Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова
— Цугцванг… Так ты теперь называешь это дело… Что ж. Я нашел некую связь значков «Лимониссо» и того, что произошло на фабрике.
— Ой, да неужели? Поздно же ты додумался.
Заметила, как бровь Хаски взлетела вверх.
— Да неужели? Думаешь, сумела меня обогнать?
Я лишь развела руками.
— Ну, извини. Что делать, если я умею работать лучше? Благодаря одной талантливой девочке мы знаем, что на значках «Лимониссо» присутствует скрытая магия.
Взгляд Дьявола сразу же стал цепким и слишком внимательным. Я поняла, что это было ему неизвестно, и испытала моральное удовлетворение. Как вовремя небеса послали к нам в команду такую чудесную девочку!
— Скрытая магия! Вот оно что… И что, Люсинда, знаешь уже, кто ее наложил?
— Какой-то маг, который приехал вместе с другом твоей шваб… шикарной жены, — я мило улыбнулась. — Думаю, нам стоит вызвать ее сюда, чтобы допросить. Она может оказаться причастной.
— Поздно, Лю. Она уже рассказала все, что знала об этом господине. В материалах дела, что сейчас копирует обворожительная Анита Блеквуд, все есть. Собственно, именно это я и хотел тебе рассказать.
Я нахмурилась.
— Ознакомлюсь… Позже.
— Выпьем кофе?
— Что?
— Я бы хотел пообщаться в более… Неформальной обстановке. Есть кое-что, что я не отразил в отчете. Хотел бы передать это на словах.
Я посмотрела на Аниту. Та активно делала копии при помощи магии, и будто совсем не прислушивалась к нашему разговору.
— Я отлучусь ненадолго… — сказала я женщине, и та почти сразу же кивнула.
— Да, конечно же.
Поднялась из-за стола и, цокая каблучками по паркету, вышла в коридор. Хаски вышел за мной.
— Здесь внизу есть кафе, — холодно сказала я, не собираясь миндальничать с Лео.
— Мы пойдем туда, куда я скажу, Люсинда. Это не только моя прихоть. Это напрямую касается нашего дела.
Что ж, Хаски подогревал интригу. Мне пришлось играть по его правилам. Поэтому на улице мы дождались экипажа и отправились туда, куда говорил Дьявол.
Ехать оказалось недалеко. Пару остановок. Но за это время я успела испытать то невероятное напряжение, что царило между нами в салоне. Стало ужасно душно, и я с облегчением сделала жадный глоток свежего воздуха, когда мы вышли.
— Карамельная Императорского Дома? — прочитала я золоченую вывеску ресторанчика. — Куда еще меня мог привести Дьявол, как не за сладким.
— Рад, что ты настолько хорошо меня знаешь, и все же, у меня были свои причины.
Мы зашли внутрь, и к нам практически сразу же выбежала молоденькая официантка.
— Присаживайтесь за этот столик. Что пожелаете? У нас лучшие сладости, шоколад и кофе в городе!
Мы устроились за столиком и я хотела ознакомиться с меню, но Хаски не дал мне этого сделать, сказав, что сам закажет то, что нужно.
— Пирожные «Суфле Рассвета», пожалуйста… И конфеты «Блум».
Название заставило меня насторожиться. Конфеты «Блум»? Почему именно такое название у них? Созвучное с моей прежней фамилией?
Когда официантка принесла заказ, первым делом я обратила внимание на те самые конфеты. Их принесли в вазочке в золотых обертках. И я без труда опознала на них логотип «Лимониссо».
Развернула одну, она оказалась круглой, покрытой темным шоколадом. Надкусила и разочарованно вздохнула. Начинки было слишком мало.
— Не самое лучшее творение Лимониссо, — сказала я.
Хаски усмехнулся.
— Тоже заметила? Начинки слишком мало. Но для такого дорогого и популярного кондитерского бренда — это просто позор… Если только…
— Если только что? — спросила я, ничего не понимая.
— Если только не был изменен рецепт.
— Думаешь, после пожара кто-то изменил рецепт? — приподняла я бровь. — Зачем?
— Ну… Разные могут быть причины. Кто-то посчитал, что прежний не особенно хорош… Но вряд ли малое количество начинки может быть с этим связано. Скорее, в конфетах был еще какой-нибудь ингредиент. Сладкий ореховый крем, к примеру… Или изысканный яд, — последнее он сказал очень тихо, но я услышала.
— Яд⁈ — прошептала я. — Зачем кому-то отравлять конфеты?
— Яды не только несут смерть, Люсинда. Они могут заставлять человека испытывать то, что он не должен был. Или, например, стирать память. Скажи, ты помнишь, как общалась с лордом Найаном дер Алитером прежде?
— Прежде?
— До того, как стала его невестой.
Нахмурилась.
— На балу.
— А еще?
— Раньше мы не виделись.
— Вот как? Неужели у тебя стала такая плохая память на лица? Нет, конечно же, меня ты тоже тогда не узнала, но я был ребенком, когда мы прежде общались, а Найан…
— Когда я могла видеть его⁈ — сказала чуть резче, понимая, что от напряжения начинает болеть голова.
Я ведь силилась вспомнить, но никак не могла. Было ли это нормальным? Что со мной случилось?
— Найан несколько раз приходил в Управление в Мирене, чтобы встретиться с тобой. Вы о чем-то общались. Я видел его несколько раз, Лю.
От удивления я даже подумала, что Хаски шутит.
— Я тебе не верю.
— Спроси у своего жениха.
Нахмурилась.
— Обязательно… Но… Думаешь, эти конфеты как-то связаны с ним?
— Императорский дом несколько раз делал заказ у Лимониссо, — отозвался Хаски. — Возможно, кто-то так хотел добиться тебя, что даже назвал конфеты в твою честь? А, может, и нет. В любом случае, есть и еще кое-что, о чем я хотел поговорить…
— Неужели хочешь расскать то, что тебе поведала твоя драгоценная женушка?
Вот не сдержалась я. Все равно в голосе прямо-таки заиграли ядовитые нотки. А Лео было все непочем. Он лишь расхохотался.
— Ревнивая… — его голос стал чуть тише и глубже, а взгляд…
Так! Я совсем не таю от его взгляда. И вообще, мне все почудилось и послышалось! Не будет Хаски вот так вот напролом, как танк, подкатывать… Или… Он уже настолько отчаялся?
— Так что она тебе рассказала? — я отхлебнула кофе, которое нам тоже принесли и ковырнула маленькой ложечкой пирожное.
Ох, сколько сил мне понадобилось, чтобы сохранить хладнокровие… Хаски тоже поднес свою чашку к губам. Немного прищурился, будто подбирая слова для ответа.
— Они приезжали вдвоем. Фукс Борн и некто Захадджа. «Захадджа» в переводе с темного языка означает «Знающий». Так что, думаю, это лишь псевдоним. Фукс был давно дружен с семьей Питсби и пообещал, что этот чудо-маг сумеет облегчить приступы мальчика. Для этого нужно было лишь носить этот маленький значок-конфетку. А еще нужно было отдать его нескольким людям, которые были заинтересованы так же в исполнении своих желаний.
— Как Анита Блэквуд, к примеру… — пробормотала я.
— Верно. Поэтому шоколадная фабрика организовала встречу Захадджи и Фукса с представителями императорской семьи.
Нахмурилась. Если честно, это было довольно запутанно. И странно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова, относящееся к жанру Детектив / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


