Джеймс Чейз - В этом нет сомнения
Ознакомительный фрагмент
Минута ушла на то, чтобы она приласкала собачонку.
— Просто не представляю, что бы я делала без Маццо. У него обманчивая наружность. Но нет ничего такого, чего бы он не сделал для меня! Ничего…
Я с недоумением посмотрел на нее.
— Вы уже с ним встречались. Маццо — мой верный и преданный слуга. Это тот, который вам принес ту вкусную еду, которую я заказала специально для вас.
У меня округлились глаза.
— Вы имеете в виду эту человекоподобную обезьяну? Она погладила пуделя.
— Вы не должны так плохо отзываться о внешности Маццо, Джерри… Он должен стать вашим постоянным компаньоном. Он будет вам во многом помогать. Если бы его не было рядом с вами, я сомневаюсь, что вам удалось бы сыграть роль моего сына. На протяжении нескольких лет Маццо был телохранителем моего сына. Так что когда его увидят рядом с вами, все поймут, что вы — мой сын.
Только от одной мысли, что Маццо будет постоянно находиться возле меня, мне стало тошно.
Я собрался было запротестовать, но она продолжала:
— Теперь другое, Джерри… Вы когда-нибудь встречались с Ларри Эдвардсом?
— Конечно, — ответил я, удивившись.
— А почему вы меня об этом спрашиваете?
Разумеется, я помнил Ларри Эдвардса. Он был в таком же положении, как и я: безработный актер. Мы частенько встречались с ним в офисе у Лу Прентца, оба искали работу. Не могу сказать, что мы были особенно близки, ибо видели друг в друге соперника, но мы нередко выпивали вместе по кружке пива и плакались на тяжелые времена.
— Я просто подумала… Он внешне был похож на вас: высокий, темноволосый, — сказала с улыбкой Харриет. — Конечно, у него не было вашей напористости. Мы подумывали о том, чтобы пригласить его на то место, которые вы заняли сейчас. Фактически, мы привезли его сюда и переговорили с ним, но он не пожелал сотрудничать… Начал спорить, чего-то добиваться, чинить трудности… Я так рада, что вы не собираетесь со мной пререкаться, Джерри…
Я смотрел на нее, внутренне холодея.
— С ним что-то случилось?
— Да… печальная история…
Она поднялась с кресла.
— Я велю Маццо принести вам несколько книг. Пожалуйста, скажите ему, что бы вы хотели к ленчу. Она пошла к двери.
— Что случилось с Ларри? — крикнул я, сжимая кулаки. Она задержалась у входа.
— Разве вы не знаете? Несчастный случай. Отказали тормоза в машине или что-то в этом роде, как я слышала…
Ее темно-серые глаза в упор смотрели на меня.
— Он умер.
Дверь скользнула вбок, женщина вышла.
* * *Примерно через час дверь снова раздвинулась, вошел Маццо с целой охапкой книг в ярких бумажных обложках. Он положил их на стол.
— Хочешь чего-нибудь почитать?
Я впервые услышал его голос и поразился, ибо это был не медвежий рев, которого я ожидал, а довольно мягкий баритон.
— Спасибо, — ответил я.
Он подошел к креслу, которое до этого занимала Харриет, и уселся, подмигнул мне, усмехнулся, продемонстрировав мелкие белые зубы, которым могла бы позавидовать любая крыса.
— Нам жить вместе, приятель, так что мы можем с успехом познакомиться, а?
— Почему нет?
Он наклонил свою бритую голову.
— Работа у тебя пустяковая, приятель, если только ты будешь в точности делать то, что я тебе скажу. Легкие денежки, надо прямо сказать, только не задавай лишних вопросов. Велю тебе вытереть сопли, вытирай! Ясно? Велю поворачивать голову налево, поворачивай налево. А коли направо, значит, направо. Ясно? Я велю тебе бежать со всех ног, беги. Ясно?
— Все сформулировано предельно четко, — сказал я.
Он нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что все уяснил?
— Вполне.
— О'кей. Другой сопляк так ничего и не понял…
Улыбка вдруг исчезла, передо мной был тигр, вынюхивающий свою добычу.
— Тем хуже для него!
У меня пересохло во рту.
— Я слышал, что он угодил в автомобильную аварию?
— Точно. Такие как он сопляки часто попадают в автомобильные аварии…
Он мне улыбнулся.
— Ты сообразительный, приятель! С тобой никакого несчастного случая не будет.
Я промолчал. Мне было ясно сказано, что Ларри Эдвардс погиб потому, что не пожелал «сотрудничать». Разумеется, я не мог признаться, что понял намек.
— Сегодня же утром, приятель, мы приступим к делу. Чтобы поскорее с ним справиться, так?
Я кивнул.
— Придет один ползун и обработает тебя. Сиди смирно, пусть он себе делает то, что считает нужным. Ясно?
