Трясина - Арнальдур Индридасон
— Нет нужды. Альберт это так сказал, что уходит, он вернется, и все будет по-прежнему. Мальчиков я не хочу беспокоить. Все будет в порядке. Альберт вернется.
— Но позвольте, отчего он пришел в ярость? — спросил Эрленд.
Катрина села на диван в гостиной, гости, как и в прошлый раз, в кресла напротив.
— О, он был в таком гневе, мой Альберт. А обычно он такой спокойный. Он добрый человек, хороший, всегда был нежен со мной. У нас отличный брак, мы всю жизнь были счастливы вместе.
— Может быть, нам стоит вас пока оставить и прийти попозже, — предложила Элинборг. Эрленд наградил коллегу испепеляющим взглядом.
— Нет, — сказала Катрина, — не стоит. Все будет хорошо. Альберт вернется, ему просто нужно успокоиться, нужно время. О боже, как это все непросто. Он сказал мне, мол, я должна была все рассказать ему сразу же. Он не мог понять, почему я молчала об этом столько лет. Кричал на меня.
Катрина подняла глаза на гостей.
— Никогда не кричал на меня раньше…
— Может быть, вам нужна помощь? Хотите, я вызову врача? — Элинборг тут же встала с кресла. Эрленд смотрел на нее круглыми глазами.
— Нет-нет, что вы, — поспешно возразила Катрина. — Нет нужды, я просто немного не выспалась. Все будет хорошо. Садитесь, пожалуйста, дорогая. Все будет хорошо.
— Так что же вы такое сказали мужу? — спросил Эрленд. — Вы рассказали ему, что произошло той ночью?
— Я давно хотела ему об этом рассказать, все эти годы, но никак не могла собраться с духом. Я ведь никому, никому об этом ни словом не обмолвилась. Я пыталась забыть, притвориться, что ничего не было. Это порой было непросто, но я как-то справлялась.
А потом появились вы, и вдруг я ни с того ни с сего выложила вам все, как есть. И почему-то мне стало легче. Словно вы сняли с моих плеч тяжелый груз. Я поняла, что теперь спокойно могу об этом говорить и что должна рассказать мужу, что это правильно. Пусть я и молчала столько лет.
Катрина умолкла.
— Альберт рассердился потому, что вы не рассказали ему об изнасиловании раньше? — спросил Эрленд.
— Да.
— Он не понял, почему вы так поступили? — спросила Элинборг.
— Он сказал лишь, что я должна была все рассказать сразу же. Я понимаю его. Он-то всегда был со мной честен, ничего от меня не скрывал. Он не заслуживал этого.
— Не понимаю, — сказал Эрленд. — По вашему описанию, Альберт не такой человек, чтобы не понять вас в этой ситуации. Я-то ожидал, он станет вас утешать. А он взял и хлопнул дверью.
— Ну да, — спокойно ответила Катрина. — Наверное, я как-то не так ему рассказала.
— Как-то не так! — воскликнула Элинборг, даже не пытаясь скрыть изумление. — Да разве можно о подобном рассказать «так»?!
Катрина покачала головой:
— Бог его знает.
— Вы рассказали ему всю правду? — спросил Эрленд.
— Все, что рассказала вам.
— И больше ничего?
— Нет, — сказала Катрина.
— Вы рассказали только об изнасиловании?
— Только, — повторила Катрина, — «только», какое слово! Этого что, недостаточно? Мало ему разве услышать, что его жену изнасиловали, от нее же самой! После стольких лет! Этого что, мало?!
Помолчали.
— Значит, вы ничего не рассказали ему про вашего младшего сына? — спросил Эрленд, выдержав паузу.
Катрина подняла на него глаза — о-го-го, от этого огня и сгореть можно!
— Что я должна была рассказать ему про нашего младшего? — прошипела она.
— Вы назвали его Эйнаром, — сказал Эрленд; он знал имя — изучил загодя собранную Элинборг информацию.
— И что такого я должна была рассказать Альберту про Эйнара?
Эрленд посмотрел ей прямо в глаза.
— Что такого? — повторила она.
— Вы сказали «нашего», — заметил Эрленд. — А надо было сказать «моего». Он не сын своего отца.
— Что вы себе позволяете? Что вы такое несете? Как это он не сын своего отца! Как человек может не быть сыном своего отца?
— Прошу прощения, я неточно выразился. Он не сын человека, которого считал отцом, — сказал Эрленд ровным, спокойным тоном. — Он сын того, кто вас изнасиловал, сын Хольберга. Об этом вы мужу рассказали? Альберт ушел, хлопнув дверь, потому что вы рассказали ему и об этом?
Катрина молчала.
— Так вы рассказали мужу всю правду или нет?
Катрина снова подняла глаза на Эрленда. Ясно, пытается сопротивляться. Надо подождать. Прошло несколько мгновений, и следователь по дрожащим губам понял, что собеседница сдалась. Плечи опустились, она закрыла глаза, почти упала на подлокотник дивана и зарыдала. Элинборг в возмущении обернулась к Эрленду, но он лишь смотрел на Катрину, давая ей время прийти в себя.
— Так как же, вы рассказали ему про Эйнара? — повторил он, когда хозяйка дома снова выпрямилась.
— Он сказал, что отказывается в это верить, — был ответ.
— Отказывается верить, что Эйнар не его сын? — уточнил Эрленд.
— Они очень близки, Эйнар и Альберт, так всегда было, с самого рождения. Альберт, конечно, и двух наших старших любит, но Эйнар — дело особое. С самого начала. Он же младший, Альберт его так баловал.
Катрина вздохнула.
— Наверное, поэтому-то я ничего и не говорила раньше. Я знала, что с этим Альберт смириться не сможет. Шли годы, и я убеждала себя, что все в порядке. Не говорила ни слова. И все было прекрасно! Хольберг ранил меня, так почему не дать ране зажить? Зачем давать ему шанс разрушить нашу жизнь, наше будущее? Я старалась забыть этот ужас.
— Вы сразу поняли, что Эйнар сын Хольберга? — спросила Элинборг.
— Он вполне мог быть и сыном Альберта.
Катрина снова замолчала.
— Но вы же по лицу все поняли, — сказал Эрленд.
Катрина посмотрела на него:
— Откуда вы все это знаете?
— Эйнар похож на Хольберга как две капли воды, не так ли? — сказал Эрленд. — На Хольберга, каким он был в молодости. Одна женщина в Кевлавике видела вашего Эйнара и приняла его за Хольберга.
— Ну да, в чертах лица есть что-то общее.
— Хорошо. Если вы ничего не говорили ни сыну, ни мужу, то с чего вдруг у вас вчера приключилась эта ссора? С чего все началось?
— Что за женщина из Кевлавика? — сказала Катрина. — Кто она, откуда она знает Хольберга? Он там жил с кем-то?
— Нет, — сказал Эрленд.
Стоит ей рассказывать про Кольбрун и Ауд? Все равно она узнает об этом рано или поздно, никаких причин скрывать от нее правду вроде бы нет. Я же и так ей сообщил об изнасиловании в Кевлавике.
И Эрленд пустился в рассказ — назвал имя второй жертвы Хольберга и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трясина - Арнальдур Индридасон, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


