`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Джерард Келли - Тайна Шерлока Холмса

Джерард Келли - Тайна Шерлока Холмса

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Быть посему, — решил Холмс. — Будьте любезны, оставьте, пожалуйста, письмо со стихотворением и свою визитную карточку. Как только у меня будут новости, я немедленно с вами свяжусь.

— Спасибо, мистер Холмс. И вам спасибо, Уотсон. Теперь я чувствую себя гораздо спокойнее, чем раньше. — Протянув Холмсу визитку, Энтони откланялся.

— И что вы обо всём этом думаете, старина? — спросил я, когда мой однополчанин ушёл.

— Дело очень странное, Уотсон. Пока нельзя исключать прискорбного стечения обстоятельств, но вы сами знаете, как я не доверяю совпадениям. Если это убийство, то способ умерщвления крайне необычен. За всю свою практику я помню лишь один-единственный случай, когда злоумышленник спровоцировал у жертвы сердечный приступ. Помните ресторан «Золотой петушок» и дуриан?

— Как такое забудешь, Холмс, — покачал головой я. — Но убийца из «Золотого петушка» покончил с собой, значит, на этот раз действовал кто-то другой. Однако нынешний неизвестный злоумышленник вполне мог воспользоваться тем же способом.

— Сильно сомневаюсь, что за ужином гостям подавали дуриан, — усмехнулся Холмс. — В противном случае, учитывая количество алкоголя, потребляющегося на подобных собраниях, большая часть ваших однополчан была бы уже мертва.

— Тут мне возразить нечего, — развёл я руками. — Итак, с чего вы начнёте расследование?

Холмс взял в руки письмо:

— Отправлено из Белгравии[28] шестнадцатого числа. Обычный коричневый конверт и дешёвая писчая бумага; их можно купить в любом магазине. Листок без водяных знаков, письмо написано чёрными чернилами от руки. Судя по изношенности пера, ручка старая. Писал правша. Исходя из характерных особенностей почерка, могу предположить, что автор — мужчина, обладающий сильной волей. Эгоистичен и самовлюблен. Не склонен к состраданию, не обладает чувством юмора, но при этом мстителен. Не исключено, страдает манией преследования.

— Как вы обо всём этом узнали? — изумлённо промолвил я.

— Наклон и форма букв, сила нажима пера. Всё это много может рассказать об авторе строк. Впрочем, — вздохнул Холмс, — это ни на йоту не приближает нас к ответу, кто и каким образом совершил преступление. Впрочем, мне кажется, неделю назад я видел похожее послание в газете «Ивнинг стандарт» в разделе частных объявлений, просто тогда я не придал ему значения. — Мой друг принялся копаться в кипе старых газет у камина.

Холмс всегда с большой неохотой выбрасывал газеты и журналы, поскольку считал, что старые публикации иногда могут оказаться весьма полезными. За годы он неоднократно убеждался в своей правоте. Не исключением стал и этот раз.

— Вот оно, отыскал! — воскликнул великий детектив, развернув газету.

Глянув другу через плечо, я прочитал:

Хевлок

1. Ночью буква ловит мышек,

Днём в пустыне жаром дышит.

2. Эта буква спит в берлоге,

Моет руки, моет ноги.

3. Эта буква служит мессу,

Из ружья палит средь леса.

4. Буква в кипятке краснеет.

Возвращаться не умеет.

5. Эта буква солнце застит,

День погожий нам ненастит.

6. Этот знак слова смягчает,

Но его не замечают[29].

Сложи буквы вместе, имея в виду:

Тебя на тот свет я с собой уведу.

КОРОБЕЙНИК

— Вы правы, Холмс, — воскликнул я. — Это опять Коробейник!

— О чём я вам и говорю, Уотсон. Причём суть послания всё та же — адресата ждёт смерть.

— Неужели вы уже разгадали головоломку?

— Ну конечно! С этим справился бы и ребёнок. Первая буква «С» — сова ночью ловит мышей, солнце дышит жаром в пустыне. Вторая буква «М» — медведь спит в берлоге, а моются мылом. Третья буква «Е» — епископ служит мессу, в лесу стреляет егерь. Четвёртая буква «Р» — в кипятке краснеют раки, а реку нельзя повернуть вспять. Солнце застит туча — значит, пятая буква «Т». Ну а про шестую вы, наверное, уже сами догадались.

— Ну конечно же! Мягкий знак!

— Совершенно верно. И кто же нас уводит на тот свет? Разумеется, смерть!

— Интересно, а почему Коробейник решил опубликовать это послание в газете, вместо того чтобы отправить письмом, как он это проделал в случае с Пуллманом?

— Затрудняюсь ответить, — пожал плечами Холмс. — Может, убийца не знал точного адреса Хевлока?

— Но кто такой Хевлок? Нам надо скорее это выяснить. Похоже, жизнь бедолаги в опасности.

— Боюсь, старина, несчастному Хевлоку уже не поможешь, и сейчас он уже у престола Всевышнего. — Холмс взял свежую вечернюю газету и раскрыл её на разделе объявлений «Рождения, смерти, бракосочетания».

