Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Огненная река - Питер Хеллер

Огненная река - Питер Хеллер

Читать книгу Огненная река - Питер Хеллер, Питер Хеллер . Жанр: Детектив / Триллер.
Огненная река - Питер Хеллер
Название: Огненная река
Дата добавления: 21 август 2024
Количество просмотров: 25
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Огненная река читать книгу онлайн

Огненная река - читать онлайн , автор Питер Хеллер

Двое друзей сплавляются на каноэ по реке в северной Канаде. Их всегда связывала любовь к горам, книгам и рыбалке, а теперь еще и долгожданное путешествие. Долгие дни неторопливой гребли и сбора черники, созерцание звезд по ночам, чтение вестернов в мягкой обложке на привале… Это ли ни мечта. Но лесной пожар, пробирающийся через лес, делает их путешествие намного более опасным, чем они рассчитывали.
Однажды ночью, когда огонь приближался, они слышат, как мужчина и женщина спорят на окутанном туманом берегу реки; на следующий день на реке появляется мужчина, гребущий в одиночестве. Это тот же человек, которого они слышали? А если он, то где женщина? С этого и начинается головокружительная и душераздирающая история об отчаянном выживании в дикой природе и настоящей дружбе.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одна звезда, затем три, затем сотни, и их объем будет продолжать наполняться и углубляться, пока звезды не прольются и не потекут между верхушками деревьев в свою собственную реку, чьи бухты и изгибы будут отражать очертания той, на берегу которой они находились. Он думал об этом раньше, и ему нравилось думать об этих двух параллельных реках. Река звезд найдет путь к своему собственному заливу и своему собственному океану созвездий, и Винн представил, снова, что вода и звезды могли бы петь друг другу в тональности, обычно недоступной человеческому уху. Но, вероятно, их пение все-таки можно услышать. Иногда. Если успокоить пульс своей собственной крови. Ритмичный стон на грани звука. Винн подумал, что когда поют волки, и койоты, и лоси, и птицы, и ветер, и люди тоже, то они, вероятно, на самом деле отвечают на музыку, о возможности слышать которую даже не подозревают.

Он подумал о том, чтобы ночью собрать угли из костра, отнести их в котелке к берегу реки и разбросать по изгибающемуся пляжу. В темноте это было бы прекрасно. Если бы он затем подул на них, они бы задышали и засверкали искрами. Он почти наяву видел это: слабый пульсирующий свет, пробивающийся сквозь темноту. Но все-таки это было не совсем похоже на звезды, и в любом случае костер был недостаточно большим, и у них не хватало углей. Ей нужно было тепло.

Никто и не подозревал, насколько далеко остался позади полдень. Солнце опустилось за высокие деревья ниже по течению, воздух быстро остыл. Черт. Должно быть, они были действительно истощены голодом и усталостью, потому что целиком упустили вторую половину дня. Потеряли из-за того, что бездельничали на берегу. Нет, все-таки не потеряли: им очень нужна была рыба и все остальное. Винн подумал, что им не меньше нужно как можно скорее спуститься вниз по течению, чтобы отвезти ее к врачу, если ничего не изменится. И еще о том, что, хоть вслух этого и не было высказано, никто из них не хотел грести под выстрелами из дробовика двенадцатого калибра. Поскольку именно это им, несомненно, и предстояло. Винн положил уменьшенную копию каноэ в карман и подошел к костру. Она вытянулась подле него – Джек принес поролоновый коврик – и, казалось, спала, а ее покрытое синяками лицо было пугающе бледным.

– Вау, – сказал Джек, – Здоровяк, ты похож на Франкенштейна.

– Большое спасибо.

– Болит?

– Самую малость.

Джек оттолкнулся от скамейки, которую он соорудил из камней и плавника, подошел к ящику со снаряжением и принес тюбик неоспорина.

– Вот, вымой руки и сделай с этим что-нибудь. Будет лучше, если мы дадим ему подышать на открытом воздухе, чем закроем его марлей. Так мне говорили, когда я обжег бедро, гоняя на «Кавасаки».

– Такое было?

