Вороний остров - Тим Уивер
Хотя здесь Ребекка покривила душой. Видимо, недаром ей вспомнилась их встреча в Лондоне.
Первые два дня все было идеально: они ходили по музеям, ели фиш-энд-чипс из промасленных бумажных пакетов на берегу Темзы, часами болтали обо всем на свете, смеялись и чувствовали себя счастливыми. А на третий день они отправились развлекаться с друзьями и подругами Ребекки. Она очень хотела познакомить их с братом, потому что чертовски гордилась им.
И тот вечер стал одним из худших в ее жизни.
Новые факты
– Вам по разговору не показалось, что с Ребеккой происходит что-то не то?
Трэвис подался вперед, держа ручку над блокнотом. Напротив него сидела Ноэлла Салливан. Она покачала головой и, бросив взгляд на установленную Трэвисом камеру, произнесла: «Да нет, она прекрасно справлялась с ситуацией. Ну, возможно, немного нервничала. Знаете, она впервые оставляла обеих дочек так надолго, чтобы отправиться в поездку с Джоном. Так что в ее волнении не было ничего удивительного».
Они сидели в маленькой, но очень уютной гостиной Ноэллы, с пейзажами Ирландии на стенах и фотографиями на полках, на которых везде присутствовала хозяйка дома со всей семьей Мерфи и, отдельно, с дочками Ребекки Мерфи. Трэвис указал рукой на фото и произнес:
– Вы, похоже, сами себя назначили их няней?
Он сказал это с улыбкой, но Ноэлла отреагировала вполне серьезно:
– Да, я очень люблю девочек. Стараюсь проводить с ними как можно больше времени. Сейчас важно, чтобы у них в жизни хоть что-то оставалось по-прежнему.
Трэвис кивнул, пытаясь понять, нет ли в ее словах какого-то скрытого смысла, а потом отхлебнул из чашки с мятным чаем и поморщился. Чай он не любил в принципе, но его дочь Габи настаивала, что ему следует перейти на более полезные напитки, и за четыре дня до выхода на пенсию он решил в очередной раз приобщиться к здоровому образу жизни.
– Зачем вы попросили и пьете то, что вам не нравится?
Он удивился, насколько улыбка, с которой Ноэлла, произнесла эти слова, изменила весь ее облик. Эта женщина выглядела старше своих тридцати шести лет, – возможно, из-за седины в волосах, – и казалась человеком резким и жестким, но улыбка открывала брешь в стене, которую она построила между собой и своими друзьями, с одной стороны, и остальным миром – с другой. Трэвис улыбнулся в ответ и сказал:
– Моя дочь твердит, что мне нужно пить поменьше кофе. – Он посмотрел свои записи и спросил: – Значит, Ребекка так и не сказала вам, куда они с Джонни направляются?
– Она очень спешила, и я только поняла, что они едут куда-то на Лонг-Айленд.
– Раз, как вы говорите, она спешила, значит они с братом должны были в определенное время оказаться в определенном месте, не так ли? – вопрос в устах Трэвиса прозвучал скорее как утверждение.
– Джонни должен был с кем-то встретиться для сбора материала.
– Он сказал, с кем именно?
– Нет, Бек обмолвилась, что это для книги, которую он пишет. – Ноэлла замолчала и задумалась, а потом продолжала: – Думаю, им пришлось встать тем утром очень рано, чтобы встретиться с тем, кому Джонни хотел задать вопросы.
– И вы сказали, что позже Ребекка вам звонила?
– Да, пару раз.
– И она ничего вам не сказала?
– О том, куда они ехали или где находятся? – Ноэлла покачала головой. – Нет. Звучит странно, но нам не было нужды поднимать эту тему. Ребекка переживала разлуку с дочками – раньше она оставляла их с кем-нибудь максимум на одно свое дежурство в больнице здесь в городе. Мне кажется, уезжая, она не предполагала, что будет так сильно тосковать по ним. Так что мы только про ее дочек и говорили. И еще, конечно, были большие проблемы со связью.
– Звонки обрывались?
– Да, становилось плохо слышно, а потом звук исчезал.
Трэвис молчал, он сделал еще несколько заметок и попытался вспомнить, где на Лонг-Айленде может быть такая плохая мобильная связь. Вряд ли таких мест много: в округах Саффолк и Нассау живут почти три миллиона человек, а если считать с Бруклином и Квинсом, то и добрых семь с половиной миллионов. Территория Лонг-Айленда не маленькая, достаточно плотно заселена, и сам остров соединен мостами и дорогами с материком. Трэвис постучал ручкой по блокноту, раздумывая о том, зачем Джонни Мерфи и его сестре понадобилось так рано уезжать из дому, и спросил:
– Ребекка не упоминала о том, что им нужно было куда-нибудь переправиться?
Ноэлла нахмурилась:
– Переправиться?
– Ну да, например, на пароме.
Она покачала головой:
– Нет, ничего подобного она не говорила.
Трэвис написал в блокноте «паром» и поставил знак вопроса. Придется в этом покопаться, хотя времени остается совсем немного. Он знал, что в проливе Лонг-Айленд сотни островов, некоторые необитаемые, а с некоторыми есть паромное сообщение из Монтаука и даже из портов Коннектикута. Но сейчас никаких сведений о том, что Джон и Ребекка Мерфи покупали билеты на паром, не имелось.
– А вы можете просто проверить данные местонахождения ее мобильного телефона или как это у вас правильно называется?
– Да, – ответил Трэвис. – Я сделал запрос.
– Тогда вы поймете, куда они ехали, разве нет?
Он кивнул:
– Да, надеемся на это.
Он отпил еще чая, а затем сменил тему:
– Вы ведь в сентябре лежали в больнице, верно? Вас туда по скорой отвезли?
Она нахмурилась, удивленная резким изменением направления беседы.
– И Джонни тем же вечером появился у вас в больнице?
– Да, он меня очень поддержал. Спасибо ему за это.
Трэвис сверился по своей записной книжке с графиком перемещений знакомых Луизы, где фигурировали как неподтвержденные два часа и двадцать восемь минут, когда Мерфи выключал свой мобильный телефон.
– И Джонни неотлучно находился при вас все это время? – спросил он.
Она снова нахмурилась, но ничего не ответила.
– Он куда-то уезжал?
– Нет, – быстро проговорила Ноэлла. – Не помню такого.
– Вы были в сознании все время, пока он был там?
Ноэлла задумалась и в конце концов призналась, что не помнит точно.
– А кто-нибудь из друзей или родственников приходил к вам в тот вечер?
– Мой партнер был в отъезде, а отец очень болен и слаб, так что никого, кроме Джонни, возле меня не было, – сказала она, и в голосе ее явно слышалась давняя печаль. Трэвис снова бросил взгляд на фотографии в гостиной. Ноэлла не лгала:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вороний остров - Тим Уивер, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


