Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
– Папы там не было, – голосом Ноа сообщил Итан. – А тетя Лив была. Но она не хотела.
– Не хотела делать больно тому мужчине? – предположила я.
– Пожалуйста, – всхлипнул мальчик, – не обижайте мою тетю!
По щекам Итана потекли самые настоящие слезы, и я отпрянула, не в силах принять то, что вижу.
– Мы не станем этого делать, сынок, – подал голос отец. – Но нам нужно знать, кто ударил того мужчину камнем.
– Тетя Лив, но она не хотела, – повторил он. – Тот дядя ее очень сильно расстроил.
– Чем? – спросила я, но глаза Итана вдруг закрылись, и его тело начало заваливаться на бок, прямо как тогда, в заброшенном особняке.
Папа помог мне удержать Итана на месте.
– Он в порядке?
– Надеюсь.
С тревогой переглянувшись, мы держали обмякшее тело того, кто только что говорил детским голосом, и не понимали, как теперь быть.
– Лидия, если это все игра, – начал папа, – спектакль, который он устроил, чтобы убедить меня в невиновности Гэвина Уилсона…
Меня все еще трясло от увиденного.
– Думаю, это по-настоящему, – тихо сказала я. – Мы говорили с Ноа.
– И что мне с этим делать? – Прикрыв глаза, отец тяжело вздохнул. – Показания погибшего четыре года назад мальчика… Поверить не могу, что вообще пытаюсь это осмыслить.
– Лидия! – воскликнул внезапно очнувшийся Итан.
Закашлявшись, он судорожно сжал мою руку. Тепло улыбнувшись, я испытала ни с чем не сравнимое облегчение.
– Я тут. С возвращением. Рада, что ты в порядке.
– Нам срочно нужно в дом мисс Осборн, – прохрипел Итан.
Почему-то каждое произносимое слово давалось ему с необычайным трудом.
– Зачем? – спросил папа.
– Ноа видел, как она забрала из кармана Габриэля Фокса флешку.
– Что за флешка? – нахмурилась я.
– И что значит «забрала»? – добавил отец.
– Мне кажется, это связано с убийством Ноа, – шепотом произнес Итан и, схватившись за голову, заскулил от боли.
Я обняла его.
– Что с тобой?
– Последствия того, что я сделал, – объяснил он. – Это пройдет, но нам нужно ехать.
– Ты уж точно никуда не поедешь, – строго сказал ему папа.
– Но… – попыталась я возразить.
– Схожу за Крейгом, он за вами присмотрит. А я съезжу за флешкой.
Поднявшись с корточек, отец направился к двери.
– Ты точно будешь в порядке? – шепотом уточнила я у Итана.
– Да, – кивнул он. – Поезжай с ним.
– Когда я вернусь, тебе уже станет легче? – жалобно промямлила я.
– Обещаю, что станет. Иди быстрее.
– Хорошо.
Оставив быстрый поцелуй на его губах, я выбежала из допросной и, заметив удаляющуюся спину отца, помчалась вслед за ним. Когда папа добрался до полицейской машины, я тихонько подкралась к пассажирской дверце, и в салоне мы оказались почти одновременно.
– Лидия! – воскликнул он, наблюдая за тем, как я спешно креплю ремень безопасности. – Что ты делаешь?
– Поехали, пап, – велела я ему. – Нельзя терять время.
– Я не могу подвергать тебя опасности.
– Уверена, мисс Осборн не станет стрелять в нас.
– Боже… – Наконец-то сдавшись, он завел автомобиль и резво выехал на дорогу. – Но в дом я пойду без тебя!
– Как скажешь, пап.
– Я серьезно, Лидия.
– Да-да, – закивала я, внимательно следя за пролетающими мимо домами. – Не знала, что мисс Осборн живет в том же районе, что и Гэвин Уилсон…
– Она и не живет, – ответил отец.
– Что? – напряглась я. – Тогда куда мы едем?
– Если Оливия Осборн – убийца, она попытается подбросить флешку подозреваемому, на которого нас навела.
– Пап, ты гений! – воскликнула я.
– Спасибо, дочка, – улыбнулся он.
– Но вдруг она подкинула ее давным-давно, еще прошлой осенью?
– Тогда бы она не стала ждать целый год, чтобы указать на Уилсона.
– А сейчас почему указала?
– Потому что вы с Итаном преподнесли ей эту идею на блюдечке.
– Чего? – опешила я. – Это… Да как она…
– Приехали, – объявил отец, паркуясь неподалеку от дома Гэвина. – Отсюда я пойду пешком.
– Я хочу пойти с тобой!
– Ты останешься в машине.
– Но тебе ведь нужна подмога! Детектив не может ходить в одиночку!
– Лидия, я не собираюсь врываться в дом и производить незаконный обыск, – сказал папа, отстегивая ремень безопасности. – Возможно, внутри никого нет, а все, что сказал Итан, – сказки чистой воды.
– Это не сказки, – уверенно возразила я. – Ты же видишь, как все сходится.
– Скоро узнаем. Я пошел.
– Удачи, пап.
Первые несколько минут, пока отец шел к дому Уилсона, я правда собиралась оставаться в машине. Но когда он толкнул входную дверь, оказавшуюся незапертой, сидеть неподвижно я больше не смогла. Перед тем как войти внутрь, папа обернулся. Наверное, хотел убедиться, что его неугомонная дочь остается в безопасности, но моя ладонь в этот момент уже застыла на дверной ручке. Как только он скрылся в доме, я тут же вышла на улицу. Если что-то пойдет не так и раздастся странный шум, я сразу побегу на помощь отцу. И пусть после этого меня посадят на пожизненный домашний арест, сидеть сложа руки в машине я все равно не стану.
Представляя, как папа осматривает комнаты одну за другой, я пыталась представить себя на месте мисс Осборн. Ее машины нигде не было видно. Значит, она пришла пешком, что логично, ведь ей нельзя было привлекать внимание. Конечно, мы могли ошибаться и, возможно, внутри никого не было, но как тогда объяснить открытую дверь?
Окажись в таком положении, я постаралась бы спрятаться. Или сбежать.
Бумс!
– Что это было? – прошептала я, прислушиваясь к окружающим меня звукам.
Резкий стук повторился еще дважды. Не выдержав, я быстро зашагала в сторону дома, но, в последний момент остановившись, свернула к заброшенному особняку. Обойдя его с другой стороны, я вышла на противоположную часть Роджер-стрит и замерла.
Из подвала дома Уилсона показалась мисс Осборн. Ее светлые волосы были завязаны в высокий хвост, и я впервые увидела ее в таком мешковатом спортивном костюме. Оглянувшись по сторонам, она натянула на голову черный капюшон и двинулась прямиком ко мне. Прильнув к стене, я задержала дыхание.
Что мне делать? Что мне делать? Что, черт возьми, мне делать?! Должна ли я закричать? Или наброситься на нее? Мне необходимо было что-то предпринять. Мисс Осборн была в доме, в котором ей точно не место, и выбралась оттуда через подвал, как какой-то воришка. У меня было полно доказательств ее вины. Даже если папа не сможет арестовать ее за убийство мистера Фокса, избежать обвинения в незаконном проникновении в чужое жилище ей точно не удастся.
Собравшись с духом и прислушавшись к приближающимся шагам, я приняла решение