`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Дочь таксидермиста - Кейт Мосс

Дочь таксидермиста - Кейт Мосс

1 ... 69 70 71 72 73 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бросилась к двери. Руки тряслись, и она не могла ухватиться за ручку, чтобы выбраться отсюда.

К своему ужасу, она услышала шум в коридоре, за дверью. Отчаянно заозиралась, ища, где бы спрятаться, где на нее не будут смотреть окровавленные и зашитые глаза мертвецов, – но прятаться было некуда.

Шаги приближались. Конни отступила на шаг. Если он войдет в комнату – возможно, таща за собой четвертую жертву, – успеет ли она убежать и выскочить из дома, прежде чем он ее поймает?

Он? Кого она ожидала увидеть? Она слышала звук крови, пульсирующей в ушах.

Шаги замерли.

Конни неотрывно смотрела на ручку, всеми силами желая, чтобы она не поворачивалась, но она повернулась. Дверь начала открываться. Затем Конни с облегчением услышала знакомый шепот сквозь щель.

* * *

– Что вы такое творите? – спросил Дэйви.

– Заткнись, – прошипел Джозеф. – Ты что, хочешь, чтобы он нас услышал?

– Кто?

– А ты как думаешь? – спросил Джозеф, стараясь, несмотря на бурю, удержать дверь приоткрытой. – Я думал, Гиффорд впутал в это дело Веру, а потом убил ее, чтобы не рассказала никому.

Дэйви ошарашенно уставился на него.

– Мистер Гиффорд убил Веру? Чушь-то не порите.

– Что ты знаешь? Я думал, он шантажирует всех остальных – так мне сказали. Это было похоже на правду. Он наверняка в этом замешан.

– Шантажирует?

Джозеф его не слушал. Просто продолжал, как будто Дэйви ничего не говорил.

– Конечно, теперь я понимаю, что он сам это сделал с Верой, а потом подбросил ее труп к Блэкторн-хаус, чтобы бросить подозрение на мистера Гиффорда. А я до сих пор видел все шиворот-навыворот.

– Я понятия не имею, о чем вы говорите.

– Она еще так разволновалась, когда я ей сказал, – продолжал Джозеф. – Все твердила, что у нее на руках невинная кровь. Что этого не должно было случиться.

– Но мисс Гиффорд даже не знала Птаху, – перебил Дэйви. – При чем тут она?

– Я говорю не о мисс Гиффорд.

– Тогда какого черта?..

– Тихо! – прошипел Джозеф, предупреждающе опуская руку на плечо Дэйви. – Там кто-то есть.

Дэйви попытался выглянуть в щель между деревянными планками, но за стеной дождя не было видно ничего дальше нескольких футов. Джозеф оттолкнул Дэйви.

– Ты видел, куда подевался мистер Гиффорд? В дом зашел?

– Я даже не знаю, здесь он или нет, – огрызнулся Дэйви. И запнулся. – Погодите, а вы-то как так быстро здесь оказались? Я вас видел на Милл-лейн.

Джозеф резко развернулся, и Дэйви инстинктивно отскочил назад.

– Перестань задавать глупые вопросы и делай, что тебе говорят.

Дэйви нахмурился. Он всегда боялся Джозефа. Старался держаться от него подальше. Но сейчас? Непонятно. Он был какой-то другой.

– Вы уже бывали здесь раньше, Джозеф? – медленно спросил он. – Поэтому и знали, куда идти?

Джозеф, поколебавшись, кивнул.

Дэйви выдержал его взгляд.

– Вы знаете, кто здесь живет?

– Одна леди, – не сразу ответил Джозеф. – Она тут недавно. Много страдала, если ты понимаешь, о чем я. Я ей немного помог кое в чем.

Дэйви не знал, что и думать. Ясно было только, что Грегори Джозеф открылся ему с какой-то незнакомой стороны.

– А мистер Гиффорд? Он бывал здесь раньше?

