Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард
William Morris, за то, что сделали реальностью проект «Милые обманщицы» (9-12). Мне не перечислить тысячи других людей, вовлеченных в процесс создания этой саги – список растет не по дням, а по часам!
Как обычно, слова любви моей семье и мужу, Джоэлу, который всегда выручает советом из области судебной медицины. Но главное, я посвящаю эту книгу всем своим читателям: вам, самые первые девчонки, которые решили дать шанс «Милым обманщицам» в твердом переплете после моего робкого выступления на чтениях в Карл-Плейс, штат Нью-Йорк; вам, толпы фанатов, которые встречали меня в одуряющий зной в Форт-Майерс, штат Флорида; вам, милые девушки и библиотекари из Еврейской библиотеки в Монреале; и всем-всем-всем, кто участвовал в наших совместных мероприятиях, а также всем читателям, с которыми я встречаюсь в Twitter и Facebook, в чатах и разговорах по Skype. Без вашего неослабевающего энтузиазма и неиссякаемой любви к сериалу эта книга не появилась бы на свет. Мои дорогие читатели, нынешние и будущие, я ценю каждого из вас больше, чем это можно выразить словами.
ADS TK
Примечания
1
«Скалы» (англ.).
2
Ударный инструмент с определенной высотой звука. Используется в афрокарибской музыке.
3
«Скалы», Негрил, Ямайка (англ.).
4
Большое спасибо (фр.).
5
Red Stripe («Красная лента») – пиво низового брожения, изготовляемое в столице Ямайки Кингстоне.
6
«Месть Монтесумы» или диарея путешественников – наиболее частое заболевание лиц, путешествующих в другие, непривычные страны или климатические зоны.
7
Yeah mon (в английском языке «Yes, man») – самая распространенная фраза на Ямайке, имеющая множество значений; употребляется как приветствие, согласие, прощание, а также в любом другом случае.
8
Американская певица, пианистка, автор песен, выступающая в стилях ритм-энд-блюз, соул и неосоул, лауреат пятнадцати наград «Грэмми».
9
Группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США (Принстонский университет – один из них). Название связано с тем, что по английской традиции стены университетов – членов Лиги увиты плющом.
10
Сайт знакомств, предназначенный для поиска постоянного партнера.
11
Консервативная секта американских меннонитов; буквальное толкование Библии запрещает им пользоваться электричеством, автомобилями и т. п. Амиши носят бороду (без усов), старомодную одежду с крючками вместо пуговиц, пользуются плугом в земледелии, строго соблюдают день отдохновения.
12
Магазин «Кухни и не только».
13
Популярное ласковое прозвище г. Филадельфия.
14
Лестница Рокки – это 72 каменные ступени, ведущие в Музей искусств Филадельфии. Они фигурируют в фильмах «Рокки», «Рокки II», «Рокки III», «Рокки V» и «Рокки Бальбоа».
15
Белый итальянский известняк.
16
Практика приема в некоторых колледжах или университетах, позволяющая ученикам средней школы, обладающим выдающимися способностями, начать занятия в высшем учебном заведении еще до окончания школы.
17
Шарлотт – крупнейший город в штате Северная Каролина.
18
Умпа-лумпа – сказочные персонажи, впервые упомянутые в книге Роальда Даля «Чарли и Шоколадная Фабрика».
19
Американский телесериал, повествующий о внутренней жизни администрации Президента США. Шел на телеканале NBC в 1999–2006 годах.
20
Здесь игра слов: lines в переводе с английского – «слова роли», но также и «морщины».
21
Дарфурский конфликт, война в Дарфуре – межэтнический конфликт в Судане.
22
Wal-Mart Stores, Inc. – американская компания, управляющая крупнейшей в мире сетью оптовой и розничной торговли, действующей под торговой маркой Walmart.
23
Презрительное смешение названия богатого дома и сети фаст-фуда.
24
Ганеша – в индуизме бог мудрости и благополучия. Один из наиболее известных и почитаемых во всем мире богов индуистского пантеона.
25
«Красный мундир» – прозвище английского солдата.
26
Патентованная мазь для растирания и ингаляций при простуде, продается под товарным знаком Vicks.
27
Престижный западный жилой пригород Филадельфии.
28
St. Agnes – Святая Агнесса (англ.).
29
Препстер – культурный маргинал, сочетающий консервативное и либеральное (производное от «преппи» – стиль, связанный со школьной формой учащихся в заведениях, которые готовят молодых людей к поступлению в престижные университеты; и «хипстер» – молодой человек, следующий последним тенденциям моды).
30
Команда по регби «Филадельфия Филлис».
31
«Токийский мальчик» (англ.).
32
Премия «Тони» (англ. Tony Award) – популярное название премии, ежегодно присуждаемой за достижения в области американского театра, включая музыкальный театр (прежде всего многочисленные постановки на Бродвее).
33
Семья, состоящая из родителей и детей.
34
Фотохостинг, предназначенный для хранения и дальнейшего использования цифровых фотографий и видеороликов.
35
Компания по производству мебели из высококачественного массива дерева, основанная в начале ХХ века американским архитектором Густавом Стикли.
36
Университет Северной Каролины.
37
Известная американская футболистка. Много лет играла нападающей в женской сборной США по футболу.
38
Cluedo или Clue в США – настольная игра для трех-шести человек, в ходе которой имитируется расследование убийства.
39
Университет Вилланова – частный
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


