`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Фергюс Хьюм - Преступная королева

Фергюс Хьюм - Преступная королева

1 ... 55 56 57 58 59 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вопль ужаса вырвался из глоток нескольких присутствующих. Некоторые упали на колени, начали биться лбами об пол, другие просто замерли и окаменели, пораженные ужасом, а несколько человек безвольно упали на пол и отчаянно заскулили. Поскольку все эти люди были преступниками, которые несли смерть и горе другим, было странно видеть, как им не понравилась доза их же собственного лекарства. Несмотря на свои страхи, Дэн удивился нелогичности дегенеративного сборища людей, которые собирались и дальше творить зло, надеясь, что их никто не тронет. А потом он вспомнил, что жестокость означает трусость, перестал удивляться выражению ужаса и страха на мертвенно-бледных лицах.

– Как именно произойдет расформирование общества, вам не стоит знать, – не двигаясь с места, продолжила Королева Вельзевул. – Но если здесь наше общество распалось, то каждый из нас или остается тут, или уходит в другое место. Мы не можем больше держаться вместе, поскольку я получила известие о том, что полиция у нас на хвосте.

– Во главе с господином Лоуренсом.

– Точно. Их возглавляет господин Лоуренс, ваш друг. Мне бы хотелось наказать и его, но нет времени, так что вам, господин Холлидей, придется отдуваться за двоих. Может, вы знаете причину, по которой нам не следовало бы вас пытать и медленно убивать?

Собравшиеся стали потрясать кулаками, топать ногами, а с десяток голосов повторили тот же вопрос. Дэн спокойно обвел взглядом своих врагов, а потом презрительно пожал плечами. Последовал взрыв нервного смеха.

– Вы не будете так надменны, когда… – многозначительно произнесла Королева Вельзевул, и вдруг отвратительно рассмеялась, уставившись на камин.

Молодой человек проследил за ее взглядом и увидел утюги странной формы, клещи, напильники и щипцы, и что хуже всего, в центре огня – стальной, раскаленный докрасна обруч. Дэн не смог сдержаться и побледнел, когда понял, что этот обруч скорее всего надевают на голову, но снова успокоился, напомнив себе, что у госпожи Джарсел определенно есть план. Когда цвет его лица изменился, кто-то вновь хохотнул, и Холлидей обвел взглядом собравшуюся толпу, пытаясь обнаружить насмешника.

– Вы люди или демоны? – спросил он. – Решили прибегнуть к пыткам. Убейте меня, если хотите, но вам, как мужчинам, так и женщинам, должно быть стыдно калечить человека, который не сделал вам ничего плохого.

– Ничего плохого! Вы смеете говорить это, хотя и привели нас в нынешнее положение! – воскликнула Королева Вельзевул, в то время как члены общества зарычали, словно больные, дикие звери.

– Я действовал в интересах закона и порядка, – смело ответил Дэн.

– Мы презираем закон и порядок.

– Однако теперь вы будете призваны к ответу за свое презрение, – возразил пленник, и вновь ему ответил нечеловеческий рык.

– Чем больше вы говорите, тем хуже для вас, – холодно объявила мисс Армоир. – Однако вы могли бы защитить себя от мучений, если бы рассказали, как узнали о нас всю правду…

– Мне наплевать на пытки, но я исполню вашу просьбу, чтобы показать, что даже такая организация не сможет избежать разоблачения, – кивнул Дэн. – Это невозможно. Вы все сейчас должен признать, что попались, как крысы в ловушку, и если вы попытаетесь выбраться из дома, вас тут же схватят власти, чтобы повесить, как вы того заслуживаете.

Яростный вой вновь пронесся по комнате, но Королева Вельзевул лишь махнула рукой.

– Всему свое время, – спокойно сказала она. – Давайте послушаем, что он расскажет.

– Все началось с духов с Суматры, запах которых я почувствовал возле трупа сэра Чарльза Муна. Они вывели меня на след, – начал Дэн, сложив руки на груди. – Я проследил запах и вышел на господина Пэнна, который сразу же начал мне лгать. Поначалу я поверил ему, но меня стали одолевать сомнения, когда я почувствовал такой же запах в этой комнате.

– Здесь? – переспросила мисс Армоир, и Дэн заметил, что впервые Королева Вельзевул по-настоящему удивилась, словно ее и в самом деле застали врасплох.

– Да. Если вы помните, я упомянул об этом, когда мне в руки попала ваша колода гадальных карт. Но вы солгали относительно духов. Я понял, что вы каким-то образом связаны с убийством сэра Муна, и стал наблюдать за вами и госпожой Джарсел. Потом я увидел ее в документальном фильме, снятом в день старта гонки Лондон – Йорк, когда был убит инспектор Дарвин.

– Ох! – вырвалось у госпожи Джарсел, а потом она застонала. В наступившей тишине Дэн услышал, как некоторые из присутствующих заскрипели зубами от ярости. Королева Вельзевул, однако, оставалась совершено спокойной.

