`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Не оглядывайся - Мелинда Ли

Не оглядывайся - Мелинда Ли

1 ... 71 72 73 74 75 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Она закатила глаза. — Много лет назад это могло бы беспокоить меня, однако даже такая старая девчонка, как я, может меняться. Я счастлива, что Кертис не будет одинок, когда я умру. В конце концов, все чего хотят родители, — это чтобы их ребенок был счастлив, верно?

— Абсолютно. — Глаза Бри затуманились. Она подумала о Люке и Кайле. Будут ли они счастливы?

— Вы собираетесь дать им понять, что знаете?

— Посмотрим. — Миссис Эванс выглядела задумчивой. — Это их секрет, не мой. Но я найду способ дать понять, что я их не осуждаю.

В дверях появился Андерс. Он отклонился назад, чтобы сказать на прощанье Кертису:

— Я отвезу твою маму домой и вернусь, — затем вышел в коридор и остановился рядом с миссис Эванс. — Все в порядке?

— Ну да. — Она зашаркала к двери. — Пошли.

Улыбаясь, Бри вошла в палату. Кертис сидел, опираясь на подушки. Перед ним на подносе стоял пластиковый стаканчик с водой. Его лицо было бледным, одна рука забинтована. Едва слышным голосом он произнес:

— Спасибо, что спасли меня.

— Мне жаль, что я не смогла найти вас раньше. — Бри остановилась рядом с кроватью. — Вы в состоянии говорить?

Он покачал головой и прохрипел:

— Не слишком.

Бри достала из кармана блокнот и ручку и положила их на поднос.

— Если говорить очень больно, можно записать свои ответы.

Он кивнул.

— Как он вас похитил? — начала она.

Кертис принялся писать: «Забил гвоздь в шину моего автомобиля. Когда я остановился, подъехал и, угрожая пистолетом, силой усадил меня в свой джип».

— Почему?

По щеке мужчины покатилась слеза. Он отвел взгляд и целую минуту пытался взять себя в руки. Затем отложил ручку и заговорил болезненным шепотом:

— Элиас убил Фрэнка.

— Вы видели это?

Кертис коротко кивнул один раз.

— В тот вечер Фрэнк пригласил меня на пиццу. Пока нас не было дома, позвонил Элиас. А когда звонил Элиас, Фрэнк бросался к нему со всех ног.

Бри наклонилась ближе, чтобы лучше его слышать.

— Потому что он хорошо платил?

Мужчина снова кивнул.

— Мы подобрали Элиаса в загородном клубе.

Он сделал паузу, чтобы глотнуть воды. Бри вспомнила третьего пассажира на видео с камер наблюдения.

Кертис прерывисто выдохнул.

— Мы выехали на проселочную дорогу, где, как оказалось, брат Элиаса сбил женщину. Она стояла на обочине, потому что ее рвало, а он не заметил. Парень был пьян. Женщина была явно серьезно травмирована, не шевелилась. — Кертис снова поднес стакан к губам. — Я поначалу даже подумал, что она мертва. Вскоре приехал еще один парень, Джейк, на грузовике, чтобы отбуксировать ее машину. С ним был его двоюродный брат. Они все спорили о том, что делать. Элиас велел мужчинам отнести женщину в машину. Фрэнк настаивал, что нужно вызвать скорую помощь, но Элиас сказал: «Нет». Мой брат вспылил, Элиасу это не понравилось, он направил пистолет на Фрэнка и приказал тем двоим связать его и сунуть в багажник. Затем принялся угрожать пистолетом мне, велел сесть за руль машины пьяного парнишки и следовать за ними. Я посадил этого мальчишку на пассажирское сиденье и сделал то, что мне велели.

Его голос звучал ужасно, хрипло и грубо, как будто каждое слово с трудом вырывалось наружу. Бри было его жаль, но она хотела услышать остальную часть истории.

— На ферме Таггертов они повели Фрэнка в сарай. Уже не помню, кто нес женщину. Я сопровождал пьяного парня. Элиас хотел, чтобы тот наблюдал за происходящим и понял, что любые действия имеют последствия. Элиас приказал мне подождать снаружи, но я все видел через щель. То, что они сделали с Фрэнком…

У Бри похолодело внутри, когда он описал, как двое мужчин держали Фрэнка, в то время как Элиас отрезал ему кончики пальцев.

— Пьяный мальчишка плакал и блевал. Фрэнк стоял на коленях. Он кричал и истекал кровью, пока наконец Элиас не выстрелил ему в голову. — Кертис закрыл глаза и перевел дыхание. — Затем он застрелил женщину. — Он открыл глаза и поднял ладонь. — Я заслужил это. Я должен был умереть этой ночью, потому что стоял там и ничего не делал, пока кучка головорезов пытала и убивала моего брата.

И одним из них был отец Бри.

— Они все были вооружены? — уточнила она.

Кертис кивнул.

— Потом Элиас разрешил мне уйти, сказав, что я должен помнить, что случается с людьми, которые его предают. Он знал, что мне нужно заботиться о матери, и предупредил, что, если я когда-нибудь скажу хоть слово, он заставит меня смотреть, как режет ее на мелкие кусочки, а потом сделает то же самое со мной.

— Почему же он похитил вас сейчас? Вы ведь молчали все эти годы.

Кертис пожал плечами.

— Он был убежден, что вы разберетесь в этом деле, и поэтому решил избавиться от единственного свидетеля.

Бри дотронулась до его неповрежденной руки, осторожно, стараясь не задеть капельницу.

— Вы не заслужили того, что случилось с вами — ни тогда, ни сейчас. Вы просто сделали все, чтобы выжить. Мы все так поступаем, в той или иной степени.

Кертис закрыл глаза здоровой рукой и беззвучно заплакал. В палату вошла медсестра и отчитала Бри за то, что она расстроила пациента и заставила его говорить. Она ввела препарат в его капельницу и сделала прогоняющий жест в сторону Бри.

— Ему нужно отдохнуть.

Препарат, должно быть, был обезболивающим или успокоительным, потому что через несколько минут глаза Кертиса закрылись, а дыхание выровнялось.

Выйдя из палаты, Бри была рада увидеть Андерса, который возвращался к Кертису. Она задумалась: знал ли Андерс, какое бремя его друг нес все эти годы?

Бри поднялась на лифте на следующий этаж. Помощник шерифа стоял на страже у палаты интенсивной терапии, где находился Элиас. Бри вошла. Мониторы запищали, когда она подошла к кровати. Одно запястье Элиаса было приковано наручниками к перилам кровати.

Его глаза открылись и сразу же наполнились ненавистью, едва он сфокусировал их на Бри, а голос прозвучал сильнее, чем она ожидала, учитывая всего несколько часов, прошедших после операции:

— Шон умер. Я сделал все это для него, а он умер…

Десятилетия злоупотребления наркотиками не могли не сказаться на здоровье Шона.

Бри попыталась вызвать в себе сочувствие, но безуспешно, хотя она отлично понимала, что брат был самым важным человеком в жизни Элиаса.

— Ты убил двух человек. Ты стрелял в Харли. Ты напугал мою восьмилетнюю племянницу. — Бри пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Мысль о том, что Элиас прикасался к Кайле, вызвала у нее желание выстрелить в него снова.

— Я не

1 ... 71 72 73 74 75 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Не оглядывайся - Мелинда Ли, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)