Приют Русалки - Лэй Ми


Приют Русалки читать книгу онлайн
ИЯМИСУ-ТРИЛЛЕР ОТ АВТОРА ЦИКЛА О ЛЕГЕНДАРНОМ ПРОФАЙЛЕРЕ ФАН МУ.
Подземелья – обиталище монстров. Хочешь здесь выжить – становись таким же…
ЖУТКАЯ НАХОДКА. Именно так подумали полицейские, обнаружившие на берегу канала изуродованные тела трех молодых женщин. Они погибли в разное время, но оказались здесь одновременно. Есть догадка: трупы вынесло мощным потоком из ливневой подземной трубы. Осмотр тел привел полицейских к выводу: это дело рук одного и того же убийцы…
ПОТЕРЯШКА. Гу Хао, бывший начальник ведомственной охраны, вышел на пенсию и страдает от бездействия. Но недолго ему пришлось скучать – бесследно исчезает его соседка, ученица старших классов, не вернувшаяся с репетиции школьной премьеры сказки «Русалочка». Хао переживает за нее – и собирается во что бы то ни стало отыскать девочку.
ПОДЗЕМЕЛЬЯ. Крестный сын Гу Хао служит в полиции и часто делится с ним информацией. Старый служака догадывается, что исчезновение соседки и трупы в системе сточных вод могут стать одним делом, хоть и крайне запутанным. Он принимает решение самостоятельно спуститься под землю и найти хоть какие-то следы девочки – живой или мертвой…
Та ручная граната в 1962 году не сработала, а в 1994-м Гу Хао открыл глаза в беседке. Пот заливал лицо, учащенное дыхание восстановилось только через десять минут – и лишь тогда он смог через силу встать. Выпил холодной воды и более-менее собрался с духом; бешено колотящееся сердце наконец успокоилось.
Нужно сходить проведать старого друга… Гу Хао сел на край кровати, зажег две сигареты: одну засунул в рот, другую положил в пепельницу на подоконнике, наблюдая, как светло-голубой дым утопает в завесе дождя.
Под полуденным солнцем потихоньку испарялись лужи и мокрые следы. Гу Хао стало жарко, на лбу выступили капельки пота; он почувствовал себя еще более изнуренным. Свернув газету и взяв наполовину выпитую чашку чая, решил пойти и еще немного вздремнуть.
Стоило ему пройти несколько шагов, как он услышал шум колес внедорожника. Ему не нужно было поворачивать голову, чтобы догадаться, что это Тай Вэй.
– Старина Гу! Старина Гу!
Гу Хао не обращал на него внимания, продолжая медленно идти к подъезду.
– Дядя Гу! Дядя Гу… Отец[4] Гу!
Гу Хао медленно развернулся, глядя, как внедорожник вкривь и вкось паркуется на обочине.
– Кого это ты назвал «стариной»?
– Буду звать тебя «отец», годится? – Вспотевший Тай Вэй выпрыгнул из машины. Обойдя ее, открыл багажник и достал оттуда мешок риса и бидон бобового масла. – Ты такой мелочный… – Он водрузил мешок себе на плечи и поднял бидон. – Почему не посидишь на улице подольше? Ты хоть поел?
– Зачем ты снова приехал? – Гу Хао состроил недовольную гримасу. – Разве в прошлом месяце не приезжал?
– Мать попросила привезти тебе продуктов, – Тай Вэй озорно улыбнулся, – позаботиться о товарище на пенсии.
– Это уж слишком! – Гу Хао сверлил его взглядом, забирая из его рук бидон масла.
– Не нужно, я сам… – Тай Вэй наклонился. – У тебя есть кипяченая вода? Умираю от жажды!
Гу Хао смотрел, как он стремительно направился к дому, держа на плече тяжелый мешок риса в 25 килограмм, но его походка не выглядела шаткой. Со спины он и правда был похож телосложением на Тай Чжиляна. Да, в отряде общественной безопасности действительно хорошо тренируют… Гу Хао неожиданно вспомнил, каким был Тай Вэй в детстве – худым и высоким; одним словом, каланчой. Это заставило его невольно улыбнуться.
