Пристанище - Мария Орунья
Валентина ждала, что он уйдет, но Марк продолжал стоять, словно не решался что-то добавить.
– Знаете, может, вам стоит взглянуть на улики, на жертв, не связывая их? Рассматривать эти смерти не вместе, а как отдельные случаи.
– Извините, я не совсем понимаю.
Марк вздохнул, готовясь изречь очередную мудрость.
– Раньше, когда ученые обнаруживали новую пещеру, прожекторы устанавливали повсюду и освещали ее целиком, чтобы сразу рассмотреть все следы, рисунки и окаменелости. Но это ошибочный метод.
– Почему?
– Потому что следы в пещере – это не целое. Они не связаны между собой. Поэтому наскальные рисунки нельзя рассматривать как единое полотно. Разве десять тысяч лет назад люди входили в хорошо освещенные пещеры? Конечно же, нет. Они пользовались чадящими факелами, которые выхватывали из тьмы лишь маленький участок пространства. Если бы мы следовали их примеру и входили в пещеру тоже со скудным источником света, то поняли бы, что все эти рисунки, все эти чудесные охотничьи сценки имеют вполне конкретный практический смысл – это указатели, которые помогают передвигаться по пещере, к ее дальней части или к другому выходу.
– Что вы хотите этим сказать, сеньор Льянес? Боюсь, у нас нет времени на ваши загадки, – раздраженно нахмурилась Валентина.
– Только то, что и сказал, лейтенант. Вы расследуете три убийства, которые, возможно, имеют что-то общее. Но я нахожу ответы, только если изучаю каждую окаменелость отдельно.
“Он учит меня вести расследование. Ну охренеть”, – подумала Валентина.
Льянес кивнул прокурору, потом Ривейро и снова обратился к ней:
– Мне нравится сравнивать пещеры с женщинами. Если женщина разденется сразу, то не возникнет никакого ощущения недосказанности, тайны. А когда она раздевается постепенно, то пытаешься угадать, какая она под одеждой. Шаг за шагом, понимаете? В конце концов пещеры всегда обнажают свои сокровища.
14
…Предоставив маленькой группке военных и политических элит принимать самые серьезные решения о нашем собственном будущем, мы позволили им ограничить цели науки, отказаться от глобального прогресса и устремиться к поиску власти и личной выгоды. И теперь мы и только мы можем и должны снова вернуть науку на причитающееся ей место.
Жак-Ив Кусто. “Люди, орхидеи и осьминоги”
Сантьяго Сабадель проверял списки с таким скучающим видом, словно работал на сборочном конвейере. Он всерьез задумался о том, достаточно ли ему платят за такую работу. К тому же из-за всей этой суматохи пришлось пропустить несколько репетиций спектакля, который готовила их труппа. Обычно они выступали в сантандерском театре “Кринолин”, но новое представление планировалось на сцене Дворца фестивалей, так что подготовка требовала серьезного подхода. Все сборы должны пойти на благотворительность, деньги собирались передать Красному Кресту и другим организациям, названий которых он не помнил. Самим актерам, разумеется, ничего не заплатят, но Сабаделя деньги не интересовали. Сантьяго Сабадель желал только одного – аплодисментов. Ну и еще Эстер. Ее он желал так смиренно, как только умел.
Ради Эстер он и занялся театром, но со временем всерьез увлекся. Он и не думал, что ему так понравится актерствовать. Эстер тоже жила в Астильеро, и дважды в неделю они вместе ходили на репетицию. Вчерашнюю пришлось пропустить, и интуиция подсказывала Сабаделю, что и в четверг он туда не попадет. А ведь он только-только решился позвать Эстер на свидание. И все из-за этого запутанного дела с чертовыми не то археологами, не то геологами и средневековыми монетами.
Сабадель оторвался от списков и украдкой осмотрелся, чувствуя себя шпионом. Капрал Камарго и Торрес с Субисарретой висели на телефонах, сверяя данные на экранах компьютеров с такой лихорадочностью, словно от этого зависела их собственная жизнь. “Черт, вот правду говорят, что дуракам во всем счастье”, – подумал Сабадель.
Ожил его мобильный. Звонили из Королевского монетного двора в Мадриде.
– Да? Что? А, ясно. Конечно, да. Тьфу, так я и думал. Да ясно как белый день. Большое спасибо. Да, пришлите по факсу, как будет готово. Все верно, да, спасибо.
Он дал отбой, и все воззрились на него. Пару секунд Сабадель наслаждался вниманием публики.
– Ничего особенного, ребятки, это просто из мадридской лаборатории. Говорят, монеты настоящие. Как я и полагал, именно те, которых недосчитались в хранилище.
– Нужно сказать Редондо, – вскинулся Камарго. – У меня тоже есть новости.
– Неужели? Ну делись, Шерлок.
– Звонили из горной поисково-спасательной бригады. Они изучили течение реки и особенности приливов там, где было найдено тело Хельмута Вольфа…
– Разве его не в болоте нашли? – перебил Сабадель.
– Правильно, но болото является частью речного устья. В общем, предварительное заключение такое: тело оставили где-то совсем близко от места обнаружения.
– Черт, а не мог это сделать старик из дома с тыквами?
– Не знаю, если честно, я не рассматривал такую возможность. Но сомневаюсь, что хозяин имеет отношение к археологии и к средневековым монетам.
– Всякое бывает.
– Да, и правда всякое, – не слишком уверенно согласился Камарго. – Я также позвонил коллегам из Комильяса насчет проверки водителей автобусов, курсировавших в воскресенье, и такси. Ничего, Ванду Карсавину никто не узнал.
– То есть она не покидала территорию фонда… живой, – заключил Сабадель. – Не думаю, что можно забыть такую эффектную блондинку.
– Младший лейтенант, – вмешалась Марта Торрес, помахивая стопкой листов, – я сверила список тех, кто поселился в общежитии в здании бывших конюшен, со списком участников Международного конгресса спелеологов, но совпадений не обнаружила.
– А преподавателей ты тоже посмотрела?
– Да.
– И Астрид Штраусс?
– Она не участвовала в конгрессе.
– Но она могла просто поехать туда, – сказал Камарго. – Редондо говорила, у Штраусс сильный акцент, а Карсавину видели в компании женщины, которая говорила с иностранным акцентом. Что за странное совпадение?
– Так, капрал, давайте-ка займемся делом, – распорядился Сабадель. – Там тысяча участников из разных стран, и у всех акцент!
– Но это все равно что искать иголку в стоге сена, – уныло протянула Торрес.
– Есть еще кое-что, – вдруг подал голос Субисаррета.
Все повернулись к нему в ожидании очередной философской сентенции.
– Ну что там у тебя? – поторопил его Сабадель.
– Содержимое желудка Карсавиной.
Сабадель закатил глаза:
– Боже, до чего же ты странный тип. Что у нее не так с желудком?
– Карсавина перед смертью ела морепродукты, что-то вроде рыбного салата, лангустов. Я проверил – это из меню воскресного обеда, раздел “закуски”.
– Обеда? – удивилась Торрес. – Но результаты вскрытия показали, что она ела незадолго до смерти, то есть уже вечером.
– Такое вполне возможно, – самодовольно улыбнулся Субисаррета. – Потому что необязательно было есть в столовой. Видимо, участникам позволялось брать с собой еду в контейнере.
– Логично, – отозвался Камарго, – “все включено”, как в отелях! На случай, если кто-то соберется лезть в какие-нибудь пещеры.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пристанище - Мария Орунья, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