– Насколько я знаю, нет.

– Но теперь он здесь.

Джозеф кивнул.

– Я в нем ошибался. Не отрицаю. Хочу исправить. Ты как, будешь помогать или нет?

Дэйви еще немного поколебался, затем плюнул в ладонь и протянул ее Джозефу. Он заметил, как в глазах Джозефа на мгновение вспыхнуло раздражение, но тут же угасло.

– Ладно, – сказал он, пожимая руку Дэйви.

Дэйви кивнул.

– Что нужно делать?

* * *

– Гарри, – проговорила Конни, выскользнув в холл и закрыв за собой дверь.

– Конни! Боже мой!

Она видела, как на лице у него отразилось изумление и восторг, замешательство и облегчение, а потом его фиалковые глаза тревожно потемнели.

Она приложила палец к губам.

– Тсс.

– С вами все хорошо? – спросил Гарри, понизив голос до шепота. – Вам не следует здесь быть, это небезопасно. Как вы здесь оказались? Из-за вашего отца?

– Мы нашли Гиффорда прошлой ночью. Он был все это время заперт в кладовой, по несчастной случайности. Никакой связи с… – Она осеклась. – Я не знаю, зачем он ушел из дома и пришел сюда. Я увидела его за лугом и пошла следом, но теперь нигде не могу его найти.

Конни увидела, как свет в глазах Гарри погас.

– Что с вами?

– Я боюсь, что… – Он умолк, явно обдумывая то, что собирался сказать. – Вы не видели сержанта Пенникотта?

Конни нахмурилась.

– Нет.

– Этот адрес всплыл в связи с Бруком и еще с одним человеком по имени Джеральд Уайт.

– Уайт, – повторила она. – Да, конечно.

Так вот кто сидел во втором кресле, в костюме сороки. Конни еле удержалась, чтобы не оглянуться на дверь. Она была уверена, что Гарри заметит ее взгляд и захочет войти.

Вид у Гарри был озадаченный.

– Я только сегодня услышал об этом Уайте, – сказал он. – А вы знаете его имя?

Конни покраснела.

– Возможно, его упоминал сержант Пенникотт.

– Пенникотт не хотел, чтобы я сюда приходил. Пытался меня удержать. Я думал, он беспокоится, как бы я ему не помешал, дело официальное и так далее, хотя утром он взял меня с собой в Грейлингуэлл.

Конни замерла.

– Что вы узнали?

– Что мой отец действительно отправился в лечебницу в среду днем, после того как побывал в Фишборне. Никакого собрания там не было, но его видели, когда он входил в театр. Никто не видел, как он ушел.

– Хотел встретиться с кем-то?

Гарри кивнул.

– Да, хотя мы не знаем, состоялась встреча или нет. И с кем. Главный врач очень старался помочь. Он высокого мнения о моем отце, ясно дал это понять. Кидд еще рассказал нам о некой частной пациентке, которая дружила с Верой, когда они лечились там вместе. У нее нет родственников, все счета оплачивает какой-то анонимный фонд.

– Гарри, – перебила Конни, повысив голос, чтобы перекрыть завывание ветра. Ей отчаянно хотелось увести его подальше от этой комнаты. – Вы поможете мне найти Гиффорда? Внизу я уже искала, а наверх одной подниматься не хочется.

Гарри уставился на нее.

– В чем дело? – спросил он. – Что случилось?

– Я беспокоюсь об отце, – торопливо проговорила Конни. – Вы же знаете.

– Конечно, но тут есть еще что-то. Я по вашим глазам вижу. – Он бросил взгляд через ее плечо на закрытую дверь. – Что там?

Конни почувствовала, как краска схлынула с лица, и знала, что он это заметил. И чем дольше они разговаривали, тем выше становилась вероятность столкнуться здесь с хозяином коттеджа – и с кем угодно.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь таксидермиста - Кейт Мосс, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)