`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Пончиковый легион - Джо Р. Лансдейл

Пончиковый легион - Джо Р. Лансдейл

1 ... 56 57 58 59 60 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вас приехать как можно скорее, но дело в том, что ему сделали укол успокоительного. Хотите рискнуть – приходите, хотя, наверное, лучше завтра. Я здесь, буду спать рядом с ним в кресле. Он сказал врачам, что я его невеста. Юморист, правда?»

Больше ничего.

– Шеф, наверное, ездил на Посадочную площадку, – предположила Скрэппи. – И что-то пошло не так.

– Может быть… – Я думал о таблетках, которые он принимал, о проблемах с сердцем.

Я позвонил Феликсу, рассказал ему о сообщении Лилиан.

Брат приехал, и мы все отправились в больницу на машине Феликса, вернее, на одной из трех принадлежавших Черри машин. Эта была белая БМВ.

От Черри пока не было ни словечка – ни о ФБР, ни о техасских рейнджерах, ни о дорожном патруле, ни о других представителях правоохранительных органов.

До финиша трехдневного отсчета оставалось совсем немного времени, и я не испытывал оптимизма по поводу поддержки закона.

Вот-вот все должно было прийти в движение.

49

Здание больницы оказалось довольно скромной трехэтажной постройкой. Палата шефа Нельсона располагалась на втором этаже. Нас к нему пустили, сообщили, что больной нас ждет, но разрешили пробыть совсем недолго.

Мы вошли в палату, сняли пальто и, держа их в руках, встали вокруг кровати, опустив взгляды на очень бледного шефа на очень белой кровати в белой-пребелой комнате. Глаза его были закрыты. Рядом стоял монитор. На экране танцевали тоненькие линии. На металлической стойке рядом с кроватью висел пакет капельницы, а трубка от него спускалась к руке шефа Нельсона, к которой лепилась пластырем.

В кресле у кровати сидела Лилиан. Она кивнула нам, когда мы вошли, но ничего не сказала. Выглядела она изможденной. Волосы были в беспорядке, а лицо без макияжа – красным и обветренным.

Тэг лежал на полу, но, когда мы оказались в палате, подошел, понюхал мою штанину, затем Феликса и наконец Скрэппи. Он достаточно сильно прижал голову к ее ноге, чтобы Скрэппи пошатнулась, а затем сел рядом. Она погладила его по массивной голове:

– Разве сюда пускают собак?

– Теперь пускают, – ответила Лилиан.

Через мгновение она встала и склонилась над шефом Нельсоном:

– Джон. Ты можешь говорить?

Какой-то момент веки шефа Нельсона трепетали, как задернутые оконные шторы, затем шторы раскрылись – он чуть приподнял веки. Посмотрел на нас. Улыбка мелькнула на его лице и тотчас растаяла.

– Привет! – просипел шеф. Когда он заговорил, его губы издали чмокающий звук.

Лилиан взяла пластиковую бутылку с водой. Из нее торчала соломинка. Лилиан нажала на кнопку пульта с проводом, чтобы приподнять кровать и напоить шефа. Он пососал соломинку, глубоко вздохнул и слегка повернул голову, чтобы лучше видеть нас.

Скрэппи потянулась и коснулась его руки.

– Эй, привет, – сказала она.

Мы с Феликсом покивали, улыбаясь, как будто не было ничего особенного в том, чтобы видеть человека, возвращающегося к жизни после сердечного приступа.

– Пришлось долго валяться с кислородной маской, – сказал шеф. – Рад, что ее наконец сняли с физиономии. В смысле, после того как сам начал дышать нормально. Ну, а поначалу, когда с дыханием были проблемы, думал, кислородная маска – мой закадычный друг… Так, слушайте. Я намеревался отправиться на место, хотя у меня имелись кое-какие сомнения. А если честно, было страшновато. Лилиан, не могла бы ты прогуляться, мы тут посекретничаем?

Лилиан кивнула, перекинула ремень сумочки через плечо, вышла и закрыла дверь.

– Не знаю, что бы я делал без нее. Но есть вещи, по поводу которых я предпочел бы оставить ее в неведении, хотя уверен, знает она больше, чем я предполагаю. Она всегда знает. Не впутывайте ее больше, чем это необходимо, хорошо?

– Хорошо, – ответил я.

– Я сидел у себя в кабинете, строил планы, заполнял бланк ордера на обыск. Вдруг все вокруг закружилось – чувствую, худо. Принял таблетку, и вроде как отпустило, но я не ощущаю себя бодрым, понимаете? Потом, помню, уловил запах, вроде как подгоревшего тоста… и очнулся уже здесь. Лилиан услышала, как я свалился со стула, и вызвала скорую, чтобы забрали мою толстую задницу. Очень вовремя вызвала.

– Да вы, похоже, в порядке, – сказал Феликс.

– «Похоже» – верное слово. Доктор вот не так давно ходила вокруг да около, но я так понял, она хотела сказать, что у меня столько же шансов на поправку, сколько на то, чтобы отрастить третью руку. Наверное, помимо сердечного приступа, у меня был небольшой инсульт.

– Разговариваете вы нормально, – заметил я.

– Ну, мозг работает так же, как и раньше. Знаете, с тех пор как умерла жена, у меня не было ни одного по-настоящему хорошего дня. Пока не появились вы трое. У нас с вами вышло небольшое приключение. Я почувствовал себя настоящим копом. Скажу честно: с первого взгляда я вас возненавидел. Но вы понравились Тэгу, поэтому я дал вам второй шанс. Теперь вы мне кажетесь ближе, чем кто-либо, ну, кроме Лилиан и Дункана. А Дункана уже нет. Будь они прокляты.

– Вы только не волнуйтесь, шеф, – попросила Скрэппи.

– Вы, как и я, понимаете, что тел в морозилках уже нет.

– Понятное дело, – сказал я.

– Я просто хотел, чтобы вы знали, почему ничего не происходит: я застрял здесь и могу не выкарабкаться. Даже не знаю, важно мне это или нет. А вот Лилиан, думаю, заслуживает. Я имею в виду, заслуживает того, чтобы я поправился.

– Так это хорошо, – сказала Скрэппи.

– Да, юная леди. Именно так. Единственное, что мне хочется сделать в остаток отведенного мне на посту шефа времени, – прижать этих ублюдков, которые угробили Дункана, а вместо этого я валяюсь на больничной койке с трубкой в руке и трубкой в члене. Да мне уже и замену подобрали. Парню сорок пять, кажется. Он из другого города, большой опыт работы в правоохранительных органах. Начинал в патрульной службе, потом работал в других подразделениях. Он подал заявление на получение этой должности, и, поскольку город позволяет мне рекомендовать своего преемника, я это сделал. Они немного колебались, когда узнали, что он чернокожий. Но когда увидели его документы, награды за храбрость и многое другое, дали добро. А я свой маршрут закончил, конец года, он в деле, а я, к счастью, нет… Но я не за этим позвал вас сюда. Имейте в виду, есть еще одна опасность. Думал, что она не проявится, но она есть.

– Что именно? – спросил Феликс.

– Энсел. Меня вчера только-только перевели в эту палату, когда он пришел. Я бы позвонил вам еще тогда, если бы у меня не случился небольшой рецидив после

1 ... 56 57 58 59 60 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пончиковый легион - Джо Р. Лансдейл, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)