Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное
- Этого человека больше нет, Люси, он больше никому не может причинить вреда.
- Но есть другие, ничуть не лучше, а может, и хуже него.
- Не могу сказать, что ты не права.
- Ну и что же ты намерена делать?
- Я только и занимаюсь тем, что собираю осколки жизней, разбитых злодеями. Что же ты еще от меня хочешь?
- Если ты допустишь, чтобы что-то случилось с тобой, обещаю, я возненавижу тебя, - сказала моя племянница.
- Если что-то со мной случится, вряд ли будет иметь значение, кто меня ненавидит. Но мне бы не хотелось, чтобы ты кого-нибудь ненавидела из-за того, что это скажется на тебе.
- Я возненавижу тебя, клянусь.
- Я хочу, чтобы ты пообещала мне, Люси, что больше никогда не будешь меня обманывать.
Она молчала.
- Напрасно тебе кажется, что от меня нужно что-то скрывать, - сказала я.
- Если бы я сказала, что хочу поехать на стрельбище, ты бы разрешила?
- Без лейтенанта Марино или без меня - нет.
- Тетя Кей, а вдруг Пит не сможет поймать его?
- Лейтенант Марино не один занимается этим делом, - сказала я, не зная, как ответить на ее вопрос.
- Мне жаль Пита.
- Почему?
- Он должен схватить этого типа, кто бы он там ни был, и у него нет возможности даже поговорить с тобой.
- Я думаю, он справляется, Люси. Он - профессионал.
- У Мишель другое мнение.
Я взглянула на нее.
- Я сегодня утром с ней разговаривала. Она говорит, что Пит заходил к ним как-то на днях поговорить с отцом. По ее словам, он ужасно выглядит лицо красное, цвета пожарной машины, и в жутком настроении. Мистер Уэсли пытался отправить его к врачу или убедить взять отпуск, но бесполезно.
У меня защемило сердце. Мне захотелось тут же позвонить Марино, но я понимала, что это было бы неразумно. Я изменила тему разговора.
- О чем вы еще говорили с Мишель? Какие-нибудь новости по поводу компьютеров в полицейском управлении?
- Ничего хорошего. Что мы только не испробовали, чтобы вычислить, с кем поменяли идентификационный номер Уоддела. Но вся подлежавшая удалению информация была давно переписана на жесткий диск. И тот, кто произвел те изменения, не замедлил позаботиться, чтобы вовремя все привести в соответствие, то есть мы не можем сопоставить идентификационные номера с прежними данными банка криминальной информации, не можем выяснить, на кого могли бы выйти.
- Все это похоже на шпионские страсти. Я подумала о том, насколько я привыкла быть дома с Люси. Она уже не казалась мне гостьей и перестала вести себя, как капризно-дерзкая малышка.
- Нам нужно позвонить маме с бабушкой, - сказала я.
- Это обязательно сделать сегодня вечером?
- Нет. Но нам нужно поговорить насчет твоего возвращения в Майами.
- Занятия начнутся не раньше седьмого, и, даже если я пропущу несколько дней, ничего страшного.
- Учеба - дело ответственное.
- Но очень простое.
- Тогда тебе стоит самой подумать над тем, как ее несколько усложнить.
- Вот я и усложню, если пропущу несколько дней занятий.
Следующим утром я позвонила Роуз в половине девятого, когда уже началось производственное совещание, то есть Бен Стивенс был занят и не мог знать, что я звоню.
- Как дела? - поинтересовалась я у своей секретарши.
- Жуть. Доктор Уайат не смог приехать из Роуноки, потому что там в горах снег и дороги занесло. Так что вчера у Филдинга было четыре вскрытия, и некому помочь. Потом ему нужно было в суд, а потом - на место происшествия. Вы с ним разговаривали?
- Поговорим, когда он найдет минутку подойти к телефону. Сейчас самое время вспомнить кого-нибудь из наших старых друзей - может быть, кто-то из них и приехал бы сюда, чтобы помочь нам продержаться. У Дженсена в Шарлоттсвилле частная практика. Можно созвониться с ним и поинтересоваться, не захочет ли он переговорить со мной по этому поводу.
- Да, конечно. Замечательная мысль.
- А как там Стивенс? - спросила я.
- Он здесь особо не сидит. Появляется и вдруг неожиданно исчезает, и никто не знает нуда. Я подозреваю, он подыскивает себе новую работу.
- Пусть на рекомендацию с моей стороны не рассчитывает.
- Лучше бы вы дали ему блестящую рекомендацию, чтобы кто-нибудь избавил нас от него.
- Мне нужно, чтобы вы позвонили в лабораторию ДНК и попросили Донну оказать мне одну любезность. У нее должен быть запрос на анализ эмбриональной ткани по делу Сьюзан.
Роуз замолчала. Я почувствовала, как ей стало не по себе.
- Простите, что напомнила вам, - тихо произнесла я.
Она глубоко вздохнула.
- Когда вы делали запрос?
- Запрос был сделан доктором Райтом, поскольку он проводил вскрытие. У него должна быть копия запроса в норфолкском офисе.
