`

Фикс - Дэвид Балдаччи

1 ... 70 71 72 73 74 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о том, что она сделала?

Похоже, Декера этот вопрос застал врасплох.

— Не думаю. Богарт не говорил, что сказал им правду. Подобные вещи Бюро держит под плотной крышкой.

— Мне жаль эту семью. Потеря мужа и отца… А теперь и сестра, возможно, отправится за решетку…

— Как мне только что сказал Богарт, у всех есть выбор.

— Как ты думаешь, Натали могла поделиться чем-либо со своими сестрами? Я хочу сказать, тем, что совершила?

— Не могу сказать. Я не знаю, насколько она с ними близка. В конце концов, Натали ведь переехала в другую страну. Скорее всего, она мало с ними виделась.

— Любопытно, а почему она вообще уехала во Францию?

— Бывает, что люди уезжают в другую страну.

— Знаю. Но семья показалась мне такой сплоченной… Все остальные сестры остались в Соединенных Штатах.

— Значит, Натали — отшельница.

— Пожалуй…

Внезапно встрепенувшись, Декер пристально посмотрел на Джеймисон.

— Спасибо!

— За что?

— За то, что напомнила мне верить во всякое дерьмо, которое не было доказано.

Стремительно развернувшись, он вышел в коридор.

Алекс последовала было за ним, но затем оглянулась на Джоуи. Быстро подойдя к кровати, она наклонилась и легонько поцеловала спящего мальчика в лоб.

После чего поспешила следом за Декером.

Глава 56

Вернувшись к себе домой, они урвали немного сна. Проснувшись рано, приняли душ, сменили одежду и встретились на кухне. Декер пришел туда первым и сварил кофе для обоих. На улице по-прежнему лил дождь.

Встав у окна и глядя на улицу, Амос медленно потягивал кофе.

— Есть какие-либо известия от Браун? — спросила Джеймисон.

— Нет, — покачал головой Декер. — А что?

— Так, просто спросила.

Обернувшись, он внимательно посмотрел на напарницу.

— В чем дело, Алекс? Вы с ней ведь не слишком жалуете друг друга?

— Вчера мы сказали друг другу кое-какие обидные слова. Ну хорошо, говорила в основном я.

— Что ты сказала?

— Я была жестока.

— Относительно чего?

— Относительно всего.

— Тогда я удивлен, что Браун тебя не пристрелила, — фыркнул Декер.

— У меня тоже было при себе оружие.

Амос подошел к ней.

— Алекс, она не плохая.

— Но и не особо хорошая. И она ошиблась насчет Натали. По-крупному.

— А ты тогда, в Берлингтоне, была уверена в том, что я сам расправился со своей семьей.

У Джеймисон потемнело лицо.

— У меня такого и в мыслях не было!

— Ты это подозревала.

— Я тогда еще работала в журналистике. И должна была рассматривать все версии.

— То есть ты никогда не ошибалась?

— Разумеется, ошибалась. Все мы ошибаемся.

— И у меня на счету изрядное количество ошибок, в частности, связанных с этим делом. Но я почему-то не видел, чтобы ты лупила меня по заднице.

— Ну, ты признаёшься в своих ошибках. И ты также сделал много всего хорошего. А от Браун я ничего хорошего не видела.

— Ладно. Раз уж ты ведешь строгий учет, — Браун спасла мне жизнь на стоянке перед нашим домом. Если б не она, ты сейчас жила бы здесь одна. И она раскрыла мне о своей работе гораздо больше того, что, по всей видимости, собиралась сделать. Когда я пришел в РУМО, было очевидно, что ее коллеги потрясены происходящим. И у меня сложилось впечатление, что в конечном счете это скажется на ее карьере. Но она поступила так, потому что хочет узнать истину. Да, она переспала с Мелвином. И что с того? Эта женщина, наверное, вкалывает по сто часов в неделю и не знает, в какой стране окажется послезавтра. У нее есть деньги, много денег, но, похоже, в жизни у нее никого нет. Родители умерли. Братьев и сестер нет. Вероятно, ей очень одиноко. Как и Мелвину. Вот они и нашли друг друга — по крайней мере, на одну ночь. И это очень хорошо.

— Все это справедливые замечания, но я не понимаю, почему ты постоянно выгораживаешь Браун.

— Потому что мужчины прощают женщинам многое. Не знаю почему, но это так. Ну, а у женщин к женщинам гораздо более высокие требования.

— Возможно, и так, — согласилась Джеймисон. — Но женщины знают, какими могут быть женщины…

— Какими? Уклончивыми? Они используют высшую математику, в то время как мужчины не ушли дальше сложения и вычитания?

— Я собиралась использовать другое слово, — мрачно усмехнулась Джеймисон, — но «уклончивые» тоже подойдет.

— Все дело в том, что если мы хотим добраться до сути этого дела, нам не обойтись без Браун. Ты можешь ее не любить, Алекс. Ты просто должна научиться работать с ней.

— После наших последних встреч это кажется мне очень затруднительным. Пожалуй, в первую очередь для Браун. Честное слово, Декер, я выложила ей всю правду.

— Быть может, у нее кожа толще, чем ты думаешь.

— Полагаю, мы это выясним.

У Декера зазвонил телефон. Он посмотрел на экран.

— Похоже, раньше, чем ты думаешь. Браун только что прислала мне текстовое сообщение. Хочет встретиться.

Алекс поставила чашку на стол.

— Где?

Вместо ответа Декер показал в окно.

— Она ждет нас на стоянке.

* * *

Через минуту Декер и Джеймисон подошли к огромному «бумеру».

— Хорошая «тачка», — заметила Алекс.

— Очень хорошая, — согласился Амос, оглянувшись на стоящую неподалеку потрепанную крохотную машину Джеймисон. — И для моих коленей удобнее твоей машины.

— Если хочешь, чтобы я сохраняла мир, веди себя хорошо, — процедила женщина. — Ты садишься рядом с ней.

Они сели в «БМВ» и пристегнулись.

— Прошу прощения за то, что выдернула вас без предупреждения, — сказала Браун.

— Ты уже слышала о том, что произошло вчера вечером?

— Да. Отличная работа. Мы объявили этого Элвина Дженкинса в федеральный розыск. Но если он так нагло ушел у вас прямо из-под носа, у него наверняка был заготовлен путь отхода.

— То же самое я сказал Богарту.

— Как вы думаете, что может быть в книге? — спросила с заднего сиденья Джеймисон.

— Пусть это выглядит несколько архаично, но на самом деле шифрование с помощью кодовых книг снова входит в моду, и на то есть очень веская причина. Печатную книгу невозможно взломать. Одно это оправдывает возврат к бумаге и чернилам. Не сомневаюсь, ФБР проверит книгу на все обычные технологии.

Включив передачу, Браун тронулась с места.

— Так куда же мы направляемся? — спросил Декер.

— У нас еще одно убийство, — смерив его взглядом, ответила она.

— Что? — воскликнула Джеймисон.

— Кто? — резко спросил Амос.

— Это связано с Дабни.

— Элли или одна из дочерей? — спросила ошеломленная Алекс.

— Нет. Домработница, Сесилия Рэндолл.

Глава 57

Это был совсем не роскошный особняк Дабни в изысканном Маклине.

Это была

1 ... 70 71 72 73 74 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фикс - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)