`

Умница - Хелена Эклин

1 ... 58 59 60 61 62 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
а от предчувствия. Мне предстоит важное дело. Пит появляется на пороге – выбритый, свежий, в мягкой и дорогой на вид футболке и джинсах. Он даже не потрудился нарядиться поприличнее, настолько уверен в себе и своей победе.

Я пришла в легинсах Эмми и полосатой тунике. Возвращаться домой за своей одеждой я не захотела.

– Чай? Кофе? – предлагает Фил. Мы оба качаем головами. Ни у меня, ни у Пита нет желания затягивать встречу. Мы садимся за стол, Фил раскладывает бумаги и монотонно рассказывает об «устойчивых результатах» и «уважительных процессах». Он поясняет: – Наша цель – быть «дружелюбными, справедливыми и оперативными». Или, как я люблю говорить, действовать «мягко, честно и быстро». – Он подмигивает. Видимо, в мире медиаторов эта шутка считается остроумной.

Я не подмигиваю в ответ и не улыбаюсь. В том, что я собираюсь сделать, нет ничего дружелюбного или справедливого. Пит просит слова первым, и я великодушно разрешаю. Он начинает перечислять свои претензии и обиды: мертвая птица, «подложенная» в постель Стеллы; ночь, когда я «бросила» ее в парке; мое «навязчивое желание» прочитать ее дневник.

– Шарлотта, желаете что-то добавить? – уточняет Фил, когда Пит замолкает.

– В этом море лжи спор становится бессмысленным, – отвечаю я. – С таким же успехом можно пытаться переубедить человека, который верит, что стрельба в школах – это всего лишь спектакль, разыгранный подставными актерами.

Пит остается невозмутимым.

– Все эти выкидыши, наследственная депрессия, тяжелые роды – все это довело Шарлотту до ярко выраженного послеродового психоза. Я считаю, что без серьезного лечения ее нельзя подпускать к моим дочерям.

Фил смотрит на нас с явным недоумением: зачем мы вообще решили искать общий язык через посредника?

– Ярко выраженный психоз? – переспрашивает он, стараясь не выдать своего замешательства.

– У нее синдром Капгра, – поясняет Пит. – Она убеждена, что ее дочь заменили двойником.

– Это введение в заблуждение, – отвечаю я.

На лице Фила отражается тревога.

– Ситуация запутаннее, чем я думал, – бормочет он.

– Вам ведь не привыкать к запутанным конфликтам, это ведь ваша работа, – осаживает его Пит.

Фил делает глубокий вдох.

– Пит, допустим, вы нам не врете… но ведь все мы знаем, что у каждой стороны своя правда…

– Я могу предоставить заключение от ее врача из психиатрической клиники, – перебивает Пит. – В нем говорится, что моя жена ушла оттуда вопреки рекомендациям.

– Если у Шарлотты действительно проблемы со здоровьем и они существенно осложняют заботу о ваших дочерях – и специалист это подтвердит, – вам нужно будет добиваться статуса главного опекуна, а Шарлотте придется пройти лечение… – тут Фил смотрит на меня так, словно ожидает, что я сейчас вытащу из-под стола гниющую чайку и помашу ею перед его лицом. – И как можно скорее.

– Именно этого я и хочу! – оживляется Пит. – Я готов все оплатить. Я не злюсь на Шарлотту. Я хочу, чтобы она выздоровела.

Какая трогательная забота! Какой предсказуемый и очевидный маневр: отвлечь внимание от своего чудовищного поведения, выставив меня психически больной. Но я молчу. Жду своего часа. Когда он заканчивает свою тираду, я говорю:

– Мой муж изнасиловал нашу няню Бланку Акопян. Через четыре дня после этого она покончила с собой.

Глаза Пита округляются. Надо отдать ему должное: он весьма убедительно отыгрывает шок.

– Это ложь от начала до конца! Я категорически это отрицаю.

Фил бледнеет.

– Давайте выслушаем Шарлотту.

– У меня есть доказательства, – говорю я. – Бланка написала об этом в своем дневнике. Ее мать нашла его недавно и показала мне.

Пит негодует.

– Глупости! Что она там понаписала? Дурацкие фантазии бедной девушки… вернее, женщины.

– В дневнике говорится, что ты взял ее силой. Я могу показать его вам. – Я блефую, но блеф срабатывает.

Пит массирует виски.

– Ладно, ладно… Да, между нами была интрижка. Мы переспали разок, но это ничего не значит.