– Упал на скорости примерно одной мили в час. Знойный августовский полдень. Внутренняя поверхность моего бедра ударилась о мотор, издала звук, который я предпочел бы забыть, и начала вонять, как свиные отбивные.

– Гадость.

– Я сиганул в коровий пруд, как персонаж из мультика. Плохая была идея. Не самая чистая вода. К вечеру по моей ноге расползлись такие прожилки. Папа был на собрании Ассоциации скотоводов в Спрингсе. Я позвонил маме моего соседа, которая была медсестрой, объяснил ей все, и она сказала: «Джек, а ну-ка слушай меня. Это заражение крови. Очень серьезное дерьмо. Эту штуковина может и отвалиться». Я посмотрел вниз, увидел, насколько ее слова звучали близко к реальности, и поехал прямо в отделение неотложной помощи.

Волосы Джека торчали дыбом, он был погружен в воспоминания, на его лице был написан растерянный ужас. Винн рассмеялся.

– Ты пытаешься напугать меня?

– Нет, вовсе нет. Извини. С тобой все будет в порядке. Но мы займемся этим, как только доберемся до деревни.

Винн сел рядом со своим приятелем.

– Она неважно выглядит.

– Я думал об этом. Что-то у нее внутри не в порядке. Он ударил ее сильнее, чем она нам рассказала, или она потеряла сознание и не запомнила этого.

– Может, нам попытаться проплыть еще пару миль, пока не стемнело окончательно?

– Далеко мы не уйдем, – покачал головой Джек, – К тому же, здесь мы в безопасности. Будь он где-то поблизости, мы бы уже знали об этом, – Джек сплюнул на кусок плавника, который превратился в тлеющие угли, и тот зашипел, – Нам действительно повезло там, наверху. Он промахнулся мимо нас с сорока футов из дробовика. Второй раз такое не повторится.

– На самом деле она тебе не нравится.

Джек оглянулся и посмотрел на Винна, в его глазах заплясали прежние озорные огоньки.

– Почем знать? А тебе?

Винн пожал плечами. Он вытащил фигурку каноэ из кармана, достал складной нож и большим пальцем открыл его. Он вонзил в дерево острие, которым вытачивал нос лодки.

– Тебе она точно нравится, – сказал Джек, – Она девушка как раз в твоем вкусе. Умная, жесткая, без комплексов, вероятно, симпатичная. Она бы тобой командовала, совсем как твоя мамаша.

– Эй! – Винн ухмыльнулся. Ему нравилось, что старый Джек вернулся, – И все-таки, она тебе не нравится? – переспросил он, – Я имею в виду Майю. Я знаю, ты обожаешь мою властную маму.

Джек вытащил жестянку с табаком из нагрудного кармана, который чудесным образом оказался застегнутым во время плавания. Табак был все еще немного влажным, но пригодным для употребления. Он сказал:

– Я считаю, что она пришла из мира, которого мне не понять. Все это их дерьмо о конкурирующих публикациях. Зачем так жить?

Ответа не последовало, но за него вполне сошло потрескивание огня и шелест ветра в языках пламени. Они были на зеленой стороне ручья и снова могли слышать громкое стрекотание сверчков.

– И как, ради всего святого, – продолжил Джек, – Такая херня могла привести к убийству? Убийству собственной жены?

– Должно быть, он был пьян.

– Она ни о чем таком не упоминала.

– Нет.

– Я думал о той истории с вендиго, которую ты мне рассказал. О голодном призраке. И о засухе в регионе. И о тех людях, которые погибли на реке в прошлом году. Можно подумать, будто вся эта река проклята. Будто то, что преследовало людей в деревне, могло превратить супружескую размолвку в убийство.

Винн в мгновение ока вспомнил, как у последней переправы Джек наставил на него пушку – на своего лучшего друга. Было ли то реальной угрозой? Он не был уверен. Он ничего не сказал.

В молчании и приглушенных тонах огня слышался гул чего-то настойчивого и едва уловимого, как звон струны бас-гитары спустя много секунд после того,

1 ... 50 51 52 53 54 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)