Практически сразу же мы отыскали фамилию Хевлок. В объявлении было сказано следующее: «Настоящим уведомляем, что баронет сэр Уолтер Фредерик Хевлок скоропостижно скончался в возрасте 63 лет в своём особняке Грантмур, расположенном в районе Сент-Джонс-Вуд. Скорбим и помним. Супруга леди Мэри Энн Хевлок, родные, друзья, соратники и коллеги по парламенту. Прощание и панихида состоятся в церкви Святого Марка…»

Дальше я читать не стал.

— Всё как вы и предсказывали, старина, — вздохнул я.

— Интересно, а леди Мэри попадалось на глаза предупреждение Коробейника? — задумчиво произнёс Холмс.

— Давайте к ней съездим и спросим, — предложил я.

— Отличная мысль, Уотсон. Не будем откладывать дело в долгий ящик. — Вскочив, Холмс схватил пальто и шляпу.

Вскоре мы уже сидели в кэбе, который мчался в Сент-Джонс-Вуд.

— Нам надо выяснить, есть ли связь между Хевлоком и Райтом Пуллманом. Что может быть общего у политика и отставного пехотного генерала? — размышлял вслух Холмс.

— Они оба преклонного возраста, оба джентльмены, профессионалы своего дела и оба финансово обеспечены.

— Всё это так, Уотсон, но почему убийца выбрал их? Что объединяло две жертвы с точки зрения злоумышленника?

— Тут вы меня, дружище, поставили в тупик. У меня нет ни одной версии.

— На данном этапе расследования это вполне естественно. Пока мы ещё ничтожно мало знаем.

Кэб остановился у особняка Грантмур, и мы вышли, оказавшись перед величественным зданием в георгианском стиле, окружённым кованой оградой. Встретивший нас у входа слуга проводил меня и Холмса в приёмную.

Через некоторое время к нам вышла леди Мэри, и мы представились ей.

— Сударыня, примите наши самые искренние соболезнования, — сказал мой друг. — Нам крайне неловко беспокоить вас в столь тяжёлый час, однако не могли бы вы ответить на несколько моих вопросов? Вам случайно не попадалось на глаза это объявление в «Ивнинг стандарт»? — Холмс протянул газету одетой в чёрное вдове с робкими манерами и измученным заботами лицом.

Субтильная седовласая женщина нервно поправила шаль на плечах. Прочитав объявление, она подняла на Холмса изумлённый взгляд:

— Что это значит, сэр?

— Это головоломка, в которой заключено слово «смерть», — стараясь говорить как можно мягче, пояснил Холмс. — По сути дела, вашему мужу угрожали.

— Господи боже! — Несчастная вдова схватилась за горло.

Поняв, что женщина вот-вот упадёт в обморок, я подскочил к ней и помог опуститься в кресло.

— Вы хотите сказать, моего мужа убили? — со слезами на глазах спросила леди Мэри.

— Не исключено, мадам. Дело в том, что ваш муж не единственный, кто получил подобное послание, а потом умер якобы от сердечного приступа.

— Просто не верится! — Вдова утёрла слёзы платочком. — Должно быть, это какая-то жуткая ошибка. Врачи меня заверили, что Уолтер умер от остановки сердца.

— Есть способы спровоцировать сердечный приступ, — пояснил сыщик.

— Вы меня потрясли, мистер Холмс, — призналась леди Мэри. — И что мне теперь делать? Обращаться в полицию?

— Это я возьму на себя, мадам. Прошу меня ещё раз извинить, если мой вопрос причинит вам боль… Скажите, у вашего мужа были враги? Из разряда тех, кто мог желать ему смерти.

— Ни единой живой души, — уверенно ответила вдова и покачала головой.

— Ваш муж курил? Алкоголь употреблял?

— Выпивал и покуривал, но весьма умеренно. Иногда он любил понюхать табачку.

— Скажите, вы не в курсе, был ли он знаком с Райтом Пуллманом, генерал-майором в отставке?

— Совершенно уверена, что нет, — снова покачала головой леди Мэри. — Я знакома со всеми друзьями мужа, но фамилию, что вы назвали, слышу впервые. Кто он? Ещё один джентльмен, который скончался от сердечного приступа?

— Да. Что ж, мадам, позвольте выразить вам свою признательность. Возьмите, пожалуйста, мою визитную карточку. Если вы вдруг что-нибудь вспомните, будьте любезны, дайте мне знать.

Мне очень не хотелось оставлять пожилую даму после пережитого ею потрясения, но она меня заверила, что беспокоиться не о чём и за ней приглядит служанка. Мы откланялись и снова остановили кэб. На этот раз Холмс велел кучеру ехать в Скотленд-Ярд. Вскоре мы уже сидели в кабинете инспектора Лестрейда. Холмс рассказал полицейскому о случившемся и дал прочитать полученное Пуллманом письмо, а также объявление в газете.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джерард Келли - Тайна Шерлока Холмса, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)