`

Delete - Карл Ольсберг

1 ... 53 54 55 56 57 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подташнивало, и ей сильно хотелось в туалет. Она добралась до ниши и облегчилась. Скользнула мысль: с ней что-то не так. Но думать об этом было тяжело. Поэтому она вернулась обратно на матрац и мгновенно погрузилась в сон.

— Мина?

Кто-то тряс ее за плечо.

— Мина, проснись. Нужно принять таблетки!

Она заморгала. Свет вызывал резь в глазах. Рука и голова болели. Тело словно окаменело. Однако голова больше не была ватной, и она могла более-менее ясно соображать.

— Вот, прими! — сказал Юлиус.

Он протянул ей две таблетки. Она взяла их дрожащими пальцами, отправила в рот. Затем жадно припала к бутылке.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Я чувствую усталость, — ответила она.

— Хорошо. Отдыхай. Сон — лучший лекарь, мама всегда так говорила.

Мина кивнула и снова легла. Она повернулась к нему спиной, чтобы он не увидел, как она выплюнет таблетки, которые держала за щекой, и спрячет их под матрац.

Глава 40

В понедельник утром Айзенберг посетил Кайзера и рассказал ему о произошедшем.

— Мне нужно ваше одобрение, — сказал он. — Криминалисты должны еще раз обследовать квартиру Хинриксен, а также квартиру Гелерта.

Кайзер посмотрел на него задумчиво.

— Итак, еще раз: почему вы уверены, что человек, с которым вы общались в игре, — не Мина Хинриксен? Я лично считаю, что кто-то над нами потешается. У нас по-прежнему нет ни тела, ни подозреваемого, а лишь неправдоподобный мотив.

— Все так. Но мы обязаны, по крайней мере, исключить версию о серийном убийце. Кроме того, если это шутка, причем слишком затянувшаяся, мне непонятен ее мотив.

— Ну, хорошо, подайте заявку криминалистам. Я обещал предоставить вам максимальную свободу, и я сдержу обещание.

— Спасибо, господин Кайзер.

Айзенберг вернулся в офис.

— Есть ли новости об отправителе СМС? — спросил он.

Клаузен помотал головой.

— К сожалению, нет. IP, с которого пришло обращение в службу рассылки СМС, принадлежит нейтральному серверу в Новой Зеландии. Мы связались с ответственными органами в Веллингтоне с требованием обратиться к оператору сервера и заставить его установить личность отправителя. Они еще не ответили.

— Забудь, — включился в разговор Варнхольт. — Я знаю, как такие дела делаются. Сервер в Новой Зеландии — лишь промежуточное звено. Следующий в цепи стоит в России, или Кении, или еще где-нибудь. Личность отправителя удастся установить только через АНБ.

Варнхольт засмеялся.

— Попробуй-ка! Они наверняка обрадуются возможности сделать одолженьице немецкой полиции.

— Лучше позвоните криминалистам, господин Клаузен, — сказал Айзенберг. — Пусть они проведут обыск в квартирах Хинриксен и Гелерта. После этого еще раз поговорим с их родственниками.

— Сделаю, господин Айзенберг.

— Госпожа Морани, что еще, по вашему мнению, мы можем предпринять?

— Даже не знаю. Я уверена, что он или она на этом не остановится.

— Вы хотите сказать, совершит следующее убийство?

— Весьма вероятно. Преступник не достиг своей цели. Он хочет, чтобы люди узнали, что живут в искусственном мире. Точнее, он хочет, чтобы те, кого он называет админами, разбудили его. Он будет продолжать, пока не добьется своего или пока не поймет, что заблуждался.

— Или пока мы его не схватим. Мы можем как-то выманить его из логова?

Она пожала плечами.

— Если бы я знала — как.

— Мы могли бы обратиться к нему через СМИ. Или в игре.

— Он решит, что админы хотят заманить его в ловушку. Заляжет на дно. Перестанет проявлять инициативу.

— Я не понимаю, почему он решил, что может этих всесильных админов водить за нос. Разве они не удалили бы его, если бы на самом деле существовали?

— Думаю, это то, чего он хочет.

— Почему тогда он просто не совершит самоубийство? Тогда он теоретически проснется, ведь так?

— Может быть, он пытался, но не победил инстинкт самосохранения. Кроме этого, шизофреники часто придумывают сложные теории заговора. Мы не знаем, что у него в голове. Лишь то, что он считает мир ненастоящим или, по крайней мере, хочет, чтобы мы так думали.

— Думаете, он нас разыгрывает?

— Маловероятно, но возможно. Не исключено, что он лишь играет с нами. Или старается показать нам, что способен обхитрить нас и пустить по ложному следу.

— Может быть, это все-таки Хинриксен?

— Не исключено. Если это она, то тогда, вероятно, у нее диссоциативное расстройство идентичности. Это объяснило бы, почему она считает мир искусственным из-за того, что ею якобы кто-то управляет.

Айзенберг вздохнул.

— Значит, нам остается ждать, пока он или она не похитит еще кого-нибудь, кто в этой игре скажет что-нибудь про искусственный мир? Я не согласен!

Морани наморщила лоб.

— Мне, к сожалению, ничего лучше в голову не приходит.

— А что с писателем? Он может быть тут замешан?

— Мне кажется, он рассказал нам все, что знал.

— Черт побери! Ну, нельзя же сидеть и ждать, пока кто-нибудь еще исчезнет!

— Может быть, криминалисты что-то обнаружат, — предположила Морани.

Но, как и в ходе первого обыска в квартире Хинриксен, криминалисты не нашли ничего важного. На ее ноутбуке не было чужих отпечатков. Как и на компьютере Гелерта. Не было ни подозрительных волокон ткани, ни, тем более, крови или следов борьбы. По всей видимости, пропавшие или добровольно покинули свои жилища, или растворились в воздухе.

Разговоры с родителями Гелерта и Хинриксен тоже не принесли ничего, кроме слез и отчаянных просьб найти пропавших, а также ощущения Айзенбергом своей полной беспомощности.

* * *

Вечером Айзенберг встретился со своим давним другом Эриком Хэгером.

— Привет, Адам. Рад тебя видеть! — сказал Хэгер, встав из-за углового столика, который он забронировал в «Ревущем вираже», маленьком баре недалеко от пансионата, где жил Айзенберг.

Он похлопал Айзенберга по плечу и внимательно посмотрел на него.

— Ты ничуть не изменился!

— Ты тоже, — сказал Айзенберг, хотя эта была не совсем правда.

Хэгер всегда был склонен к полноте, но раньше он держал себя в форме благодаря занятиям спортом и тяжелым служебным тренировкам. Сейчас же по нему было заметно, что он — на бумажной работе. Его некогда черные волосы превратились в пепельно-седые. Но широкая улыбка и бодрые светло-серые глаза остались прежними.

— Ты никогда не умел врать, — сказал Хэгер. — Пойдем. Садись. Пиво?

— Да, охотно.

— Теперь рассказывай. Как тебе на новой работе?

Официантка принесла две кружки пива, которыми они чокнулись.

— С Кайзером — все в порядке, и ребята в моей группе на самом деле необычные. Да и в любом случае, этого идиота Грайсвальда я бы все равно дольше не вытерпел.

— Но?

— Ну, мы пытаемся раскусить наше первое дело и уже все зубы сломали.

Айзенберг рассказал ему о ходе следствия.

— Похоже, вы имеете

1 ... 53 54 55 56 57 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Delete - Карл Ольсберг, относящееся к жанру Детектив / Киберпанк / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)