`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Фергюс Хьюм - Коронованный череп

Фергюс Хьюм - Коронованный череп

Перейти на страницу:

— Тебя выгнал Джон за то, что ты пытался его шантажировать из-за подделанных бумаг, — возразил сэр Тревик.

— А они и в самом деле были подделаны? — уточнил юрист.

— Я этого и не отрицал, — быстро признался старый аристократ. — Боуринг подделал мою подпись и совершил сделку, желая меня обмануть. Когда ты попытался устроить Боурингу из-за этого неприятности, я сказал, что подпись настоящая. Тогда ты отомстил: растрезвонил везде, что Джон убил сына этого африканского знахаря.

— Ты должен был бы сказать мне за это спасибо, — усмехнулся Полуин. — Настоящий-то убийца ты!

— Я в это не верю, — прошептала Дерика, прислонившись к стене.

— Спасибо, моя дорогая, — мягко обратился к ней отец. — Нет, я невиновен. Но этот негодяй Карни распространил слухи и обо мне. Чтобы избежать конфликта с колониальными властями, я был вынужден вернуться в Англию. Боуринг остался в Африке и получил еще один шанс меня обмануть. В результате он вернулся сюда миллионером, в то время как я остался без средств. Однако когда я пригрозил ему, что раскрою правду о его махинациях, он согласился переехать в особняк в Грандже и оставить мне свои деньги, а точнее, мою долю, но лишь в завещании.

— Он отдал тебе все, — фыркнул коротышка. — И треть этих денег моя, согласно условиям партнерства.

— Ты не был партнером, Полуин, потому что мы выгнали тебя. А средства были оставлены мне при условии, что Дерика выйдет замуж за Моргана.

— Но ты и этого не сделал!

— Я не мог. Во-первых, покойный указал это в завещании лишь как пожелание, а не обязательное условие. А во-вторых, миссис Крент — твоя жена, к слову сказать, — к тому времени уже женила Моргана на своей дочери.

— Его настоящая жена — миссис Карни, — уточнил Освальд. — А миссис Крент — на самом деле миссис Уорд.

— Да, Форд, я с самого начала знал это, но этот человек заставил меня держать язык за зубами. Он угрожал, что распустит здесь все слухи, которые ходили обо мне в Южной Африке.

— Слухи, как же, — торжествующе хохотнул Полу-ин. — Я знаю все о твоих махинациях. Когда я выйду на свободу, каждый будет знать о том, как ты промышлял контрабандой алмазов!

— Это вы с Боурингом меня в это втянули, — огрызнулся баронет. — Это с самого начала было грязное предприятие. Не собираюсь оправдываться, Полуин, но, видят небеса, я уже сполна заплатил за свою глупость.

— Все это в прошлом, дорогой, — тихо прошептала мисс Стреттон. — Не продолжай.

— Нет, я продолжу! — объявил Тревик. — Так будет честно, Энн, вы должны знать, за какого человека собираетесь замуж. Мы занимались в Африке темными делами. Не скажу, что мы совершали преступления, но, без сомнения, постоянно балансировали на грани.

— Не совершали преступления? — издевательским тоном произнес слуга. — А как насчет того зулуса, которого вы убили ради алмаза?

— Его убил Боуринг, и ты это отлично знаешь! — спокойно сказал аристократ. — И Мулу это знал. Поэтому он угрожал красным черепом не мне, а Боурингу. Но ты почему-то решил во всем обвинить меня. Всему этому пора положить конец. Когда я выйду из этой шахты, то отправлюсь прямо в полицию с повинной. Я согрешил и должен быть наказан.

— Когда вы выйдете из шахты, — решительно объявил Освальд, — вы будете знать, кто настоящий убийца. Вы будете свободным человеком.

— И при этом нищим, — выкрикнул Полуин. — Как насчет второго завещания?

— Эта подделка? — поинтересовался юрист. — Она у меня в кармане. Пробравшись в особняк Грандж, вы положили его в стол и потом отправили госпожу Крент покопаться там, чтобы она нашла подложную бумагу.

— Это подлинная воля Боуринга.

— Это не так. Тем не менее я обязательно навещу супругов Трабби, ваших свидетелей, и тогда мы все выясним.

— Послушайте, — заскулил Иосия, чувствуя, что планы его рушатся один за другим. — Если я исправлю ситуацию, вы дадите мне доход в пять тысяч фунтов в год и позволите уехать из Англии?

— Да, — быстро произнес сэр Ганнибал, но Форд остановил его.

— Нет, — отрезал адвокат. — Вы немедленно расскажете правду о завещании и убийстве господина Боуринга, иначе я отдам вас Моргану.

— Только попробуйте! — решительно заявил Полуин.

— Дерика, — спокойно начал Освальд. — Поднимись по лестнице, там, на дороге, ты увидишь Анака и Моргана. Скажи им…

— Нет! Нет! — выкрикнул Полуин, увидев, что девушка и в самом деле собралась куда-то идти. — Я скажу все, что вы захотите!

