`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти

Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти

Перейти на страницу:

— Хорошая идея, — отозвался Брэндон. — Она может ехать со мной.

Детектив прищурился:

— Я так не думаю.

Брэндон почти незаметно напрягся еще больше. Кейт не могла понять, почему эти двое настроены так враждебно.

«Мы все на одной стороне, верно?»

— Отлично. — Брэндон отпустил Кейт, и она едва не потеряла равновесие.

Подошли двое офицеров с Уолшем, соединенным с ними наручниками. Один из них нахлобучил ему на голову его оранжевую шапку вместе с примерзшим снегом, который гроздьями свисал с обледеневших помпонов, венчающих ее многочисленные концы.

— Я к этому не имею никакого отношения, — запротестовал он.

— Да, конечно, — поддакнул детектив.

— Я ничего не сделал. Просто увидел две машины и остановился помочь. Думал, он хотел на нее напасть. Я не знал, что он из полиции…

— Вы знали, кто я, — поправил Брэндон. Наш с вами небольшой разговор официально записан.

— Я вас не узнал. — Айзак Уолш опустил голову. — Я просто хотел забрать часы. Я никого не убивал. Клянусь.

Офицеры повели его прочь.

Детектив, насупившись, уставился на Брэндона.

— Может быть, — буркнул Брэндон. — Тридцать восьмой у Франкель. Где-то в снегу валяется. Думаю, экспертиза докажет, что Гордон Лотт убит именно из этого оружия.

— Я не виновата! — кричала Клодина, вырываясь из рук полицейских. — Это он убил Кенни! Я видела. Он бы и меня убил.

Уолш рванулся к ней:

— Ты лжешь! Меня там даже не было!

— Да не ты, идиот. Гордон. — Она хоть и не оставляла попыток вырваться, но делала это не слишком старательно. — Он завалил Кенни и оттащил его в зал ветеранов.

Детектив взглянул на одного из полицейских, и тот кивнул:

— Права ей зачитали.

Тогда он повернулся к Уолшу:

— Итак, ты дождался его, а потом убил.

— Мне нужны были только часы. Чертова работа.

Брэндон вздохнул. Детектив закатил глаза. Полицейские увели Клодину.

Детектив помог Кейт подняться по насыпи, а Брэндон стоял на месте и смотрел на них. Остальные полицейские уже начали перелопачивать снег в поисках пистолета Клодины.

Чтобы добраться до дороги, пришлось миновать сломанную «хонду». Проходя мимо, Кейт краем глаза уловила оранжевый предмет, лежащий на заднем сиденье. Она остановилась, всмотрелась в салон. Потом взглянула на Уолша, которого сажали в полицейскую машину. Он все еще был в своей оранжевой шапке.

— Их две! — воскликнула Кейт.

Детектив остановился:

— Чего — две?

— Оранжевых шапки.

— Какие оранжевые шапки? — спросил он, предчувствуя осложнение дела.

— Долгая история, — встрял Брэндон. Он бросил взгляд за заднее сиденье «хонды» и продолжил: — Остальное дорасскажу в участке.

Поездка была долгой. Детектив Кларк, представившись наконец, впал в длительное молчание, а Кейт пыталась понять, каким образом она вписывается в расследование. Но он приберегал вопросы для допроса в участке.

Они отправились на север, по улице, которую Кейт опознала как Лейк-Шор-роуд, и проехали через весь город, прежде чем добрались до полицейского управления Манчестера, двухэтажного скучного здания из кирпича и бетона. Брэндона она увидела лишь мимоходом, когда они вместе с детективом Кларком шли по коридору к двери в конце его.

Брэндон даже не поприветствовал Кейт. Ей становилось не по себе.

«Неужели злился за то, что я встряла в расследование? Но ведь я только пыталась помочь. Вот что бывает, когда общаешься с людьми, — все всегда неправильно понимают мотивы твоих поступков».

Ей показалось, что она начинает понимать желание Брэндона бросить все и уехать.

«В институте я не нужна, но в мире полно другой работы… Однако сама мысль ужасала. Я уехать не могу…»

Ведь что тогда станет с музеем и Гарри? Да Кейт и не хотела уезжать. В Гранвилле она строила новую жизнь. Настоящую, самостоятельную жизнь. Больше всего ее беспокоило, что она не представляла себе жизни без одного шефа полиции.

К Кейт подошла женщина-офицер и отвела в комнату для допросов, где ее показания записали на пленку. Запись состоялась в присутствии детектива Кларка, но сам он только сидел и кисло наблюдал за происходящим, словно съел лимон, а провести допрос доверил другому офицеру.

