`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Грязный город - Хэйли Скривенор

Грязный город - Хэйли Скривенор

1 ... 74 75 76 77 78 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сообщил мужской голос, как только Сара представилась. Это был патологоанатом, проводивший вскрытие. – Только один образец годен для сравнительного анализа ДНК, и на данном этапе я могу сказать лишь то, что это волос человека.

– Скоро я пришлю вам образец для сравнения. Вы сумеете быстро его обработать?

Патологоанатом замолчал, словно оглядывал лабораторию, оценивая свой фронт работ.

– Да, пожалуй, – наконец ответил он.

– Великолепно. Спасибо.

В трубке послышалось шуршание бумаг.

– Да, кстати, волос крашеный.

– Что-о? – Сара крепче стиснула в руке трубку. Питер Томпсон не производил впечатления человека, который настолько заботится о своей внешности, чтобы красить волосы. – Вы уверены?

– Абсолютно. Под микроскопом это сразу заметно.

– Понятно. Спасибо.

Патологоанатом положил трубку, а Сара, сунув телефон в карман, принялась просматривать блокнот. Быстро пролистывала страницу за страницей, сама не зная, что ищет. Дошла до записей, сделанных во время разговора с Вероникой в больнице. Кое-что в них привлекло ее внимание. Слово «фургон». Вероника заподозрила, припомнила Сара, что Эстер держали в фургоне. Идеальное решение. В фургоне девочку можно было бы отвезти куда угодно, ее никто бы не увидел.

Сара огляделась, словно искала, с кем бы поделиться своими мыслями, но в коридоре было безлюдно. Она сделала пометку в блокноте, ручкой оставив на бумаге глубокую вмятину, и затем снова взяла в руки телефон. Набрала номер Антеи Брукс, сверяя цифры по своим записям, которые она сделала во время опроса свидетельницы несколько часов назад.

Пожилая женщина долго не отвечала, и Сара уже хотела сбросить вызов, как вдруг услышала:

– Алло?

– Миссис Брукс? Это вы?

– Да. С кем я говорю?

– Вас беспокоит сержант уголовной полиции Сара Майклс.

– А-а, здравствуйте еще раз, сержант. Чем могу служить?

– Я звоню вот по какому поводу. Сегодня утром вы сказали, что видели фургон. Старый автомобиль, ехавший за черной блестящей машиной. Я хотела бы уточнить, какого он был цвета.

– Какого цвета? Ах да, помнится, я говорила вам о поэзии, – с самодовольством в голосе произнесла миссис Брукс. – Изумрудный он был, дорогая.

– Изумрудный? То есть зеленый? – Сара сверилась с записями. – Утром вы сказали, что фургон был рубиновый.

– Я сказала «рубиновый»? – На другом конце линии возникла пауза. – Я имела в виду «изумрудный». Фургон был зеленый. О боже. Вот уж Мод посмеялась бы надо мной, если б узнала об этом. Сказала бы, что у меня ум за разум заходит…

– Вы точно уверены, что фургон был зеленый? – Сара старалась не выдать голосом своего нетерпения.

– Абсолютно, дорогая.

* * *

Смити ответил после третьего гудка.

– Привет, босс. Уже соскучилась по мне?

Сара объяснила, что необходимо обследовать обе машины Томпсонов: «торану» и зеленый фургон.

– Без проблем, босс.

– Смити, и вот еще что… – Сара открыла в блокноте чистую страницу и сделала еще одну запись для себя. – У меня к тебе последняя просьба.

– Какая?

– У тебя хватит наборов для ДНК, чтобы взять образцы у жены Питера и всех его детей? – спросила Сара.

– Думаю, да, но ведь они могут и не согласиться, – отвечал он. – А принудительно взять у них образцы, как ты понимаешь, я не вправе.

– А ты попробуй, – твердо сказала Сара, зная, что Смити выполнит ее просьбу. На него можно было положиться.

Она снова позвонила патологоанатому.

– Опять вы, сержант? – произнес он, услышав ее голос.

– Скажите, вы могли бы дождаться моего коллегу?

– Постараюсь, – пообещал он. – Правда, торчать здесь вечно я не могу. Когда он подъедет?

– Он должен привезти еще несколько образцов. Позвоните, пожалуйста, как только у вас будет возможность их исследовать. Мне хотелось бы вместе с вами проанализировать результаты экспертизы улик, найденных в доме Питера Томпсона, и еще раз взглянуть на тело Эстер Бьянки, – сказала Сара.

– Если он приедет вовремя, я по телефону сообщу вам результаты, – заверил ее патологоанатом.

– Отлично. Но сначала не могли бы вы оказать мне услугу?

– Еще одну? – вздохнул патологоанатом. – Что вам нужно?

– К вам должны пригнать две машины. «Торану» и фургон. Нельзя ли обследовать их вне очереди?

– Посмотрю, что можно сделать, – сказал он.

«Надо же, какой сговорчивый», – подумала Сара.

* * *

Порой Сара задумывалась, почему она вообще занимается этой работой. Не из-за денег, это ясно. Сержант, инструктировавший Сару, был, конечно, занудой, но в ней он увидел нечто особенное. «Ты считаешь себя толковее других… – Она хотела возразить, но он жестом велел ей молчать. – Что ж, пожалуй, это так. Но ты хочешь быть умнее всех остальных? Тогда проявляй свои способности там, где это имеет значение». Вот так. Она занималась тем, что у нее неплохо получалось. Сначала пошла служить в отдел защиты прав детей, потом перевелась в отдел розыска пропавших без вести, а не в более престижный отдел по расследованию убийств, потому что, как и ее отец, хотела помогать людям, которые еще живы. Сара считала, что она в долгу перед Эстер Бьянки – перед девочкой, которая никогда не придет домой, никогда не повзрослеет.

* * *

На следующее утро Сара снова попросила привести Питера в кабинет для допросов. Выглядел он так, будто вообще не спал. С рассеянным видом теребил свою рыжую козлиную бородку и смотрел в пустоту, а не на Сару.

Она отстегнула цепь, которой он был за наручники прикован к столу, и жестом велела ему встать.

– Пойдемте со мной.

– Куда вы меня ведете?

Сара не ответила. Она встала у него за спиной, взяла его за плечо и вывела из кабинета. Питер молчал, когда она посадила его на заднее сиденье автомобиля, молчал всю дорогу до Дертона.

Наконец, когда они свернули на ту улицу, где он жил, Питер спросил:

– Зачем мы сюда приехали?

Сара поймала его взгляд в зеркале заднего обзора.

– Мы изучили вещественные доказательства и решили отпустить вас домой.

Питер смотрел на нее в немом потрясении.

– То есть вы не думаете, что это я убил Эстер?

Сара ничего не сказала.

* * *

Сара постучала в дверь, и Шелли Томпсон впустила их в дом. Она была в той же рубашке, в которой Сара видела ее на кухне Констанции Бьянки в день исчезновения Эстер. Под глазами ее темнели круги.

Шелли завела их в гостиную, где почти все пространство занимали обшарпанные диваны с уже истершейся обивкой из коричневого вельвета. Со двора доносились крики играющих детей. В комнате стоял свежий цветочный запах, как в отделе стиральных порошков в «Вулвортсе». Смити снял с Питера наручники, и тот грузно опустился на диван.

Смити, держа наручники наготове, подошел к Шелли Томпсон.

– Шелли Томпсон, – начал он, – вы задержаны в связи с гибелью Эстер Бьянки. Вы не

1 ... 74 75 76 77 78 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грязный город - Хэйли Скривенор, относящееся к жанру Детектив / Русская классическая проза / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)