Фергюс Хьюм - Преступная королева
– Беседовали о пытках? – поинтересовался Дэн, зажигая трубку. – Это же очевидно. Вы обратились к китайцам, чтобы узнать, как причинить боль человеку. Думал, вы будете более оригинальны.
Госпожа Армоир усмехнулась.
– А вы не перестарались, демонстрируя свое хладнокровие, господин Холлидей?
– Все это ерунда. Я в панике, и можете осуждать меня за это, – вздрогнул молодой человек. – Вы же знаете, никому не нравится находиться на волосок от смерти. Однако, поскольку мы понимаем друг друга и у нас еще есть время, я бы хотел, чтобы вы рассказали мне, как пришли к созданию этой проклятой банды.
– Мой дорогой юный друг, я восхищаюсь вашей смелостью, равно как и вашей наглостью, а посему не могу отказать в этой просьбе, – морщась от боли в сломанной руке, насмешливо произнесла госпожа Армоир. – Однако, мне, похоже, нужно лечь в постель из-за травмы.
– Если вы не ляжете, у вас начнется лихорадка, – благоразумно заметил Дэн.
– Не думаю. Я знаю множество восточных снадобий, кроме этих духов с Суматры, господин Холлидей. Только вот сломанную руку не сможет исцелить ни одно лекарство в мире, – добавила она со вздохом. – Лишь время. А благодаря вам у меня нет времени для выздоровления. Если бы вы приняли мою сторону, а не боролись со мной, ничего подобного не случилось бы. Тогда мое общество…
– Да. И что насчет вашего общества? – поинтересовался Дэн. Он по-прежнему говорил весело и легко.
Королева Вельзевул восхищенно посмотрела на молодого человека и начала говорить в тихой манере истинной леди, словно председательствовала за чайным столиком, а предметом обсуждения было какое-то рядовое событие.
– В раннем детстве я осталась сиротой, – неторопливо начала она. – Бедная, честная и одинокая. В течение многих лет я вела то, что вы, дураки, называете достойной жизнью, зарабатывая себе на хлеб в качестве гувернантки. Но бедность и честность не радовали меня, особенно когда первое являлось следствием второго. Я никогда не хотела выйти замуж, так как меня не волновали мужчины. Меня не прельщали ни общество, ни слава, ни флирт – все то, что обычно манит женщину. Мне нужна была власть! – Когда она произнесла последние слова, на ее белом лице появилось адское выражение гордости.
– Власть, чтобы творить зло?
– Видите ли, господин Холлидей, я не могла получить власть, делая добро. Единственным способом свести концы с концами было заручиться народной любовью. К тому же я много читала о подобных обществах в Италии и о тех методах, с помощью которых они терроризировали мир. Члены таких обществ получают все, что хотят, действуя с помощью шантажа, угроз, ножа и яда. Но у них редко все выходит так, как они того хотят, поскольку мужчины все время путаются с женщинами, слишком много пьют или же просто ведут себя чересчур расточительно.
– Теперь я понимаю, почему правила вашего общества были столь строгими, – заметил Дэн.
– Вы говорите о нем в прошедшем времени, – с любопытством заметила госпожа Армоир.
– Ну, – Дэн принялся выколачивать остатки табака из своей трубки, – с обществом покончено, оно себя исчерпало, обанкротилось, точно так же, как и все с ним связанное. Верно?
– Верно, – эхом повторила женщина, словно не замечая насмешки в словах Дэна. – Я решила собрать мужчин и женщин, которые жили бы как святые, и использовать все возможности, которые дает подобное самоотречение, чтобы дать людям то, чего они хотят.
– Дьявольски хитроумная схема.
– Но не оригинальная, как и мои пытки, – заверила молодого человека Королева Вельзевул. – В Австралии, в Сиднее, в Новом Южном Уэльсе, как я считаю, существуют общества, имеющие схожие правила. Такие общества называются «паш».
Дэн кивнул.
– Я слышал о таких вещах.
– Ну, тогда… Чтобы сделать длинную историю короткой, так как я хочу спать и не могу долго наслаждаться вашим очаровательным обществом… Так вот… Много лет назад госпожа Джарсел была моей любимой ученицей. Но мы расстались: она вышла замуж за человека с деньгами. Он умер, – рассмеялась госпожа Армоир. – В самом деле, он так плохо относился к Эльзе, что я от него избавилась.
– И это привязало ее к вам.