Она начала свое повествование с пересказа событий на чемпионате. Потом рассказала про убийство, снежную бурю. Умолчала о том, почему начала преследовать Айзака Уолша, хотя была уверена, что Брэндон упоминал о нем. Кейт не стала упоминать ни о Гарри, ни о Джинни Сью, ни о том, как люди в Гранвилле относились к шефу. Она ответила только на те вопросы, которые были заданы, и едва не раскраснелась, когда призналась, что не подчинилась приказу шефа ехать домой несколько часов назад.

Брэндон ждал ее, когда она вышла из здания.

— Я провожу вас до Гранвилля. Езжайте прямо в музей. Позвоните Гарри. Он, наверное, волнуется.

Кейт ограничилась кивком и позволила ему открыть для нее дверцу машины. Верный своему слову, он проводил ее до самого музея.

— Где вы пропадали? — Обеспокоенный Гарри разглядывал Кейт. И даже мельком не взглянул на шефа.

— В Манчестере. — Кейт украдкой подмигнула ему.

— Ого, — тихо произнес он.

— Извини, что не позвонила. Мы были немного заняты.

Гарри кивнул:

— Ничего.

Он подождал, пока они войдут, потом сел за секретарский стол, на котором лежало несколько раскрытых книг.

— Домашняя работа, — объяснил он.

Кейт показалось, что он произнес это обиженно, и ей стало жаль его.

Брэндон сопроводил ее в офис. Гарри не стал отрываться от своего занятия, а тем более подниматься вслед за ними вопреки обыкновению.

Как только дверь офиса закрылась, Брэндон бросил свою куртку на спинку вращающегося кресла и повернулся к Кейт.

— Не надо! — воскликнула она, не желая выслушивать нотации.

— Я просто хотел поблагодарить вас. За то, что практически спасли мне жизнь.

Кейт смотрела на него широко распахнутыми глазами.

— За то, что поскользнулась и скатилась с горки? Да пожалуйста.

— Может, это было нелепо, зато эффективно.

Ей не хотелось улыбаться. Слишком многое разочаровывало.

— Детектив Кларк не посвятил вас ни в какие секреты штата? Которые вы могли бы рассказать мне? — скороговоркой произнесла она.

— Позвоните Гарри. Скажите, чтобы он поднимался сюда.

Кейт покачала головой:

— Нет, Брэндон, только не сейчас, прошу вас…

Он изумленно уставился на нее и, немного помолчав, сказал:

— Просто я подумал, ему было бы интересно послушать, чем все закончилось.

— О… — Она нажала на кнопку внутренней связи. — Гарри, ты не мог бы подняться?

Ответа не последовало. Она посмотрела на шефа и пожала плечами, но через несколько секунд на лестнице послышались шаги, а потом — вежливый стук. Дверь раскрылась. Гарри казался самым несчастным из всех людей на планете.

Кейт улыбнулась мальчику:

— Клодину и Айзака Уолша арестовали, а шеф хочет рассказать тебе подробности.

На мгновение Гарри обрадовался, но потом снова сник. Он уже начал выстраивать вокруг себя стену.

— Хорошо. — Он старался вести себя так, словно ничего не случилось. Присел на край стола и скрестил руки на груди.

— Краткое содержание, — начал шеф, так же избегая смотреть на Гарри, как и Гарри на него. — По словам Уолша, они с Ревеллом разрабатывали компьютерные программы для судоку и видеоигру. И естественно, создали чит-код для тестирования. Связались с Лоттом и попросили протестировать игру. Видимо, они и прежде обращались к нему. Потом Ревелл начал экспериментировать с дизайном и пришел к идее создания устройства для ношения на запястье. Уолш утверждает, что не знал о камере и о том, в каких целях это устройство намеревались использовать, до тех пор, пока они не опробовали его на чемпионате. Будучи законопослушным гражданином, он явился на чемпионат и пытался их переубедить. — Брэндон засмеялся, повторяя его слова.

Кейт покачала головой:

— Если это правда, он мог бы просто прийти и рассказать обо всем мне.

— И ты бы дисквалифицировала Лотта, а Ревелл с Уолшем выглядели бы мошенниками.

— Они и есть мошенники.

— Ну да…

— Значит, это он их убил? — Гарри больше не мог сдерживать свой интерес и нетерпеливо придвинулся ближе.

— Говорит, нет. Когда они вышли из гриль-бара, пошел снег, и он решил возвращаться в Манчестер.

— Кто их убил?

— И где часы? — добавила Кейт.

— Часы были у Клодины, когда ее арестовали. Она пыталась продать их Уолшу.

— Черт…

Гарри с шефом с удивлением посмотрели на нее.

— Это не ругательство. А кто же пытался сбить меня? Клодина или Уолш?

Гарри свел брови.

— Просто оказалось, что оранжевых шапки две.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)