Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер
Бэзил Уилсон слушал Мейсона и хмурился все сильнее.
– Вы, Дункан, очень хотели избавиться от нас с Перкинсом, поэтому вы обвинили меня в том, что я что-то прихватил из кабинета. Вы убедили Перкинса отвести меня в вашу каюту и обыскать, нажали тревожную кнопку для вызова Маннинга. Как только мы ушли, вы сразу же открыли сейфовое помещение и выпустили Маннинга. Вы быстро поняли, что в вашей версии имеется одно слабое место. Вам требовалось защитить себя, а поэтому никто не должен был догадаться, что вы с Маннингом сообщники. Поэтому вы договорились с Маннингом, что он скажет полиции. Он должен был заявить, будто видел, как вы возились у кресла, в котором сидел я, когда он сам вбежал в приемную. Таким образом ваша версия становилась более правдоподобной, устранялась возможность посчитать вас сообщниками, и подтверждалось, что вы находились в приемной, а никак не у двери в сейфовое помещение. Потом, когда Маннинга взял на работу Пол Дрейк, и он сообщил вам об этом, вы придумали историю о соревнованиях в стрельбе на складе. Она должна была подкрепить версию самоубийства. Пуля, которую Маннинг выковырял из балки, была выпущена сегодня утром. И пока вы всем этим занимались, вам в голову пришла отличная мысль: лучше свалить преступление на Сильвию Оксман. Поэтому вы велели Маннингу настаивать на самоубийстве, а сами были готовы отмахнуться от этой теории, если окажется, что получается все повесить на Сильвию.
Дункан рассмеялся.
– Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал, – заявил он. – Я знал, что вы изобретательный адвокат, но никогда бы не поверил, что вы способны придумать такое нелепое нагромождение домыслов, чтобы спасти свою клиентку.
– Да, мистер Мейсон, боюсь, что ваша отчаянная попытка спасти миссис Оксман сработает как бумеранг, и вам на основании ваших собственных заявлений будет предъявлено обвинение в соучастии в преступлении… – подключился окружной прокурор.
– Минутку, – перебил Мейсон. – Я ведь не просто так болтаю. У меня есть доказательства.
– Какие доказательства? – спросил Дункан.
– Очень простые. Белгрейд наблюдал за входом в коридор, ведущий к кабинету. Он не видел, как туда заходил Маннинг. Никто не видел, как туда заходил Маннинг. Никто не видел Маннинга в игровом зале. Когда Дункан и Перкинс поднялись на борт, Маннинга в игровом зале не было. Маннинг утверждает, что бросился по коридору в кабинет, когда из коридора вышли Перкинс и я, но я его не видел, и Перкинс его не видел.
– Вы были ко мне спиной, – заявил Маннинг.
– Тогда почему вас не видел Белгрейд? – спросил Мейсон.
Маннинг пожал плечами.
– Белгрейд – подонок, – сказал он. – Он продал Пола Дрейка. Я не стал бы верить его слову.
Окружной прокурор нахмурился и внимательно посмотрел на Белгрейда.
– Вы видели, как мистер Маннинг заходил в коридор, ведущий к кабинету? – спросил он.
Белгрейд покачал головой. Судя по выражению лица, он был поставлен в тупик, и это подтверждало его искренность.
– Нет, – сказал он. – Не видел!
Окружной прокурор в задумчивости переводил взгляд с Дункана на Маннинга и Мейсона.
– Черт вас всех побери, – сказал он. – Это самое запутанное дело из всех, с которыми мне когда-либо приходилось разбираться. Просто не могу поверить…
– Я хочу сделать признание, – перебила его Матильда Бенсон.
– Что вы хотите? – уставился на нее окружной прокурор.
– Сделать признание, – повторила она. – Вы не будете возражать, если я закурю, мистер Уилсон?
– Нет, – сказал он.
Дункан с Маннингом переглянулись, затем Маннинг поспешно отвернулся.
Матильда Бенсон спокойно достала сигару из кожаной сигарницы, отрезала кончик и закурила. Все это время пораженный окружной прокурор не сводил с нее глаз.
– Стенографист будет фиксировать все, что я скажу? – уточнила она.
– Да. Он все стенографирует, – подтвердил окружной прокурор.
– Очень хорошо, – кивнула миссис Бенсон, которая говорила таким голосом, будто смирилась со своей участью. – Не знаю, какое наказание полагается за мой поступок. Но что бы там ни было, я готова взять на себя полную ответственность. Я не боюсь смерти. В любом случае я не ожидаю прожить еще много лет. Сильвия и ее дочь для меня гораздо дороже моей собственной жизни. Гриб и Дункан шантажировали Сильвию. Я считала их парой мерзких крыс. Я не считала, что они имеют право жить. Я поднялась на борт корабля с твердым намерением прикончить обоих – и Гриба, и Дункана.
– Вы пришли с оружием? – спросил окружной прокурор.
– Конечно, – ответила она. – У меня в сумочке лежал автоматический пистолет тридцать восьмого калибра. Неужели вы думаете, что я собиралась их убивать голыми руками?
– Дальше рассказывайте, – поспешно предложил окружной прокурор.
– Я ждала своего шанса. Я увидела, как Сильвия пошла к кабинету. Я продолжала наблюдать. Я видела, как в коридор зашел Фрэнк Оксман. Я открыла сумочку и положила пистолет в декольте. Я увидела, как вышел Оксман. Потом я увидела, как зашел Мейсон. Потом вышла Сильвия. Потом зашли Дункан с Перкинсом. Потом я увидела, как вышли Перкинс с мистером Мейсоном. И тогда я сказала себе: «Время пришло. Оба негодяя, которых я хочу убить, находятся там». Я взяла пистолет в правую руку и на цыпочках пошла по коридору. Я проскользнула в приемную. Оттуда я видела дверь в сейфовое помещение, но не видела письменный стол Гриба. Дверь закрывала мне обзор, но я, конечно, предполагала, что Гриб сидит за своим письменным столом. Я увидела, как Дункан склонился над дверью сейфового помещения и набирает комбинацию. Я прицелилась и уже собиралась нажать на курок, когда Дункан распахнул дверь в сейфовое помещение, и оттуда вышел Маннинг. Я не хотела убивать Дункана в присутствии Маннинга, поэтому выскользнула в коридор. Я видела, как вышел Дункан. Я последовала за ним до каюты, в которой обыскивали Перри Мейсона. Я подслушивала под дверью. Я узнала, что Гриб убит, поэтому выбежала на палубу и несколько минут стояла там, раздумывая, что делать. Я увидела, как на палубу вышла Сильвия, и решила, что Сильвия собирается со мной поговорить. Тогда же я поняла, что меня будут обыскивать, и выбросила пистолет за борт. Но Сильвия меня не видела. Она побежала вниз к посадочной платформе и села в катер, отплывающий к берегу. Я пыталась защитить Сильвию, поскольку думала, что она
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