– Многое мне рассказал господин Пэнн, когда я взял его полетать и пригрозил выкинуть за борт, если он не признается во всем. Затем меня отвезли в штаб-квартиру вашего общества в Лондоне, и там я снова столкнулся с этим приторным запахом с Суматры. Тогда я думал, что Королева Вельзевул – госпожа Джарсел, и был сильно удивлен, когда узнал, что эту роль играет мисс Армоир. А потом вышло так, что признания господина Пэнна не оказались уничтожены полностью, и мой друг, господин Лоуренс, наверняка уже передал остатки исповеди господина Пэнна полиции.

– А телеграмма, которую получил лорд Карберри? – поинтересовалась Королева Вельзевул.

– Ее отправил господин Лоуренс. Он изъяснялся туманно, чтобы запугать лорда Карберри. Это сработало, и лорд покончил с собой, после того как признался, что убил господина Пэнна, выполняя ваш дьявольский приказ, мисс Армоир. А потом…

– Спасибо, остальное мы знаем, – спокойным голосом произнесла королева. – Вы последовали за мной на аэроплане, и мы разбились.

– Он сломал мою машину, а точнее, две! – раздался хриплый гневный голос. Дэн, покосившись, увидел Винсента. Глаза старого изобретателя яростно сверкали.

– Вы попали в собственную ловушку, – гневно продолжила Королева Вельзевул. – Я поймала вас и держу в плену, и как только мы закончим эту «конференцию», вас будут пытать, дабы вы искупили свои преступления.

– Преступления, – эхом повторил Дэн. – Оригинальный взгляд на происходящее. Я оказал большую услугу миру, избавив его от таких бесов, как вы. Никто из вас не сможет увернуться от виселицы. – И он вызывающе оглядел собравшихся в комнате.

– Не беспокойтесь, мы увернемся, – спокойно заверила Холлидея Королева Вельзевул. – Те, кто думают по-другому, просто мне не верят. Все эти люди мне доверяют. – Она встала и вытянула руки. – Я никогда не подводила вас, никогда, никогда. Не подведу и сейчас. Клянусь, ни один из вас не будет болтаться в петле.

Видимо, ее влияние на членов общества было столь сильным, что собравшиеся поверили, будто она сотворит невозможное, поскольку лица у всех разгладились, как по мановению волшебной палочки. Они глядели с благоговейным страхом, выражение ужаса исчезло, и осталось только неприятное ощущение, словно никто из присутствующих не чувствовал себя в полной безопасности, пока Королева Вельзевул не дала своего обещания. С другой стороны, Дэн знал, что женщина лжет, поскольку не понимал, как кто-то сможет вырваться из сети, которую набросили на дом.

– Вы все глупцы, точно стая волков! – страстно воскликнул молодой человек. – Полиция знает слишком много, чтобы вам удалось скрыться. Мой друг, господин Лоуренс, приведет сюда служителей закона. Он знает этот дом. Вы в надежной ловушке, что бы ни говорила эта женщина. Воры, жулики, лжецы, убийцы…

– Юристы, врачи, актеры и солдаты, – усмехнулась Королева Вельзевул, – все они принадлежат к Обществу Мух, и всех их вы можете здесь увидеть. Некоторые из дам вхожи в светское общество, некоторые нет, некоторые замужем, а некоторые холосты. Но как мужчины, так и женщины – все они действовали во благо общества, которое я учредила, чтобы дать каждому из нас то, что он или она желает.

– Все вы – бесы, преступники, пойманные с поличным, – бушевал Дэн. Гнев возобладал над его осмотрительностью. – Единственный достойный человек среди вас – это госпожа Джарсел.

– Я? – задохнулась от удивления госпожа Джарсел, очень удивившись.

– Да. Потому что вы раскаялись в преступлениях, которые совершили по ее принуждению, – объявил господин Холлидей, ткнув пальцем в сторону Королевы Вельзевул. – Вы почувствовали угрызения совести…

– Она! – весело воскликнула Королева Вельзевул. – И что толку от этого, моя дорогая Эльза. Ты же знаешь, что должна сделать?

Госпожа Джарсел посмотрела на свою подругу, и взгляд ее был тяжелым и полным ненависти. Дэн никогда не думал, что можно так выразительно посмотреть на кого-то.

– Я тебя ненавижу, ты мне отвратительна! – яростно закричала госпожа Джарсел. – Я была честной женщиной, а ты довела меня до греха!

– И ты станешь и дальше служить мне! – неистово воскликнула Королева Вельзевул. – Уведите этого человека, а мы решим, каким пыткам его подвергнуть. Когда он умрет, заплатив за свое предательство, ты сделаешь то, что я приказала тебе, или тебя тоже станут пытать!

1 ... 55 56 57 58 59 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фергюс Хьюм - Преступная королева, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)