Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина
Выходя от занятного семейства, Джон подумал, что фабричные знали друг друга еще лучше, чем остальные сомерхеймцы, и, провожаемый подозрительными взглядами местной детворы и женщин, убиравших с дождя белье, зашагал по лужам вдоль невысоких, плотно подпиравших друг друга стенами каменных домов.
У Коулов ему долго не открывали. Наконец появилась женщина в переднике, с мокрыми, в мыльной пене, руками, и, лишь услышав вопрос Джона, сразу прокричала: «Винстон, к тебе!» — после чего мотнула головой в сторону узкой и плохо освещенной лестницы внутри дома. Нащупывая ботинками ступени, Джон даже не стал искать ладонью стены, хоть и был в перчатках. По долгу службы ему не раз приходилось бывать в подобных жилищах. На всякий случай он приладил котелок обратно на голову, предпочитая прикрыть ее от неожиданностей.
Он постучал и в ответ на короткое и резкое «открыто» аккуратно шагнул в комнату. На фоне залитого дневным светом окна вырисовывалась фигура крепкого мужчины, примерно на голову выше Джона. Тот прищурил глаза и сразу осведомился: «Чего надо?» На его лице не промелькнуло узнавания. И это порадовало Джона, ведь он-то видел мужчину не впервые.
— Мистер Коул?
— Он самый. А вы кто? Я вас к себе не звал. — Он все так же стоял напротив окна, затрудняя Джону возможность наблюдать за мимикой.
— Джон Картвей, сотрудник сыскной конторы «Мудрый эсквайр».
— К какому дьяволу мне название вашей конторы?! Что вам здесь надо? И учтите, больше трех раз я спрашивать не намерен. Зато быстро могу познакомить с моим башмаком!
«Понятно». Джон с легкой усмешкой неспешно двинулся в сторону мужчины, будто это была не маленькая, скудно обставленная комната, а парк в центре города.
— Я пришел задать вам несколько вопросов об аукционе, на котором, по моим данным, вы присутствовали в прошлое воскресенье, мистер Коул. — Последние два слова он как бы взвесил, проговаривая. Теперь собеседники стояли так, что каждый мог хорошо видеть черты другого.
— А если я не собираюсь отвечать на ваши вопросики? — сказал тот презрительно и глухо, играя желваками на чисто выбритом лице.
Буквально мгновение Джон оценивал ситуацию — бросить или не бросить карту. Но внутренне подобрался: успеет ли уклониться от удара? А если у того есть под рукой что-то? Нет, до убийства вряд ли дойдет… Но огреть может знатно.
— Ну, в таком случае, — он смотрел прямо в глаза мужчине, хотя это и было снизу вверх, — я спрошу об этом у вашей подружки. Уверен, миссис Флориндейл будет куда разговорчивее. — В этот момент ему даже хотелось бросить эдакое панибратское «Молли», но тогда драки точно было не избежать. А этого Джону очень не хотелось. Все-таки он почитал своим главным орудием слово.
— А чего ж вы сразу ее не спросили? — бросил Коул, но как-то уже без нажима, почти вяло.
Он немного отступил от окна, теперь стоя между Джоном и дверью. Почти с досадой Джон глянул на мужчину: уж очень ему не хотелось сегодня бегать, тем более по мокрым улицам…
— Коул, не делайте вы глупостей. Давайте начистоту. Полиция…
— Нет тут никакой полиции, — прервал его мужчина, — мозги-то мне не крути, — он вдруг подошел к двери и… закрыл ее. — А хозяйка глуховата… — и исподлобья посмотрел на Джона.
«Второй этаж, — подумал Джон, — не так и высоко…»
Некоторое время они смеряли друг друга взглядами, словно два павиана, которые вначале старательно демонстрируют сопернику клыки, чтобы решить, стоит ли вообще вступать в схватку.
— Да ну, Коул, а оно того стоит? Тебе небось и не перепало толком ничего, да? — нарочито расслабленно бросил Джон. — Чистосердечное? Я ведь, как ты верно заметил, не полиция. Могу и не упоминать о твоем участии, если камень найдется.
Все это было совершено наугад. Но тень сомнения промелькнула на лице Винстона Коула. Однако с места он не сдвинулся, все еще перегораживая своим телом доступ к двери.
— Чего это я должен верить тебе? Кто ты вообще такой, — прищурился он вдруг и сделал угрожающий шаг вперед, — кто вообще знает, что ты здесь и чем ты занимаешься? Выброшу тебя в окно, а полиции скажу, что ты меня ограбить пытался…
И все-таки прыгать было неохота.
— Меня-то тут все знают, а ты-то кто… — Второй шаг приблизил Коула на расстояние вытянутой руки.
Да, прыгать определенно желания не было, решил Джон и вытащил револьвер.
— Во-первых, — сказал он мягко, — сядьте! — и взвел курок. Коул как-то пошатнулся, оступаясь слегка, и стек на единственный стул подле небольшого стола с изрезанной и заляпанной столешницей.
— Во-вторых, вы уже четвертый, — с легким раздражением проговорил Джон, — четвертый раз спрашиваете меня о том, на что я вам дал весьма исчерпывающий ответ. И в-третьих… — Он полуобернулся, но к мужчине не приблизился. — Куда вы дели камень?
— Да я этих побрякушек в глаза не видел! — прорычал мужчина, буравя Джона взглядом. — И не знаю, где оно! Молли сказала прийти вместе с рабочими, всё! И на аукционе помочь. Чертов этот аукцион! Так я и знал, как только в газетах написали, — так я и знал, что легавые притащатся… Я ей говорил: «Не записывай даже меня», а она: «Без списка не пустят!»
Эта яростная трескотня действовала Джону на нервы.
— Толком говори, что ты там делал?
— А я что говорю? — С его губ явно только что не сорвалось бранное слово, которым он хотел окрестить Джона, но дуло револьвера все еще смотрело на него. — Подработать я хотел. А Молли и говорит: «Приходи на аукцион…»
— Что ты должен был делать?
— Да там стол починить, стулья эти новые помочь расставить. Но она для сокращения расходов по-черному меня наняла. И мне лучше, и им. А теперь вот у меня даже бумажонки-то нет, чтобы что-то доказать!
— А в кафе тогда зачем встречались?
— Зачем? Деньги она мне не отдала. А после этого скандала я и пошел — думал, сейчас у них суды пойдут — так и не заплатит! Вот я раз, другой… А она не телится! Теперь, значит, и вовсе решила ищейку натравить, да? Ну я сразу понял… Вертлявая баба! Но это у вас так гладенько не пройдет! Я козлом отпущения не стану. Ясно вам, мистер, как вас там, Тэйкэвей?!
— Успокойтесь вы, — процедил Джон, — мистер Боул, — и снял палец с курка.
* * *
Джон сидел перед мистером Лаверсом, унылым и на вид спокойным, и припоминал недавний не слишком приятный разговорчик.
— А скажите мне, мистер Лаверс, что это у вас перед аукционом происходило? Стулья новые покупали? Мебель чинили?
Тот посмотрел на Джона с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