Открыв дверь и войдя в квартиру, Тай Вэй первым делом аккуратно поставил рис и масло на кухне, а затем начал носиться туда-сюда: сначала схватил полотенце с мылом и умылся, потом налил себе холодной кипяченой воды – и жадно выпил. Довольно рыгнув, развалился на кровати, попутно взяв журнал, чтобы обмахиваться.
– Что за дурацкий день! Весь вечер и ночь шел дождь, а прохлады не видать… – Тай Вэй окинул взглядом комнату. – Тебе здесь не жарко? Давай я привезу вентилятор.
– Не нужно. – Гу Хао, опустив веки, приволок стул. – Как там мама?
– Хорошо. – Тай Вэй облокотился на кровати, приняв удобную позу. – Вот только постоянно о тебе беспокоится. Тебе бы приехать, а то каждый раз спрашиваешь меня об этом…
– Да, вот будет время…
– Какие у тебя могут быть дела на пенсии? – Тай Вэй скривил рот. – Когда ты был молод, вон что вытворял; а сейчас, состарившись, наверное, силы подрастерял…
– Да что ты знаешь!
Гу Хао засунул руку в карман в поисках сигарет. Увидев это, Тай Вэй сразу же достал свои. Хао медленно поднял на него взгляд:
– Кто научил тебя курить?
– В нашем отделении все курят. – Тай Вэй умело вытряхнул одну из пачки. – Это «Чжунхуа», попробуй.
– Убери! – Гу Хао отмахнулся. – Сколько это тебе лет, что уже куришь?
– Мне уже двадцать четыре, отец Гу! – Вэя это вовсе не обидело. Не обращая внимания, он поджег сигарету и глубоко затянулся. – Если мы вспомним ваше время, у вас, совсем молодых, тоже это было.
Гу Хао раздраженно усмехнулся:
– Мать нашла тебе пару?
– Нет, я и не тороплюсь.
– Жениться пораньше было бы неплохо. Найти человека, кто сможет держать тебя на привязи, чтобы ты не метался туда-сюда, как обезьяна…
– Ты меня еще и поучаешь? – Тай Вэй улыбнулся. – Мой отец женился в тридцать два, через четыре года появился я. А ты что же? Превратился в холостяка в годах…
– Ты бы лучше поменьше грубил старшим!
– Кстати, дядя Гу, – Вэй сощурил глаза, – моего отца вот уже несколько лет как нет, а я знаю все, что было с вами в молодости… Как, может, подумаешь насчет моей мамы? Я не против быть «сыном Гу».
– Да что ты несешь?! – вспылил Гу Хао. – Еще хоть раз что-то подобное скажешь – вылетишь отсюда!
– Зачем же так нервничать? – тон Вэя стал нерешительным. – Вы двое заботитесь друг о друге, что же тут постыдного?
Гу Хао ничего не ответил, лишь резко встал и направился к углу комнаты за шваброй. Тай Вэй, увидев, что старик разозлился не на шутку, поспешно вскочил, чтобы удержать его, попутно извиняясь:
– Я был неправ, дядя Гу! Остынь.
Гу Хао отбросил швабру в сторону, но гнев никуда не делся:
– Вот щенок… это же оскорбляет память твоего отца! Будет время – поедем проведать его… – Он вдруг тяжело вздохнул и как-то сразу сник. – Он мне тут приснился…
Тай Вэй замер. Потом произнес:
– Хорошо, поедем…
На какое-то время комната погрузилась в тишину. Гу Хао, склонив голову, сидел на стуле, Тай Вэй же с опущенными руками стоял рядом. Никто не произнес ни слова.
Наконец гнев Гу Хао рассеялся. Он взглянул на сконфуженного парня – его лицо отдаленно напоминало Чжиляна. Вэй тоже всмотрелся в лицо Гу Хао:
– Отец Гу, ты не злишься?
– Катись отсюда.
– Тогда… тогда я пойду? – неуверенно произнес Тай Вэй. – У меня еще есть дела в отделении. И кстати… – Он достал записную книжку из кармана, перелистнул на новый лист и, с шелестом написав что-то, выдернул его и передал Гу Хао. – Нам прислали новые пейджеры. – Достал из-за пазухи черную штуковину. – Если будет ко мне дело, можешь набрать меня: 127, номер – 2031736. Я написал на бумажке.
– Набрать тебя? Да иди ты… – Хао покосился на него. – Пока что не