Искатель, 1999 №1 - Василий Головачёв
С этими словами он рухнул на подставленные руки Крокера и Леттса.
— Я как раз ухожу с дежурства, — сказала сестра Роза, — а ночной персонал в кухне. Вы не будете возражать, если сами найдете палату?
Верден поблагодарил ее и, завернув за угол, столкнулся с миссис Уэксфорд и Шейлой.
— Как он?
— Прекрасно. Никаких последствий. Его оставили на ночь на всякий случай, для безопасности.
— Слава Богу!
— Вы в самом деле так беспокоитесь о бедном старом папе? — Когда Шейла улыбнулась, он готов был расцеловать ее: она выглядела точно, как отец. Настоящее безумие, это очаровательное, правильное лицо было копией тяжелого морщинистого лица, все время стоявшего у него перед глазами, пока он выписывал ордер на арест и зачитывал обвинение. Не желая казаться сентиментальным, Верден выдавил из себя бодрую улыбку. — Он очень хочет видеть вас, — продолжала Шейла. — А мы были только временной заменой.
Уэксфорд лежал на кровати в старом клетчатом красном халате, между лацканами пижамы просвечивала путаница седых волос. В уголках рта и в глазах играла усмешка.
На цыпочках Верден подошел к кровати. В больнице все, кроме персонала, ходили на цыпочках, и Верден не считал себя исключением. Он нервно взглянул на шефа. Благодаря гвоздикам, которые миссис Уэксфорд принесла мужу, в палате почти не чувствовался запах кухни и дезинфекции, наполнявший коридоры.
— Как вы себя чувствуете?
— Конечно, прекрасно. Все в порядке, — нетерпеливо бросил Уэксфорд. — Эти проклятые цветы. Из-за них комната похожа на часовню в погребальной конторе. Я попал сюда только потому, что этот чертов Крокер и санитары навалились на меня и силой притащили сюда. Вы нс откроете пиво? Эти банки принесла мне Шейла. Она хорошая девушка, осколок старого камня.
— Частная палата, да? Грандиозно.
— Это не моя идея, Майк, — хихикнул Уэксфорд. — Эта палата — восемь фунтов в день. Хорошо, что я не просидел в лифте дольше. — Он выпил пиво и вытер губы «клинексом» мужского размера. — Ну, когда вы это сделали?
— В пять тридцать.
— Жаль, что меня не было. — Он внезапно вздрогнул. — Пиво для моих зубов… — Уэксфорд засмеялся. — Зубы! — повторил он. — Забавно.
В коридоре раздались шаги. Это топал Крокер и совсем не на цыпочках.
— Кто тебе позволил здесь пьянствовать?
— Садись, только не на постель.
Доктор принес из соседней пустой палаты стул и рухнул на него.
— До меня дошли слухи, кто таинственный незнакомец. Бог мой, ну и ошеломил же ты меня.
— Это не я, — усмехнулся Уэксфорд. — Есть такие невыдержанные парни. Чуть что, хватаются за камни. — Он встретился взглядом с доктором и угадал в его глазах то, что так любил видеть: изумление и нетерпеливое желание скорее услышать подробности. — Убийства не редкость среди медиков, — добавил детектив. — Достаточно вспомнить Криппена или Бака Рекстона. На этот раз им оказался дантист.
— Всегда проблема — сообразить, откуда начинать, — продолжал Уэксфорд. — Где начало? Я часто думаю, что у романистов, наверно, такие же трудности, как у меня. Думаю, мы вернемся на десять лет назад. Но не беспокойтесь, вы не заметите, как пролетит время.
— Десять лет назад здесь не было Виго, — уточнил доктор.
— Десять лет назад он женился. Женился на богатой девушке и, наверно, не только ради ее денег. Но деньги позволили ему развернуть здесь практику и купить дом. У них родился ребенок.
— Монголоид, — пояснил доктор. — С шести месяцев он находится в специальной клинике. Виго очень тяжело это переживал.
— Кто бы не переживал? — согласился Уэксфорд. — Посмотрите на Виго. Гитлер посчитал бы его идеальным типом арийца, да к тому же еще и умным. И на месте Виго разве бы вы не ожидали получения великолепного потомства?
— Каждый надеется на великолепное потомство.
— Может быть. Каждый надеется, но разрешите уточнить, иногда те, кто меньше всего надеются, оказываются самыми удачливыми. — Уэксфорд мысленно улыбнулся и допил последние капли пива, принесенного Шейлой. — По-моему, Виго винил жену. Не говорите, что несправедливо. Жизнь всегда несправедлива. Потом в течение восьми лет у них не было детей.
Доктор подался вперед.
— Но теперь у них сын. Несчастный ребенок, — вздохнул он.
— Если ребенок и несчастный, то это вина его отца, — фыркнул Уэксфорд. — Мне не нравится эта сентиментальная дребедень. Вот здесь и лежит истинное начало. Вторая беременность миссис Виго. У нее было высокое кровяное давление и токсикоз.
— Только угроза токсикоза, — педантично поправил доктор.
— Как бы то ни было, за два месяца до родов ее поместили в клинику Принцессы Луизы на Ныо-Кавендиш-стрит. Легко представить состояние Виго, опасавшегося повторения трагедии с первым ребенком.
— Токсикоз не ведет к появлению монголоидного младенца.
— Ох, оставь! — раздраженно воскликнул Уэксфорд. — В таких случаях люди не руководствуются разумом. Он боялся и был в подавленном настроении. И тут, посещая жену, он встретил одну из сестер и сблизился с ней. Вероятно, он всегда был немного бабником и у меня есть основания так думать.
— В ваших записках сказано, — заметил Верден, державший на коленях раскрытый блокнот, — что он бросил Бриджет Калрос, когда родился здоровый и нормальный ребенок.
— Это только догадка. Можно предположить, что он был просто захвачен ребенком, сходил по нему с ума и потерял все посторонние интересы. Вы проверили в клинике?
— Да, проверил. Миссис Виго поместили в клинику в конце октября, и она вышла из роддома в декабре через две недели после рождения ребенка. Бриджет Калрос работала в отделении, где находилась ее палата, с пятнадцатого ноября до пятнадцатого января.
— Понимаете, мы искали человека, чье имя, полное или уменьшительное, начиналось с буквы Джей. — Уэксфорд откинулся на подушки. — Сначала мы предполагали, что это Джером Фэншоу. Но это не мог быть он, потому что миссис Фэншоу уже пережила возраст, в котором возможно рождение ребенка. Я серьезно подумывал о Майкле Джеймсоне. Меня бы не удивило, если бы оказалось, что у него есть где-то жена. — Он понизил голос, потому что палата миссис Фэншоу была через две двери по коридору. Майкл Джеймсон мог с таким же успехом называть себя Джей, как и Майк. И у него была такая же машина. Но к этому мы вернемся позже. Впрочем, это не был ни один из них. Им оказался Джолион Виго. Человек с таким именем порой бывает рад, что в языке приняты аббревиатуры.
— У вас сказано, что он бросил девушку. Почему он снова начал с ней встречаться?
— У человека появился ребенок, — ответил Уэксфорд. — Если он обожал сына, то это могло, хотя бы на время, сблизить его с женой. Но такая близость быстро проходит. Разве может леопард изменить свою окраску?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искатель, 1999 №1 - Василий Головачёв, относящееся к жанру Детектив / Газеты и журналы / Прочие приключения / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


