Вероника - Валерия Ивановна Катасонова
– Погляди, что нашел я. – и он протянул напарнице пачку писем. – Прочитав парочку, с уверенностью могу сказать, что писать такое несовершеннолетним не законно. Вот смотри, «жар твоего лона» это что, мать его, такое? – возмутился Декард, пока Холден пробежалась глазами по письму.
Холден могла сказать, что не будь письма такими откровенными, их можно считать весьма романтичными. И как, наверное, захватывала Веронику подобная запретная связь с любовником, гораздо старше ее. Она представила, как девочка тайком пробирается к нему на свидание в придорожном мотеле под покровом ночи, с какой жаждой читает все эти письма, не в силах дождаться встречи с любимым. И как тяжело было хранить тайну, подобно этой.
– Черт, Холден, мы обязательно должны найти этого мистера Дарси.
– Думаешь он убил ее?
– Как вариант. Вдруг она отказалась делать аборт? Тогда убийство единственный выход для него. Вдруг у него семья, дети, репутация, положение в обществе. А беременная малолетка могла все это изрядно подпортить.
Глава 4
Холден увлеченно вчитывалась в письма мистера Дарси, когда в кабинет к ним постучали. Декард игрался с йо-йо, задумчиво уставившись в потолок.
– Декард, вот распечатка звонков вашей убитой. – офицер Нельсон протянул детективу листок. – Последний звонок в 02.37. Я вычислил номер.
– Ну, и кто он?
– Карл Паттон. Бизнес-партнер вашего Мендеза.
– Так, и зачем ей звонить бизнес-партнеру отца посреди ночи?
– Откуда мне знать? Детективы у нас вы. Сами и разбирайтесь. – фыркнул Нельсон и вышел из кабинета.
– Если только он не мистер Дарси. – предположила Холден, отложив порнографическое чтение писем. – Что если у Вероники была связь с партнером отца?
– Поехали к нему. – кивнул Декард.
Запрыгнув в машину, они отправились в Финансовый квартал, что в нижней части Манхэтена.
Секретарь Паттона, сухощавая блондинка, вежливо улыбнулась им и попросила подождать так, как мистер Паттон еще на встрече, но скоро освободиться и сможет уделить им время.
Детективы уселись на удобный диванчик в приемной, Декард взял журнал со столика и принялся вдумчиво читать, тогда как Холден мученически смотрела на часы. Ей не терпелось взять Паттона, наконец-то у них настоящая зацепка. Это прорыв в расследовании. Нервно она начала трясти ногой. Напарник это заметил и прошептал:
– Заканчивай трястись, Холден. Мы его практически взяли. Он у нас.
Та кивнула, но трястись не перестала.
После сорока минут ожидания, Паттон наконец появился у себя в приемной. Он окинул их недоверчивым взглядом, а секретарь шепнула ему что-то на ухо. После чего он нахмурился, но затем с улыбкой повернулся к ним.
– Детективы, чем могу быть полезен?
– Будет лучше, если мы поговорим у вас в кабинете. – осадил его Декард.
Пробормотав что-то под нос, он пропустил их в свой кабинет и плотно закрыл дверь.
Паттон был привлекательный мужчина, чуть за сорок. По фигуре было заметно, что он частенько захаживает в спортзал. В каштановых волосах едва возникла тень седины. А улыбка его была добродушна и тепла. Холден представила их с Вероникой как пару. Что ж, все возможно.
– Мы расследуем дело убитой Вероники Мендез, дочери вашего партнера.
– Ах, да. Такое горе. Бедный Дэйв, его это совсем выбило из колеи. Чем я могу помочь?
– А тем, мистер Паттон, что мы хотели бы узнать зачем убитая звонила вам в 02.37 ночи. У вас была любовная связь?
Лицо Паттона из добродушного вдруг превратилось в испуганное, и он никак не мог скрыть свой страх.
– Это абсурд. Между мной и Вероникой ничего не было. Она мне почти как дочь.
– Хорошо, тогда зачем ей звонить вам в такое время? Да еще за сутки до своего убийства?
– Я не знаю.
– Вы лжете! – повысила голос Холден громче, чем следовало бы.
– Я отказываюсь говорить без адвоката. – заявил Паттон, еще больше навлекая на себя пелену подозрительности.
Декард и Холден молча переглянулись.
– Тогда ждем Вас в полицейском участке, мистер Паттон. Всего доброго.
***
– Он отказался говорить без адвоката.
– У вас ничего нет на него. Телефонный звонок ничего не значит. – отмахнулся капитан Маккормак.
– Сэр, вы не правы. Это объясняет многое. Мы знаем, что у Вероники была связь с мужчиной старше нее и что она забеременела. Паттон узнав о беременности, мог выйти из себя и прикончить ее. Мы не знаем чем закончился этот телефонный звонок. Они могли встретиться…
– Это лишь догадки, Декард. Мне нужны факты. Когда они у вас будут, тогда и поговорим.
– Нам нужен ордер на обыск его машины и квартиры. Там могли остаться улики.
– С ума что ли сошел? Никакой судья вам не выпишет ордер на основании одного телефонного звонка. Ищите дальше. У меня все!
Шеф выпроводил их из кабинета. Слегка пристыженные детективы вернулись в свой кабинет. Оба хранили молчание. Кара решила прочесть письма мистера Дарси, вдруг что-то бы навело на Паттона. Декард бесцельно просматривал снимки, которые они нашли у убитой в комнате.
В дверь кабинета вновь постучали. Кара оторвала взгляд от письма, и заметила на пороге Бена в парадном деловом костюме с красным галстуком. Он приветливо улыбнулся.
– Господи, а ты что здесь делаешь? – недовольно проворчала она, поднимаясь к нему навстречу. – Пришел извиниться?
– И это тоже. Я недостойно вчера себя повел. Ты заслуживаешь лучшего отношения, прости.
Заинтересованно Декард поднял голову и наблюдал за разворачивающейся сценой.
– Козел ты, Бен, ясно? Я все еще злюсь. – предупредила девушка, когда парень полез к ней обниматься. И все же она ответила на объятия. – Декард, это Бен – мой жених. – представила она его напарнику.
– … и адвокат Паттона.
– Что, черт возьми? – опешила Кара, не веря своим ушам. Она знала, Мелисса специально отправила сюда Бена, зная, что именно Холден занимается делом об убийстве Вероники, чтобы запутать следствие их неформальными отношениями. – Ты шутишь.
– Нет, Паттон ждет в приемной. Он готов сделать заявление. Я уговорил его быть откровенно честным перед следствием, ведь дело об убийстве.
Проводив Бена и Паттона в комнату для допросов, Кара замешкалась на входе. Декард окинул ее заинтересованным взглядом, и вошел в комнату вслед за адвокатом, не дожидаясь напарницу. Та, тяжело выдохнув, вошла и уселась на стул напротив Паттона и своего жениха. Декард остался стоять в углу, опершись о стену.
Паттон попросил воды, и прочистив горло начал:
– У меня действительно был роман, но не с Вероникой, а с ее матерью, Элизой. Когда Вероника узнала об этом, она застукала нас примерно месяц назад, она начала шантажировать меня что расскажет все отцу, если я не заплачу сто тысяч долларов.
Декард и Холден переглянулись. Тогда у Паттона был очень хороший
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вероника - Валерия Ивановна Катасонова, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


