Холодные тени - Мила Бачурова
Китаянка показала ему большой палец и энергично закивала.
– То есть тот человек – тоже русский. – Вернер повернулся к Тимофею. – Ты знаешь, кем он может быть? У твоей мамы много русских знакомых?
– Достаточно. Еще перед тем, как мы переехали сюда, она общалась со многими людьми. Узнавала всякие подробности относительно переезда.
– Она общалась с ними по Сети?
– Да, конечно. Но когда мы переехали – никто не мешал маме познакомиться с кем-то из этих людей лично. Предполагаю, что так оно и было.
Вернер посмотрел на него удивленно. Переспросил:
– «Предполагаю»? То есть точно ты не знаешь?
– Нет. Это ведь жизнь мамы, а не моя.
– А у вас в семье не принято… гхм… интересоваться жизнью друг друга?
– Это не принято для меня, – сказал Тимофей. Он не знал, как еще построить фразу.
– Интересная ты личность, – хмыкнул Вернер. На Габриэлу взглянул почему-то с сочувствием. – Ладно… – Снова повернулся к китаянке. – А где нам найти этого мужчину? – Увидел непонимание в ее глазах и задал вопрос по-другому: – Квартира. Тот мужчина, который приходил с женщиной. Где он живет – знаешь?
Китаянка отрицательно покачала головой.
– Хотя бы подъезд? – допытывался Вернер. – Ты сказала, женщина приезжала на машине. Где она оставляла машину?
Китаянка впала в глубокую задумчивость. То ли вспоминала, то ли снова не поняла вопрос.
На входной двери звякнул колокольчик.
Они, все четверо, машинально повернулись к двери.
Китаянка просияла.
– Вот! – обрадованно объявила она, показывая пальцем на вошедшего. – Вот этот мужчина!
Тот от такого внимания замер на пороге. Сначала посмотрел на сияющую китаянку, потом изумленно – на Тимофея. Открыл рот, чтобы что-то сказать, но не сказал. Перевел взгляд на Вернера.
Тот шагнул ему навстречу. Начал было:
– Добрый день… – однако вошедший не дослушал.
Он развернулся и бросился бежать.
69
На теплом складе, где закрыли Генриха Вайса, хранились постельные принадлежности, одежда, чистящие средства и что-то еще, находящееся в многочисленных запечатанных коробках. Их содержание Тимофея не интересовало.
Генрих соорудил себе постель: развернул на полу матрас, положил сверху простыню, подушку, укрылся одеялом. Устроился он вполне уютно и, очевидно, спал, когда убийца вошел в дверь. Генрих проснулся от звука, сел. Одеяло сползло. Возможно, прозвучал короткий диалог, после которого нож полоснул по горлу Генриха и перерезал сонную артерию.
Кровь хлынула фонтаном и залила все вокруг. Генрих упал на спину и больше не поднялся. Он хватался руками за горло и, по всей видимости, извивался – смятое одеяло валялось в стороне.
– Дерьмо, – констатировал врач, стоя в дверях.
«Мартин Йоргенсен, – напомнил себе Тимофей, – датчанин». После убийства Габриэлы он выучил имена и национальности всех сотрудников станции.
– Кровь, – поправил Тимофей и первым вошел внутрь.
– Послушайте, не надо вам тут следить. Я и сам дальше не пойду. Смерть я могу констатировать и отсюда.
– Я не наступлю в кровь, не беспокойтесь.
Тимофей подошел к телу так близко, как только мог, чтобы не испортить ничего, что могло помочь следователям. И опустился на корточки. Его взгляд ощупал лицо Генриха, изуродованную гортань, спустился ниже. Генрих спал полураздетым, с голым торсом.
Одежду, аккуратно сложенную, Тимофей увидел на одной из коробок. Всю, кроме свитера – свитер, смятый, валялся рядом с матрасом. Ему тоже досталось, светлая шерсть вся была в крови.
– Какая здесь температура? – спросил у врача Тимофей.