Я снова кивнул. Он улыбнулся.
— Знаешь, приятель, мы с тобой прекрасно поладим. Я видел фильм с твоим участием «Шериф из Икс-ранчо». На мой взгляд, это мура…
— Я тоже так считаю.
Его улыбка стала шире.
— Понимаешь, что я имею в виду? Мы с тобой прекрасно поладим!
— Миссис Харриет фильм понравился.
— Конечно… женщина! Они любят все, что заставляет переживать.
Он поднялся с места.
— Что хочешь к ленчу, приятель? Скажи и получишь…
Желудок у меня был переполнен. При мысли о еде меня замутило.
— Я плотно позавтракал. Ничего не надо, благодарю.
Он засмеялся, я бы сказал, не слишком мелодично.
— Не переживай, приятель! Тебе не о чем беспокоиться. Я принесу тебе что-нибудь легкое, ладно?
Его огромная туша двинулась к выходу. У двери он повернулся, по-крысиному усмехнулся и вышел.
Возможно ли, что Ларри убили?
Я сидел, потея от ужаса.
Отказали тормоза в машине. Несчастный случай.
Нет, я не могу этому поверить… Я даже не поднялся, чтобы взглянуть на принесенные мне книжки. У меня не выходила из головы пугающая мысль о том, что я сам себя приговорил и даже принял первый чек. Теперь я вынужден был делать все, что мне прикажут эти люди.
С ним произошел несчастный случаи. Отказали тормоза. Он умер.
Мне вспомнилась крысиная ухмылка Маццо. «Господи, — подумал я, — куда тебя черт занес? Может ли так быть, что если ты не поладишь с этими людьми, они тебя ухлопают?»
Подобными мыслями я привел себя в паническое состояние.
* * *Ровно в 13.00 появился Маццо со столиком на колесах.
— Поешь чего-нибудь, приятель, — сказал он. — День будет долгим.
Он посмотрел на меня.
— Ты себя чувствуешь о'кей?
— Да, но есть мне не хочется…
— Обязательно что-нибудь съешь, понял?
В его мягком голосе послышались рыкающие нотки:
— Тебе нужно работать, а не прохлаждаться!
И он вышел.
Я не посмел ослушаться и решил попробовать суп из омаров. Это было настолько вкусно, что я подлил себе еще и еще, пока полностью его не прикончил. Потом сел подальше от столика и стал ждать продолжения.
Вскоре основные события начались…
Пришел Маццо, проверил опустошенную супницу, улыбнулся мне и выкатил столик. Потом появилась Харриет, но без пуделя, зато в сопровождении невысокого толстяка в халате с короткими рукавами, в руках которого было нечто наподобие дорогой косметички. На этого типа стоило посмотреть! Его густые длинные волосы были обесцвечены до абрикосового цвета, веки подведены светло-голубым, на губы положена нежно-розовая помада.
Он помедлил возле двери, задвинувшейся у него за спиной, и хитровато улыбнулся мне.
— Джерри, дорогой, — запела Харриет. — Это Чарльз. Он знает, что нужно сделать. Пожалуйста, веди себя послушно! Я должна быть уверена, что ты сойдешь за моего сына.
Она повернулась к маленькому толстяку.
— Чарльз, это Джерри Стивенс.
— Мой дорогой мальчик! — загудел тот, с неожиданным для него проворством бросаясь навстречу мне. — Не могу вам сказать, насколько я взволнован этой встречей. Я видел столько картин с вашим участием! Какой талант! «Шериф из Икс-ранчо»… Я был потрясен!
Он схватил мою руку и пожал ее.
— Я счастлив, я бесконечно счастлив нашему знакомству!
— Благодарю вас! — сказал я, не поверив ни одному слову из этой тирады.
— Чарльз! Вы напрасно тратите время!
Толстяк замер.
— Да, да, конечно… — он виновато улыбнулся ей. — Мы не должны зря тратить время…
Я заметил, что у него на лбу выступили крохотные капельки пота.
— В таком случае приступайте!
Она двинулась к выходу.
— Позвоните, когда закончите.
Мы с Чарльзом оба наблюдали, как она уходила. Потом, когда дверь задвинулась, я спросил:
— В чем должно выражаться мое «сотрудничество»?
— Садитесь, пожалуйста, мистер Стивенс.
Он подошел к шкатулке и открыл ее. Там был полный набор грима. Он достал какие-то инструменты, палитру и карандаш.
— Я должен измерить ваше лицо, мистер Стивенс. Заранее прошу извинения за некоторые неприятности.
Я держал голову совершенно неподвижно, пока он производил свои измерения, записывая цифры на клочке бумаги.
Когда он наклонился, чтобы измерить у меня лоб, переносицу, брови, я услышал его тихий шепот. Между громкими фразами он ухитрился кое-что прошептать:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Чейз - В этом нет сомнения, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