– «Интрижка»? Ты ее изнасиловал, – повторяю я, но его самоуверенность сбивает меня с толку. Он не лжет, не притворяется. Он по-настоящему считает, что все было по обоюдному согласию. Как можно так заблуждаться? Как могут два человека настолько по-разному воспринимать одну и ту же реальность? И это даже не слово против слова. У меня есть только свидетельства призрака.

Пит хмурится.

– Она пришла, когда я был дома один. Я подумал, что она ко мне клеится.

– Она пришла за зарплатой, – напоминаю я.

– Продолжайте, – говорит Фил.

– Она как будто сама положила на меня глаз, – говорит Пит. – Я это почувствовал. Когда она появилась, я подумал, что она хочет чего-то большего.

– Она никогда не стала бы с тобой кокетничать, – говорю я, но тут же вспоминаю выражение ее лица, когда она рассказывала про их первый поцелуй. Что ж, может, с ее стороны и был флирт. Но это еще не давало Питу права делать с Бланкой все что вздумается.

– Как это произошло? – По крайней мере, он не сможет обвинить ее в том, что она была «одета слишком вызывающе».

Пит садится чуть прямее, радуясь возможности рассказать правду, вернее, свою версию правды.

– Я сказал что-то про ее глаза, какой-то пустяк, и она вдруг просияла. Никогда раньше не видел ее улыбки. Она действительно неплохо выглядела в тот день, и я ей про это сказал. Это был безобидный комплимент.

– Ты женат, – говорю я. – И был ее работодателем.

– Я жалею, что все так вышло, – отвечает он.

– Зачем ты это сделал?

Пит опускает взгляд на свои руки:

– Мне казалось, это придаст ей уверенности. Я просто хотел сделать для нее что-то хорошее.

– Ты считаешь, что изнасилование – это способ придать уверенности?

Он яростно мотает головой.

– Нет! Боже мой, нет! Это безумие. Я поцеловал ее, и она ответила на поцелуй. Она сама этого хотела. Ни разу не сказала «нет» или «остановись».

– У нее ни разу не было парня. Ты знал об этом? – спрашиваю я. – У нее напрочь отсутствовал опыт. Она не знала, как сказать «нет».

Пит снова качает головой.

– Она хотела меня поцеловать. И возбудилась, я в этом уверен. Просто она была немного застенчивой. Ей нравилось, что я все делаю сам. Я был там, а ты – нет. И я не позволю тебе переврать правду, перевернуть все с ног на голову.

– Это не моя правда, – говорю я. – Это правда Бланки.

– Послушай, возможно, она восприняла это серьезнее, чем я, а потом, когда я дал понять, что это была разовая история, расстроилась и переписала все в своем дневнике. Но все было по обоюдному согласию. Она ни разу не сказала «нет».

– Если бы ты ее хоть немного знал, то заметил бы, как ей тяжело отказывать.

Пит потирает виски.

– Я искренне сожалею, что эта история ее травмировала. Но я же не телепат! Она не сопротивлялась, не возражала. Я думал, ей все нравится.

– Но почему… почему она? У тебя ведь были и другие женщины. Насколько я знаю, ты тогда уже был с Киа.

– Я немного перебрал, понятно? Это было на следующий день после… после того дня рождения. Мне было паршиво. Я выпил пару бокалов виски, а потом появилась Бланка. Просто воспользовался шансом.

Меня передернуло. Можно подумать, речь о бесхозной пачке чипсов.

– Это недопустимо, – говорит Фил, вытирая вспотевший лоб. – Мягко говоря.

Я обращаюсь к Питу.

– Ты не способен воспитывать детей. Я требую полную опеку. Более того, я не хочу тебя больше видеть. И не хочу, чтобы ты общался с девочками.

– Ты не заберешь у меня детей! Я буду бороться за них до последнего.

Фил поднимает руку, пытаясь восстановить порядок. Его лицо блестит от испарины.

– Думаю, нам всем нужен перерыв. Пятнадцать минут. Давайте выйдем на свежий воздух.

– У нас все нормально, – говорит Пит, а затем резко меняет тему. – Слушай, прости, что замутил с Киа. Могу только извиниться.

– Словом «только» ты сводишь на нет все свои извинения.

– Я люблю только тебя. Все эти женщины – это просто… просто попытка найти тебя. Тебя прежнюю. Когда-то ты светилась.

– А я думала, все измены были оттого, что тебе потребовалась «отдушина». Ты же так говорил в больнице, помнишь?

– Нам все-таки стоит сделать перерыв, – вставляет Фил.

Но Пита уже несет.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Умница - Хелена Эклин, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)