– Совершенно верно. Когда мы снова встретились, я избавила ее от мужа. Он оставил ей все свои деньги, а я переехала, чтобы жить с Эльзой в качестве компаньонки. На какое-то время мы вошли в лондонский свет, и мне вскоре удалось завербовать там несколько человек, воззвав к их эгоизму. Одним нравились мои идеи, другим – нет. Но в итоге я собрала довольно большое число сторонников. Потом я предложила Эльзе купить этот дом, так как меня поразило, что аэропланы могли быть использованы для криминальных целей. Когда эта мысль пришла мне в голову, аэропланы еще не были столь хороши, как сейчас, но я верила, что авиация будет становиться все совершеннее и рано или поздно человек завоюет воздушную стихию. Случай привел господина Винсента ко мне. Вскоре он стал одним из членов Общества Мух и занялся изготовлением крылатых машин. Кроме того, он научил меня летать на них…
– Должен сказать, что последнее вполне ему удалось, – вежливо вставил Дэн.
– Спасибо, – улыбнулась и кивнула госпожа Армоир. – Мне тоже кажется, что я неплохо освоила профессию авиатора. Видите ли, используя аэроплан, я могла побывать в Лондоне, и об этом бы никто не узнал. Быстро перемещаясь, я была, как говорят, в двух местах одновременно, а посему с легкостью могла обеспечить себе алиби на любой случай.
– Как и в случае с инспектором Дарвином?
– Нет. Его убила Эльза. Она полетела на место старта гонки вместе с господином Винсентом. Сама она слишком глупа, чтобы управлять аэропланом. А вот что касается сэра Чарльза Муна, то это – моя работа. Он узнал слишком много и отказался присоединиться к нам. Я отправилась в город в образе фальшивой госпожи Браун. Господина Пэнна убил лорд Карберри, вынужденный повиноваться моим приказам, в противном случае сам бы пострадал. Уверяю вас, господин Холлидей, никто не смел мне перечить, – весело закончила Королева Вельзевул.
– Верю, – сухо согласился Холлидей. – Неужели все эти злодейства доставляли вам удовольствие?
– Да. – Ноздри мисс Армоир снова расширились, а глаза триумфально засверкали. – Власть была у меня, и все шло хорошо, пока вы не вмешались. Для большей безопасности я играла роль парализованной. И никто никогда не связал бы бедную полупарализованную даму с Королевой Вельзевул.
– Должен признаться, и я попался на эту уловку. Считал, что Королева Вельзевул – госпожа Джарсел.
– Эльза слабая женщина, и к тому же не слишком умная, – вздохнула госпожа Армоир. – Она будет делать лишь то, что я ей велю, потому что вместе со мной замешана в деле убийства ее мужа. Однако она очень полезна, так как без ее денег мы не смогли бы начать все это дело. Власть! – повторила она. – Да, я обладаю огромной силой! Высокородный или безродный, богатый или бедный – я могла дотянуться до любого. А мои подданные служат мне, хотят они того или нет!
– Вы – добрая «старуха горы»[21], наподобие того джентльмена, что сколотил банду ассасинов во времена крестоносцев.
– Совершенно верно, хотя с вашей стороны было не слишком вежливо назвать меня «старухой». Кстати, псевдоним мне придумал лорд Карберри после того, как я разобралась с его дядей и двоюродным братом.
– Да. Он так мне и сказал, – согласился Дэн, изумленный легкостью, с которой эта женщина говорила о своих преступлениях.
– Вижу, вы шокированы, – весело рассмеялась дама. – И все же какой вы глупец! Я могла бы рассказать вам про множество убийств и исчезновений, о которых полиция ничего не знает. Несколько лет я правила самовластно, но теперь… и… и… ну… – тут она широко зевнула. – Теперь все закончилось. Какая жалость!
– Не думаю. Теперь люди станут спать спокойно, зная, что Королева Вельзевул и ее демоны больше не причинят никому вреда.
– Не причинят никому вреда, – со смехом повторила мисс Армоир, а потом позвонила в серебряный колокольчик, который стоял у ее локтя. – Мы больше не причиним никому вреда, если, конечно, вы сказали правду и ваш друг – господин Лоуренс – завтра пригонит сюда стадо полицейских.
– Пригонит, уверяю вас, – ответил Дэн, пытаясь понять, зачем госпожа Армоир позвонила в колокольчик. – Интересно, кто же остальные члены вашей банды?
– Вы увидите их завтра, когда с вашей помощью мы устроим для них приятное времяпровождение, – устало ответила Королева Вельзевул. Выглядела она измученной. – А пока мне нужно позаботиться, чтобы вы были надежно заперты.
Как только она это произнесла, в комнату вошли два здоровенных амбала.
– Не стану мучить вас! – начал Дэн, вскочив на ноги, но двое здоровяков быстро схватили его, а потом скрутили, как рождественскую индейку.
– Не так уж вы умны, как я думала, – усмехнулась Королева Вельзевул. – Иначе не стали бы бороться с теми, кого никогда не победите. Доброй ночи… Уберите его!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фергюс Хьюм - Преступная королева, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