– Точно не знаю… Впрочем, вот термометр.
Тимофей смотрел на тело, пока Йоргенсен присматривался к термометру.
– Пятьдесят градусов.
– Это, как я понимаю, по Фаренгейту.
– Разумеется.
– В жилых помещениях теплее?
– Конечно. Там – порядка шестидесяти шести.
– Генрих Вайс отличался пониженным порогом восприятия холода?
– Что? – переспросил Йоргенсен.
– У вас есть медицинские карты, вы должны быть в курсе особенностей организмов работающих здесь людей. Генрих Гейне закалялся?
– Я… Я не знаю.
Тимофей встал и прошел к выходу.
– Странный вы человек, – обронил Йоргенсен, когда Тимофей проходил мимо него. – Когда принесли девушку, там вовсе не было крови, а вы упали в обморок. Здесь же…
– Вы хотите задать вопрос или просто озвучиваете пришедшие в голову трюизмы, чтобы спастись от неудобного молчания?
Врач обескураженно замолчал. Тимофей, выйдя в коридор, локтем толкнул дверь – Йоргенсен едва успел выскочить вслед за ним.
– Что вы делаете?
– Сижу на корточках и смотрю на замочную скважину, подсвечивая себе фонариком мобильного телефона, – объяснил Тимофей.
– Хорошо. А зачем вы это делаете?
– Ищу следы взлома.
– Взлома?!
Заинтригованный Йоргенсен присел рядом с Тимофеем. Они вместе тщательно осмотрели замочную скважину.
– И как? – спросил Йоргенсен.
– Не знаю.
– Следы есть или их нет?
– Есть царапины, в том числе – свежие. Их могли оставить и ключом. Я не уверен, лучше дождаться криминалистов.
Йоргенсен встал и совершенно другим тоном сказал:
– Ну так какого черта вы лезете, если не соображаете?
Вместо ответа Тимофей вновь открыл дверь и вошел внутрь. На этот раз остановился сразу за порогом и снова внимательно осмотрел помещение. Кровь. Одежда на коробке. Смятый свитер. Тело на матрасе. Кровь, кровь, кровь…
Взгляд его упал на стену. Стена была темно-коричневого цвета, поэтому замысел убийцы исполнился не сразу. Надпись, сделанная кровью, не бросалась в глаза.
– Brunhilde gehört zu mir, – прочитал Тимофей.
– Господи… – Голос Йоргенсена вернулся к прежней неуверенности. – И что это значит? Я не говорю по-немецки…
– «Брюнхильда принадлежит мне», – перевел Тимофей на английский.
Буквы были такими же нарочито витиеватыми, как в анонимных письмах.
70
Медпункт наполнился криками боли. На операционном столе лежал помощник повара, а единственный оставшийся на станции врач, Йоргенсен, накладывал шину.
– Он взял один из снегоходов и просто уехал, – говорил Конрад.
Начальник станции стоял в коридоре, возле открытой двери медпункта, напротив Тимофея.
– Куда? – спросил Тимофей.
– Не доложил, – поморщился Конрад. – Барт попытался его остановить – видите, к чему это привело.
– Он бросился на снегоход, которым управлял человек, спасающий свою жизнь?
– Уж простите, но человеку не всегда свойственно принимать исключительно логические решения, основанные на холодном анализе!
– Да, я это знаю, – легко согласился Тимофей.
Барт издал особенно громкий крик, и Конрад закрыл дверь.
– Полагаю, Оскар попытается добраться до ближайшей станции.
– Это возможно?
– Теоретически – да. Вы читали книгу «Марсианин»?
– Я не читаю художественных книг.
– Ну, в общем, удачный исход авантюры Оскара ничуть не менее вероятен, чем успех героя этой книги. Я передал на соседнюю станцию все, что мы знаем. Что к ним едет человек, возможно, убийца… По крайней мере, там он не натворит бед.
– А каков самый вероятный исход?
– Оскар заблудится, движок заглохнет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холодные тени - Мила Бачурова, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


