – Мы приплыли.
Эрика стиснула зубы. Она хотела знать все и сейчас, но опыт подсказывал, что наседать на человека, который не готов говорить, плохая идея. А Луиза, судя по всему, боролась с переполнявшими ее чувствами перед возвращением на остров.
– Черт… Назад! – Луиза остановилась и показала в море: – Это ловушка для креветок Вильяма. Я не хочу оставлять ее здесь. Он так гордился ею… Ее надо вытащить.
Эрика направила лодку к ловушке. Когда подошли достаточно близко, Луиза подняла ее и закинула в лодку.
– Есть добыча? – спросила Эрика.
Луиза покачала головой:
– Нет, пустая.
Она убрала ловушку под скамью и села, устремив взгляд в сторону острова.
Эрика посмотрела на подругу. Она представить себе не могла, что значило для Луизы вернуться. Но теперь пути назад отрезаны.
* * *
– Ты плохо спал?
Паула озабоченно посмотрела на Патрика и опустилась в кресло для посетителей по другую сторону стола.
– Да, ночь была тяжелая… – Он потер глаза.
– Всё в порядке?
Паула не сводила с него глаз, но Патрик отмахнулся. Он не хотел думать о том письме, о слезах Эрики, об их общей тревоге.
– Просто бывают такие ночи… Наверное, все дело в полнолунии. Ну, так какие у нас новости?
– Йоста и Мартин уехали в дом, где уборщица жаловалась на неприятный запах. Один из тех домов, над Бадисом. Такое чувство, говорила она, будто там мертвое тело. Вот Йоста с Мартином и отправились проверить. Тебя разыскивали Педерсен и Фариде. Они не смогли тебе дозвониться.
– Один из маленьких бандитов стащил зарядку от моего телефона.
Патрик достал телефон и подключил к зарядному устройству, торчащему из розетки возле двери.
Паула передала ему свой телефон:
– Хочешь побыть один?
Хедстрём покачал головой, выбирая Фариде из папки «Контакты»:
– Нет, сиди.
Паула перевела взгляд за окно, чтобы не смущать коллегу. Патрик улыбнулся и нажал на «трубку»:
– Добрый день, это Патрик. Вы меня искали?
– Да, в деле наметился интересный поворот. Вы ведь знаете, какие пули я отправила в лабораторию?
– Да, которыми застрелили Петера и мальчиков.
– Именно. Из «Вальтера ППК». У нас одно совпадение по системе.
– Вы шутите?
Патрик так резко выпрямился, что стул со страшным скрежетом процарапал пол, и Паула подскочила. Он поставил телефон на громкую связь.
– Моя коллега Паула тоже вас слушает. Вы сказали, что в системе есть совпадение. Из материалов дела по другому убийству?
– Да. След от нарезов в стволе пистолета идентичен тому, что был на двух пулях, найденных на месте убийства, совершенного в восьмидесятом году. Ларс Берггрен, женщина-трансгендер, которую нашли в квартире вместе с…
– …ее дочерью. – Патрик посмотрел на Паулу, которая недоумевающе нахмурилась.
– Да… Откуда вы знаете? – послышался озадаченный голос Фариде.
– Ее звали Лола, а дочь – Пютте. И между ними и фигурантами нашего нынешнего расследования прослеживается некоторая связь.
– Вероятность совпадения крайне низка, – сухо заметила Фариде.
Патрик закусил губу.
– Еще что-нибудь насчет оружия?
– Нет, это единственное совпадение. Но, я надеюсь, вы воспользуетесь этой информацией.
– Конечно. Правда, пока не знаю как. Я сегодня немного не в себе, простите… Педерсен тоже меня разыскивал. Немедленно перезвоню ему и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукушонок - Камилла Лэкберг, относящееся к жанру Детектив / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


