`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Не оглядывайся - Мелинда Ли

Не оглядывайся - Мелинда Ли

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
держа в руках фотографию. На тумбочке лежал открытый фотоальбом.

— Такая же, как в деле Фрэнка, только менее выцветшая, потому что лежала в альбоме.

— Давай расспросим миссис Эванс, вдруг ей что-то известно об этом.

И Мэтт направился в гостиную. Миссис Эванс не вставала со своего стула. Казалось, она вообще не двигалась. Он опустился на корточки рядом с ней.

— Вы узнаете эту фотографию?

Она потянулась за парой очков, лежавших на столике у ее локтя. Надев их, она прищурилась, разглядывая снимок.

— Да. Я отдала точно такую же в полицию, когда Фрэнк пропал. — Она указала на отца Бри, затем на Харли. — Я всегда думала, что один из этих двух мужчин имеет какое-то отношение к исчезновению Фрэнка.

— Вы что-нибудь о них знаете? — спросил Мэтт.

Миссис Эванс покачала головой:

— Только то, что Фрэнк время от времени выполнял для них работу, когда ему не хватало денег.

То, как она произнесла слово «работа», заставило Мэтта предположить, что работа была непостоянной.

— Что именно он делал для них?

Она поджала губы.

— Не знаю. Фрэнки никогда не рассказывал. Но он всегда возвращался домой с огромной суммой наличных — столько не платят за несколько дней. Я говорила ему: «Фрэнки, если что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, то, вероятно, так оно и есть». Но он отмахивался от меня. Ему не нравилось сидеть без дела, он не хотел быть для меня обузой. Он собирался помогать мне, а не сидеть на шее матери. — Она замолчала, уставившись на фотографию.

Стук в дверь прервал ее размышления. Вошел Андерс. Миссис Эванс протянула к нему руки, и он осторожно пожал их.

— Вы завтракали? — спросил мужчина.

— Я не голодна, — ответила она.

— Вам все равно нужно поесть. — Андерс пошел на кухню, открыл шкафчик и достал буханку хлеба. Положив ломтик в тостер, просмотрел ее лекарства и закатал рукава. — Не волнуйтесь, миссис Э, Мы разберемся с этим вместе.

Оставив пожилую женщину на попечение Андерса, Бри и Мэтт вернулись к внедорожнику.

Телефон Бри зажужжал. Она прочитала сообщение.

— Оператор сотовой связи обнаружил мобильный Кертиса.

Она ввела местоположение в GPS и вдавила педаль газа. Световая полоса яростно мигала, когда они мчались по дороге. Примерно через десять минут Мэтт заметил старый пикап, припаркованный на обочине. Бри остановилась позади машины. Солнце палило нещадно, а от земли волнами исходил жар.

Держа одну руку на кобуре, Бри бросилась к водительской двери, а Мэтт — к пассажирскому сиденью. Кабина пикапа оказалась пустой. Водительское стекло было разбито. Осколки усеивали сиденья, пол и приборную панель. Переднее колесо было спущено.

Мэтт наклонился, чтобы осмотреть его.

— В шине гвоздь.

— Его мобильный телефон на пассажирском кресле, — проговорила Бри. — Можешь вытащить его?

Мэтт надел перчатки, открыл дверь и забрал трубку.

— Он защищен паролем.

Бри ткнула пальцем в экран своего телефона и приложила устройство к уху.

— Тодд, у тебя уже есть информация по звонкам Кертиса Эванса? — Она некоторое время внимательно слушала. — Недавние звонки? Напиши мне адрес. — Закончив говорить с заместителем, Бри обернулась к Мэтту: — Последний телефонный звонок Кертиса совершен на стационарный телефон в Скарлет-Фоллс. Угадай, на кого зарегистрирован этот номер? — Она сделала паузу, ее губы сжались в мрачную линию. — На Даррена Таггерта.

Бри уставилась на грузовик Кертиса, но явно думала о чем-то другом.

— У тебя есть родственник по имени Даррен? — поинтересовался Мэтт.

— Не то чтобы я помню, но, с другой стороны, до недавнего времени я не помнила и про Харли. — Бри обошла грузовик. — Как думаешь, что произошло?

— Кто-то воткнул гвоздь в его шину, а затем следовал за ним, пока шина не спустила.

— Потом его схватили?

— Это если надеяться на лучшее. — Мэтт вернулся к кабине грузовика и просунул голову внутрь машины. — Но крови я нигде не вижу.

— Ну да, при таком раскладе он, вероятно, все еще жив. — Бри направилась обратно к своему внедорожнику. — Отбуксируем грузовик в окружной гараж. Криминалисты могут покопаться в нем. И нам необходимо встретиться с Дарреном Таггертом.

Пока Бри вела машину, Мэтт использовал ее систему Mobile Data Computer (MDC), чтобы запустить поиск по Даррену Таггерту. Здесь можно было получить доступ к информации о транспортных средствах и совершенных преступлениях.

— Даррену шестьдесят пять лет. Пять футов десять дюймов, глаза карие. Он ездит на F-150 девяносто девятого года выпуска. Водительские права и регистрация действительны. Никаких неоплаченных штрафов.

— Судимости? — спросила Бри.

— Длинный и выдающийся список. Он несколько раз попадал в тюрьму в восьмидесятых и девяностых. Кража со взломом, воровство, незаконное проникновение. Никаких насильственных преступлений, никаких обвинений в употреблении наркотиков и ничего недавнего. — Мэтт прокрутил информацию. — На самом деле, его не арестовывали уже двадцать пять лет.

— Может быть, он усвоил полученные уроки. — Бри чуть сбросила скорость на повороте. — Женат?

— Вроде нет. — Мэтт посмотрел на экран. — Работает в «ABC Auto».

Десять минут спустя они оказались в солидном пригородном комплексе среднего класса. Вдоль улицы тянулись деревья и баскетбольные сетки. На небольшой игровой площадке на углу виднелись несколько качелей и горка. Женщина уходила с детской площадки, толкая перед собой коляску. Рядом с ней ковылял маленький мальчик. Он присел на корточки, поднял камень и сунул его в карман.

Район был тихим, уютным и очень семейным, не то место, где они ожидали найти человека с таким серьезным криминальным прошлым, как у Даррена.

Бри остановилась перед ухоженным одноэтажным домом. Мэтт осмотрел строение: белый фасад с голубыми ставнями, почтовый ящик в форме домика и гаражные ворота, стилизованные под амбарные.

— Ты уверена, что это здесь? — засомневался он. — Это выглядит так…

— …Нормально, — подсказала шериф.

— Вот именно. — Мэтт дважды сверился с записями. — Но, похоже, мы и впрямь приехали по адресу.

Они вышли из машины, и он присоединился к ней на тротуаре, где красовался детский рисунок мелом — гигантская маргаритка. Отсюда через узкие окна гаражной двери можно было разглядеть контуры высокого автомобиля.

— Вот и грузовик. Похоже, он дома.

Прежде чем они успели пройти к подъездной дорожке, в воздухе раздался сильный хлопок. Мэтт вздрогнул, и холодный комок затвердел у него в животе. Он точно знал, что это за звук.

Выстрел.

Он присел на корточки, осматривая окрестности. Где находится стрелок?

И кто был его целью?

Глава тридцатая

Сердце Бри пропустило такт, и она тут же потянулась за своим оружием. В нее стреляли два месяца назад. Рана была поверхностной и быстро зажила, однако этот выстрел вернул ощущения. Казалось, что шрам жалит ее плоть.

— Звук был внутри дома? — уточнил

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Не оглядывайся - Мелинда Ли, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)