— Тогда говори правду.

— Я знаю правду, — объявила Энн. — Этот человек с помощью шантажа заставил сэра Ганнибала взять его на работу.

— Он так и сделал, — в отчаянии проговорил господин Тревик. — А теперь…

— А теперь он будет с позором уволен, — объявила художница. — Вы много натерпелись, но теперь все неприятности закончатся.

— Только если вы станете моей супругой, моя дорогая, — улыбнулся ей старый аристократ.

Дерика вздрогнула в полутьме, прислушавшись к шуму над головой — это волны катали по морскому дну валуны.

— Мы что, собираемся сидеть тут весь день? — вмешалась Дерика. — Почему бы для начала не вытащить этого человека на свет божий, и уж тогда…

— Нет, нет! Я боюсь Моргана! — ахнул Иосия, судорожно хватаясь за руку Форда. — Позвольте мне рассказать все, что знаю, и спрятаться!

— Морган знает эту шахту так же хорошо, как ты, если не лучше, так что спрятаться не получится, — покачал головой адвокат, стряхнув его руку.

— Но тут я смогу устроить ему засаду, — с хитринкой в голосе проговорил негодяй. — Если я умру, он тоже умрет, и я не откажусь отправиться на тот свет вместе с ним.

В тусклом свете его мертвенно-бледное лицо выглядело ужасно. При взгляде на него обе девушки поежились. Желая как можно скорее закончить все эти разговоры, Форд хорошенько встряхнул своего пленника.

— А теперь расскажи все с самого начала, — потребовал он.

— В этом нет необходимости, — захныкал Полуин, потирая раненую руку. — Про Африку вы и так все знаете, хотя Тревик не рассказал и половины тех жутких дел, что мы там творили.

— Вы творили, — уточнил сэр Ганнибал. — Ты и Боуринг. Я не хочу знать ничего, кроме одного: зачем ты его убил?

— Да не убивал я его, — угрюмо сказал коротышка. — Хотя и очень этого хотел.

— Почему?

— Боуринг вышвырнул меня из фирмы. Он не хотел делиться ни со мной, ни с тобой. Не пойму, почему ты так печешься из-за его смерти. Ты же сам хотел его убить — я слышал, что ты сказал в тот день у себя в библиотеке.

— Откуда вы об этом знаете? — тут же спросила Дерика.

— Мне сказала мисс Уорри.

— Когда?

— Сразу, как только сэр Тревик с Боурингом вышли из библиотеки.

— Ага! — неожиданно воскликнул баронет. — Тогда-то ты и подложил череп в шатер гадалки?

— Да. Когда мисс Софи рассказала мне о вашей ссоре, у меня родилась идея. Когда-то в Африке я столкнулся со знахарем Мулу, который думал, что это ты убил его сына. Он выварил голову убитого, очистил ее от плоти, выкрасил череп в красный цвет, увенчал серебряной короной и читал над ним заклинания, чтобы отравить существование убийцы — твое!

— Пф! — с презрением отозвался сэр Тревик. — И что же ему помешало?

— Я. Я тебя спас. Я рассказал Мулу, что настоящий убийца — Джон. Тогда Мулу направил Боурингу предупреждение: дескать, тот увидит череп своей жертвы трижды, и каждый раз будет в смертельной опасности, а на третий раз непременно умрет. Джон перепугался и до конца жизни страдал от страха.

— А как череп оказался у вас? — поинтересовалась мисс Энн.

— Мулу дал мне его вместе с определенной суммой денег и попросил подсунуть его Боурингу домой или в контору — куда угодно, где тот его непременно увидит. Я сделал это дважды, и оба раза Мулу удавалось устроить покушение на Боуринга. Скажу вам, Джон не на шутку перетрусил, шарахался от каждой тени, — посмеиваясь, добавил Полуин.

— Какая низость — травить своего бывшего товарища, — фыркнула Дерика.

— Мне за это заплатили, — с неприкрытой наглостью ответил Иосия. — К тому же я ненавидел Джона, ведь он надул меня на круглую сумму.

— Продолжай, — объявил Форд, не скрывая отвращения к своему пленнику. — Когда ты принес череп в палатку миссис Уорри, ты сказал ей, что все это значит?

— Да, я сказал ей, чтобы она нагадала господину Боурингу, что он умрет, прежде чем доедет до дома.

— Так, значит, это ты убил его!

— Говорю вам, не я!

— В твоей истории, Полуин, есть изъян, — заметил Освальд. — Что ты делал в доме с черепом, когда сэр Ганнибал встретил тебя на дороге, возле места преступления?

— Меня там не было, — быстро нашелся слуга. — Я же говорил, что находился по другую сторону холмов.

— Тебе всего-то нужно было подняться на холм и столкнуть камень.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фергюс Хьюм - Коронованный череп, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)