- Вы не хотите, чтобы я звонила в Норфолк и просила их сделать для нас копию запроса?
- Нет. Это срочное дело, и я не хочу, чтобы кому-нибудь стало известно, что я просила копию. Я хочу, чтобы все выглядело так, будто копия оказалась вдруг у нас в офисе словно сама по себе. Поэтому я и прошу вас поговорить непосредственно с Донной. Попросите ее найти запрос и заберите его, пожалуйста, лично.
- А потом?
- Потом положите его в ту коробку, где лежат все остальные запросы и результаты лабораторных исследований.
- Вы считаете, так нужно сделать?
- Уверена.
Я повесила трубку и взяла телефонный справочник. Пока я его листала, на кухню пришла Люси. Она была босиком и все в том же тренировочном костюме, в котором спала. Сонным голосом сказав мне "доброе утро", она стала осматривать содержимое холодильника, а я водила пальцем по колонке имен в справочнике. Там было около сорока человек по фамилии Граймз, но ни одного из них не звали Хелен. Конечно, назвав надзирательницу "фрау Хелен", Марино не представлял ее официально. Возможно, ее звали вовсе и не Хелен. В справочнике было три человека, чьи имена начинались с "X".
- Чем ты занимаешься? - поинтересовалась Люси, поставив на стол стакан с апельсиновым соком и пододвигая стул.
- Пытаюсь кое-кого найти, - ответила я, набирая телефон.
Однако мне не повезло ни с одной из Граймз, которым я дозвонилась.
- Может, она вышла замуж? - предположила Люси.
- Не думаю.
Я позвонила в справочное бюро и узнала телефон тюрьмы в Гринсвилле.
- А почему ты не думаешь?
- Так мне кажется. - Я набрала номер. - Я хочу поговорить с Хелен Граймз, - ответила я поднявшей трубку женщине.
- Это кто-то из заключенных?
- Нет. Это одна из ваших надзирательниц.
- Подождите, пожалуйста.
Меня переключили на параллельную линию.
- Уоткинс, - услышала я вялый мужской голос.
- Попросите, пожалуйста, Хелен Граймз, - сказала я.
- Кого?
- Офицера Хелен Граймз.
- А она здесь больше не работает.
- Не могли бы вы подсказать мне, как мне ей позвонить, мистер Уоткинс? Это очень важно.
- Подождите. - Трубка стукнулась обо что-то деревянное. Едва слышно пела Рэнди Трэвис. Через несколько минут мужчина вернулся. - Такую информацию нам давать не разрешается, мэм.
- Хорошо, мистер Уоткинс. Если вы скажете, как вас зовут, я просто пришлю все это вам, а вы уж отправите ей.
Последовало минутное молчание.
- Что все?
- Все то, что она заказывала. Я звоню, чтобы узнать, каким образом она хотела бы все получить.
- Что за заказ? - В его голосе не чувствовалось энтузиазма.
- Энциклопедия. Это шесть коробок весом почти по семь килограммов каждая.
- Нет-нет. Сюда никаких энциклопедий слать не надо.
- А что же вы предлагаете мне с ними делать, мистер Уоткинс? Она уже за все расписалась, и у нас есть только ее служебный адрес.
- Ммммм. Подождите.
Послышался шорох бумаги, потом легкий стук клавиш.
- Послушайте, - вскоре раздался его голос. - Все, что я могу для вас сделать, это дать вам номер ее абонентского ящика. Посылайте все туда, а не мне.
Он дал мне адрес и поспешно повесил трубку. Почтовое отделение, куда приходила почта для Хелен Граймз, находилось в Гучлэнд-Кантри. Я тут же позвонила своему знакомому из гучлэндских судебных органов. В течение часа он уже сообщил мне адрес Хелен Граймз, но ее телефон нигде не значился. В одиннадцать часов я, взяв свою сумочку и куртку, зашла к Люси, сидевшей у меня в кабинете.
- Мне нужно на несколько часов уехать, - сказала я.
- Ты обманула того, с кем разговаривала по телефону. - Она смотрела на экран компьютера. - У тебя нет никакой энциклопедии, которую бы тебе надо было кому-то отправить.
- Да, ты не ошиблась. Я солгала.
- Значит, иногда это в порядке вещей, а иногда - нет.
- Это никогда не в порядке вещей, Люси. Когда я выходила из кабинета, она по-прежнему сидела на стуле перед мигающими огоньками модема, среди разбросанных по столу и по полу компьютерных пособий. Курсор на экране часто пульсировал. Только уже оказавшись вне поля ее зрения, я сунула в свою сумочку "рюгер". Хотя у меня и было разрешение на ношение оружия, я редко брала его с собой. Включив сигнализацию, я вышла из дома через гараж и поехала на запад до пересечения Кэри-стрит с Ривер-роуд. Небо напоминало мрамор со множеством оттенков серого. Со дня на день я ждала звонка Николаса Грумэна. Те бумаги, что я ему дала, были похожи на бесшумно действующее взрывное устройство, и я не ожидала от него ничего хорошего.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

