Сталкер из Суррея - Биба Пирс
Глава 24
На чердаке было пыльно, здесь много лет не убирались.
– Ты только посмотри на все это. – Джо уставилась на старую мебель, сломанные книжные шкафы. Картины и коробки валялись повсюду вокруг них. В углу стоял свернутый персидский ковер. Замерла детская лошадка-качалка, частично прикрытая простыней. На оттоманке собиралась пыль.
– Можно было бы на всем этом неплохо заработать, если устроить распродажу на каком-нибудь блошином рынке, – заметил Роб.
Адель просунула голову в люк, через который детективы попали на чердак, и сообщила:
– Коробки с вещами Бриджит стоят вон там, у светового люка. Не торопитесь, работайте, сколько нужно.
Они освободили себе место и раскрыли коробки.
– Мне как-то не по себе, когда думаю, что это все, что осталось от жизни человека, – призналась Джо, доставая шарфик с цветочным рисунком. – А мать сюда даже не поднимается.
Роб занялся второй коробкой. Сумочки, несколько фотографий в заржавевших серебряных рамках, шкатулка с драгоценностями.
– Вот Бриджит с Беном еще в те времена. – Он поднял одну из фотографий.
– Как это грустно, правда? – Джо неотрывно смотрела на улыбающуюся пару. На заднем фоне блестело море, у них на лицах сияли широкие улыбки. – Они выглядят такими счастливыми.
Роб скрипнул зубами:
– Именно поэтому мы должны поймать этого ублюдка. Он разрушил слишком много жизней.
Джо достала почти пустую бутылочку духов, открыла ее, и аромат Бриджит смешался со спертым воздухом на чердаке, словно она появилась рядом с ними.
– Поймаем, – тихо произнесла Джо. – Обязательно поймаем.
Они продолжили поиски. В фотоальбоме нашлось много фотографий счастливой Бриджит. На них она была гораздо младше, чем на снимке с Беном. Там ее снимали вместе с родителями, часть снимков делалась в этом доме. Они все вызывали чувство ностальгии.
Наконец Джо запустила руку в самый низ коробки и извлекла несколько календарей. Такие обычно вешают на стену в кухне и записывают на них время встреч, чтобы не забыть.
– Бриджит была очень организованной девушкой, – заметила Джо. – У нее был такой календарь на каждый год, за пять лет до смерти точно.
Роб поднял голову.
– Она могла что-то записать про надоедавшего ей типа в одном из них. В каком месяце ее убили?
– В мае.
Джо достала календарь за 2011 год, пролистала его, пока не дошла до мая.
Роб склонился к ней, и они стали его вместе просматривать в тусклом свете, струившемся сквозь грязный световой люк.
– Встречи по работе, стоматолог, химчистка, обычные дела, – прошептала Джо.
– Может, стоит просмотреть более ранний период? – предложил Роб. – Он же звонил ей много недель, даже после того, как она стала жить с Беном.
Джо пролистала предыдущие месяцы. Календарь был заполнен пометками о рабочих встречах, девичниках, упоминалась пара дней рождения. Джо дошла до ноября предыдущего года.
И тут Роб это увидел.
– Что это?
Джо посмотрела туда, куда он тыкал пальцем, – на короткую запись карандашом, выцветшую от времени.
«Папа поговорил с Р.».
– «Р.»? – Джо приподняла голову. – Кто такой «Р.»? Это может быть наш сталкер?
– Ее отец с ним разговаривал и предупреждал, чтобы тот от нее отстал. – У Роба участилось сердцебиение. – Попробуй еще поискать. Может, этот «Р.» еще где-то упоминается.
Джо пролистала календарь до октября, они просматривали все дни, внимательно читая все записи, сделанные округлым аккуратным почерком Бриджит.
– Ничего, – пробурчала Джо себе под нос.
Они просмотрели сентябрь. С таким же результатом.
И только на августе им повезло.
– Ужин с Расселом, – прочитала Джо, подняла голову и посмотрела на Роба. – Рассел может быть этим «Р.»?
– По времени подходит, – заметил Роб. – Помнишь, Бен рассказывал, как у них все быстро закрутилось. Они были знакомы всего полгода перед помолвкой и еще меньше, когда стали жить вместе.
– Значит, в августе у нее вполне мог быть тот легкий романчик с Расселом.
Джо говорила напряженным голосом, в котором слышалось нетерпение. Ей хотелось верить, что они нашли то, что искали, но ни один из них не мог себе позволить тешить себя надеждами.
– Роб, это может быть наш сталкер.
* * *
После этого события развивались быстро. Миссис Кейн подтвердила, что имя Рассел ей знакомо.
– Да, думаю, его звали так, – заявила она, хмуря лоб. – Мне кажется, что я вспоминаю, как мой муж с негодованием о нем говорил. Знаете, ему пришлось побеседовать с этим парнем.
– Да, мы знаем. – Джо бросила взгляд на Адель, которая легко похлопала миссис Кейн по руке.
– Вы помните, в каком колледже училась ваша дочь, миссис Кейн? – спросил Роб. Ему страшно хотелось вернуться в полицейский участок и заняться этой новой зацепкой. – Насколько я понимаю, она училась в Кентербери.
– Да, конечно, в Кентерберийском колледже, – ответила женщина с легкой улыбкой. – Она была очень толковой девочкой. Мы с мужем так ею гордились. Она изучала связи с общественностью или что-то в этом роде.
Они поблагодарили миссис Кейн, и Адель проводила их до двери.
– Вы не будете возражать, если мы заберем этот календарь? – спросила Джо. – Мы обязательно пришлем его назад после завершения расследования.
Адель грустно улыбнулась.
– Она даже не поймет, что он исчез. Не думаю, что она вообще когда-то поднималась наверх. Знаете, для нее это слишком болезненно. Думаю, причиной ее болезни стал стресс – она потеряла дочь, а потом еще и мужа. Поэтому меня не удивляет ее состояние.
Роб гнал назад в Патни так быстро, как только мог себе позволить. Он даже периодически включал сирену и мигалку, чтобы другие водители освобождали ему дорогу. Тогда перед ними раскрывался путь, как расступалось Красное море[26], и они мчали по трассе М20, а потом М25 без каких-либо проблем. Джо разговаривала по телефону большую часть двухчасового пути.
– Кентерберийский колледж, – сообщила она Грэму. – Нам нужен полный список студентов за 2010 и 2011 годы. Да, всех. И как можно быстрее.
Наконец она отключила связь.
– Он должен быть в этом списке, – заявила она Робу. – Должен!
* * *
– Что у нас есть? – спросил Роб, как только они зашли в отдел. Время уже перевалило за вторую половину дня, в помещении было жарко и душно, в особенности после гонки по шоссе в полицейском автомобиле с кондиционером.
– Сейчас просматриваем список. – Мэллори поднял лист бумаги. – Только что прислали.
Роб и Джо маячили рядом, пока члены группы просматривали имена и фамилии. Сорок минут спустя у них было двадцать три Рассела, которые обучались в Кентерберийском колледже в 2010 и 2011 годах.
– Боже, но почему так много? – воскликнул Роб.
– Личные имена, вторые имена и фамилии, – пояснил Мэллори.
Роб записал всех на магнитно-маркерной доске, разделив их на три колонки.
– Давайте начнем с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сталкер из Суррея - Биба Пирс, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


